Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im privaten Bereich vorgenommene Handlung
Nettokapital nach wirtschaftlichen Anpassungen
Technische Anpassungen
Vorgenommene Buchung

Vertaling van "anpassungen vorgenommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Handlung, die im privaten Bereich vorgenommen wird | im privaten Bereich vorgenommene Handlung

handeling in de particuliere sfeer




entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert




Nettokapital nach wirtschaftlichen Anpassungen

nettovermogen na economische aanpassingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus den Vorarbeiten zum Dekret vom 13. Juli 2012 geht hervor, dass diese Bedingung auf dem Bemühen beruhte, zu vermeiden, ' dass nach der Ankündigung der in diesem Dekret enthaltenen Maßnahmen noch ein Ansturm von Anpassungen vorgenommen wird, um den Zeitpunkt des Endes [der Gewährung der Beihilfe] noch hinauszuschieben ', ohne jedoch die ' eingegangenen Verpflichtungen ' zu verletzen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1639/1, S. 7).

Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 13 juli 2012 blijkt dat die voorwaarde is ingegeven door de zorg te vermijden ' dat er na de aankondiging van de in dit decreet vervatte maatregelen nog een rush van aanpassingen wordt gedaan met de bedoeling het moment van de eindigheid [van de steunverlening] nog uit te stellen ', zonder evenwel afbreuk te doen aan de ' aangegane engagementen ' (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1639/1, p. 7).


Aus den Vorarbeiten zum Dekret vom 13. Juli 2012 geht hervor, dass diese Bedingung auf dem Bemühen beruhte, zu vermeiden, « dass nach der Ankündigung der in diesem Dekret enthaltenen Maßnahmen noch ein Ansturm von Anpassungen vorgenommen wird, um den Zeitpunkt des Endes [ der Gewährung der Beihilfe ] noch hinauszuschieben », ohne jedoch die « eingegangenen Verpflichtungen » zu verletzen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1639/1, S. 7).

Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 13 juli 2012 blijkt dat die voorwaarde is ingegeven door de zorg te vermijden « dat er na de aankondiging van de in dit decreet vervatte maatregelen nog een rush van aanpassingen wordt gedaan met de bedoeling het moment van de eindigheid [ van de steunverlening ] nog uit te stellen », zonder evenwel afbreuk te doen aan de « aangegane engagementen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1639/1, p. 7).


(3) In der gesamten Verordnung wird das Wort „Gemeinschaftsmarkengericht“ durch „europäisches Markengericht “ ersetzt, und es werden sämtliche notwendigen grammatikalischen Anpassungen vorgenommen.

(3) in de gehele verordening worden de woorden „ rechtbank voor het Gemeenschapsmerk” vervangen door „ rechtbank voor het Europees merk” en worden de nodige grammaticale wijzigingen aangebracht;


(2) In der gesamten Verordnung wird das Wort „Gemeinschaftsmarke“ durch „europäische Marke “ ersetzt, und es werden sämtliche notwendigen grammatikalischen Anpassungen vorgenommen.

(2) in de gehele verordening wordt het woord „ Gemeenschapsmerk” vervangen door „Europees merk” en worden de nodige grammaticale wijzigingen aangebracht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) In der gesamten Verordnung wird das Wort „Gemeinschaftsmarke“ durch „Unionsmarke “ ersetzt, und es werden sämtliche notwendigen grammatikalischen Anpassungen vorgenommen.

(2) in de gehele verordening wordt het woord „ Gemeenschapsmerk” vervangen door „EU-merk” en worden de nodige grammaticale wijzigingen aangebracht;


(Dieser Abänderung gilt für den gesamten Text; falls er angenommen wird, müssen im gesamten Text Anpassungen vorgenommen werden.)

(Dit amendement is van toepassing op de gehele tekst. Bij aanneming van dit amendement moet deze wijziging in de gehele tekst worden doorgevoerd.)


Bei der Festlegung der Richtbeträge können Anpassungen vorgenommen werden, die der Notwendigkeit eines ausgewogenen Verhältnisses zwischen den aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und den aus der Mittelausstattung dieses Instruments finanzierten Beiträgen und weiteren Faktoren, die die Intensität der Zusammenarbeit beeinflussen, etwa den spezifischen Merkmalen der Grenzgebiete und ihren Kapazitäten für die Verwaltung und Aufnahme der Unionshilfe, Rechnung tragen.

De hoogte van de indicatieve toewijzingen kan worden bijgesteld in het licht van het vereiste evenwicht tussen de bijdragen uit het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling en de bijdragen uit dit instrument, en op andere factoren die de intensiteit van de samenwerking beïnvloeden, zoals de specifieke kenmerken van grensregio's en hun vermogen om steun van de Unie te beheren en te absorberen.


Jeder mittelbare Unterschied aus einem der in den angefochtenen Gesetzen erwähnten Diskriminierungsgründe stellt eine mittelbare Diskriminierung dar, es sei denn, dass « die dem Anschein nach neutralen Vorschriften, Kriterien oder Verfahren, die dem mittelbaren Unterschied zugrunde liegen, durch ein rechtmässiges Ziel sachlich gerechtfertigt werden und die Mittel zur Erreichung dieses Ziels angemessen und erforderlich sind » (Artikel 9 des Antirassismusgesetzes, Artikel 9 des allgemeinen Antidiskriminierungsgesetzes und Artikel 15 des Geschlechtergesetzes), oder es sei denn, dass im Falle eines mittelbaren Unterschieds aufgrund einer Behinderung nachgewiesen wird, dass keine vernünftigen Anpassungen vorgenommen ...[+++]

Elk indirect onderscheid op een van de in de bestreden wetten vermelde discriminatiegronden vormt een indirecte discriminatie, tenzij de « ogenschijnlijk neutrale bepaling, maatstaf of handelwijze die aan de grondslag ligt van het indirecte onderscheid objectief wordt gerechtvaardigd door een legitiem doel en de middelen voor het bereiken van dat doel passend en noodzakelijk zijn » (artikel 9 van de Antiracismewet, artikel 9 van de Algemene Antidiscriminatiewet en artikel 15 van de Genderwet) of tenzij, in het geval van indirect onderscheid op grond van een handicap, wordt aangetoond dat geen redelijke aanpassingen kunnen worden getroffe ...[+++]


« Art. 39. In Artikel XII. XI. 24 RSPol werden folgende Anpassungen vorgenommen:

« Art. 39. In artikel XII. XI. 24 RPPol worden de volgende aanpassingen aangebracht :


Falls für einzelne Positionen Anpassungen vorgenommen werden, sind die Datenquellen, die Berechnungsmethode und der Umfang der Anpassungen zu beschreiben.

Indien voor bepaalde posten correcties worden gemaakt, worden de gegevensbronnen, de wijze van berekening en de omvang van de correctie beschreven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anpassungen vorgenommen' ->

Date index: 2022-05-16
w