Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adsorption
Anreicherung
Anreicherung der Arbeitsinhalte
Anreicherung von Gasen und Dämpfen
Anreicherung von Weinen
Anreicherungsgrad
Diversifizierung der Tätigkeit
Erweiterung des Aufgabenfeldes
Grundwasser-anreicherung
Humanisierung der Arbeitswelt
Job Enrichment
Job Rotation
Kuenstliche Anreicherung
Lebensqualität am Arbeitsplatz
Nicht beabsichtigte Anreicherung
Planmaessige kuenstliche Anreicherung
Verbesserung der Arbeitsbedingungen
Verschneiden von Weinen
Verschnitt von Weinen
Weinverschneiden
Zufaellige Anreicherung

Vertaling van "anreicherung weinen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Verschnitt von Weinen | Verschneiden von Weinen | Weinverschneiden

wijn mengen


nicht beabsichtigte Anreicherung | zufaellige Anreicherung

niet-opzettelijke aanvulling


kuenstliche Anreicherung | planmaessige kuenstliche Anreicherung

kunstmatige aanvulling


Adsorption | Anreicherung von Gasen und Dämpfen

adsorptie | ophoping




Anreicherung | Anreicherungsgrad

Nuclidegehalte | Verrijking


Humanisierung der Arbeitswelt [ Anreicherung der Arbeitsinhalte | Diversifizierung der Tätigkeit | Erweiterung des Aufgabenfeldes | Job Enrichment | Job Rotation | Lebensqualität am Arbeitsplatz | Verbesserung der Arbeitsbedingungen ]

humanisering van de arbeid [ levenskwaliteit op het werk | roulerende functies | taakdiversificatie | taakverrijking | taakverruiming | verbetering van de arbeidsomstandigheden ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese neue Einstellung wird unterstützt und rechtfertigt die übermäßige Anreicherung von Weinen nicht länger.

Deze nieuwe houding zal gesteund worden en rechtvaardigt geen excessieve verrijking van wijnen.


Diese neue Einstellung wird unterstützt und rechtfertigt die übermäßige Anreicherung von Weinen nicht länger.

Deze nieuwe houding zal gesteund worden en rechtvaardigt geen excessieve verrijking van wijnen.


Die Unterstützung der Anreicherung von Weinen mit Saccharose ohne die Verpflichtung, dieses auf dem Etikett zur Information der Kunden auszuweisen, die Entscheidung für Rodung statt für Wiedernutzbarmachung von Boden, die Erlaubnis für den Umlauf von Pflanzungsrechten innerhalb der gesamten Gemeinschaft – all diese Praktiken finden wir als Europäer und insbesondere als Italiener inakzeptabel, da diese Entscheidungen die Qualität und das Image eines der Produkte beschädigen, die am besten die Qualität der europäischen Landwirtschaft in der Welt repräsentieren.

Steun voor de verrijking met sacharose, zonder dat dit ook maar hoeft te worden aangegeven op het etiket om de consumenten voor te lichten, rooiingen in plaats van bodemsanering, de Europawijde overdracht van aanplantrechten: dit zijn allemaal praktijken die wij, als Europeanen en vooral als Italianen, onaanvaardbaar vinden aangezien zij afbreuk zullen doen aan de kwaliteit en de goede naam van een product dat als geen ander wereldwijd voor de kwaliteit van de Europese landbouw staat.


Frau Kommissarin, wir sind gegen die Liberalisierung neuer önologischer Verfahren und Behandlungen und den Einsatz von importiertem Most zur Anreicherung unserer Weine oder für die Vermischung unserer Weine mit Weinen aus Drittländern, denn wir glauben, dies könnte dem Image der Weine schaden und das Vertrauen der Verbraucher in das Produkt mit verheerenden Folgen für den Verbrauch zerstören.

Mevrouw de commissaris, wij zijn tegen de liberalisering van nieuwe oenologische procedés en het gebruik van geïmporteerde most ter verrijking van onze wijnen of het mengen van onze wijnen met wijnen uit derde landen, omdat dit naar onze mening slecht zou zijn voor het image van wijn en het vertrouwen van de consument in het product zou aantasten, wat zeer ernstige gevolgen voor de consumptie zou hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus diesem Grunde überzeugt mich auch weder der Vorschlag, die Verwendung von eingeführtem Most zur Anreicherung unserer Weine oder deren Verschnitt mit Drittlandsweinen zu gestatten, noch die Idee, auf dem Etikett von Weinen ohne geografische Angabe den Jahrgang und die Rebsorte anzugeben, wodurch die Verwendung von an das Anbaugebiet gebundenen Sorten ermöglicht wird, vor allem aber die große Gefahr entsteht, den Verbraucher zu verwirren.

Daarom ben ik geheel niet overtuigd van het voorstel om het gebruik van geïmporteerde most toe te staan om onze wijnen te verrijken of om ze te mengen met wijnen uit landen buiten de EU. Ik ben zelfs nog minder overtuigd van het idee om op het etiket het oogstjaar van de gebruikte variëteit druif waarvan de wijn gemaakt is, aan te geven zonder enige geografische aanduiding, waardoor het mogelijk wordt om variëteiten te gebruiken die samenhangen met de grond en het risico op het misleiden van consumenten groter wordt.


(4) Die Anwendung dieser Methoden kann eine bessere Kontrolle der Qualität und Authentizität von Weinen sicherstellen und Rechtstreitigkeiten infolge der Anwendung weniger exakter Methoden vermeiden helfen, insbesondere was die Anreicherung durch Mischungen von Zucker unterschiedlicher Herkunft und die Kontrolle der Säuerung von Wein anbelangt.

(4) Het gebruik van deze analysemethoden kan een betere controle op de kwaliteit en de authenticiteit van wijnen waarborgen en kan geschillen als gevolg van de toepassing van minder nauwkeurige controlemethoden, met name voor de verrijking met suikermengsels van verschillende oorsprong en voor de controle op de verzuring van wijnen met appelzuur, voorkomen.


w