Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf den Markt bringen
Bier bringen
Bier herantragen
Bier servieren
Bier zum Kunden bringen
Bringen
Das Potenzial von Künstlern zur Wirkung bringen
Essen wieder aufwärmen
In Verkehr bringen
Nacherwärmungsmethoden verwenden
Tageslicht
Technik zur Ausnutzung des Tageslichts
Vertreiben
Wiederaufwärmmethoden verwenden
Zur Kenntnis bringen

Traduction de «ans tageslicht bringen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf den Markt bringen | in Verkehr bringen | vertreiben

in de handel brengen | op de markt brengen


Bier bringen | Bier herantragen | Bier servieren | Bier zum Kunden bringen

bier schenken | bier tappen | bier aanbieden | bier serveren




Technik zur Ausnutzung des Tageslichts

daglichttoepassing


In-Form-Bringen und Trocknen des Haars mit Bürste und Warmluft

in vorm brengen en drogen van het haar met borstel en warme lucht






das Potenzial von Künstlern zur Wirkung bringen

artistiek potentieel van performers naar boven brengen | artistiek potentieel van performers naar buiten brengen


Essen wieder aufwärmen | Nacherwärmungsmethoden verwenden | Lebensmittel wieder auf die gewünschte Temperatur bringen | Wiederaufwärmmethoden verwenden

eten warm houden met verschillende technieken | opstomen | opwarmtechnieken gebruiken | warm houden met infraroodlampen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei der Beseitigung des Lohngefälles spielt mehr Transparenz bei Löhnen und Gehältern eine wichtige Rolle, denn sie kann geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung und Diskriminierung in den Vergütungsstrukturen von Unternehmen ans Tageslicht bringen.

Meer loontransparantie draagt in belangrijke mate bij aan het dichten van de loonkloof omdat op die manier vooroordelen en discriminerende praktijken in de beloningsstructuren van een organisatie aan het licht worden gebracht.


– Frau Präsidentin! Ich begrüße den Bericht, da wir das Problem von Arbeitgebern, die illegale Einwanderer ausbeuten, ans Tageslicht bringen und bekämpfen müssen.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik juich het verslag toe aangezien we de uitbuiting van illegale immigranten door werkgevers onder de aandacht moeten brengen en moeten aanpakken.


Nur die öffentliche Diskussion kann diese, uns allen gemeinen Werte an das Tageslicht bringen.

Alleen in een breed debat kunnen de waarden aan het licht komen die wij allemaal delen.


Ich bin überzeugt, dass nur eine während der Europameisterschaft 2008 durchgeführte gute Informationskampagne über die unbedingte Vermeidung des Frauenhandels und der Zwangsprostitution den Menschen die Augen öffnen und diese fürchterliche Art von Gewalt gegen Mädchen und Frauen ans Tageslicht bringen wird.

Ik ben ervan overtuigd dat alleen een goede voorlichtingscampagne tijdens Euro 2008 over de noodzaak om de vrouwenhandel en de gedwongen prostitutie te voorkomen, de ogen van het grote publiek zal openen en deze verschrikkelijke vorm van geweld tegen meisjes en vrouwen aan de kaak zal stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Bericht Cashman weist richtigerweise darauf hin, dass dies für das Funktionieren der Europäischen Union hilfreich wäre, da Petitionen wertvolle Informationen über die Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften liefern, weil sie Mängel dieses Prozesses – so wie sie der normale europäische Bürger sieht – ans Tageslicht bringen.

In het verslag-Cashman wordt terecht gesteld dat dit nuttig zou zijn voor het functioneren van de Europese Unie, omdat verzoekschriften een waardevolle bron van informatie zijn over de tenuitvoerlegging van Europese wetgeving, waarbij tekortkomingen in het handhavingsproces zoals ze door de Europese burger in het leven van alledag worden ervaren, aan het licht komen.


Der Bericht Cashman weist richtigerweise darauf hin, dass dies für das Funktionieren der Europäischen Union hilfreich wäre, da Petitionen wertvolle Informationen über die Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften liefern, weil sie Mängel dieses Prozesses – so wie sie der normale europäische Bürger sieht – ans Tageslicht bringen.

In het verslag-Cashman wordt terecht gesteld dat dit nuttig zou zijn voor het functioneren van de Europese Unie, omdat verzoekschriften een waardevolle bron van informatie zijn over de tenuitvoerlegging van Europese wetgeving, waarbij tekortkomingen in het handhavingsproces zoals ze door de Europese burger in het leven van alledag worden ervaren, aan het licht komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ans tageslicht bringen' ->

Date index: 2023-12-23
w