Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneimittel
Das die gleichen Wirkungen hervorruft
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Lohngleichheitsprinzip
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nettokapital nach wirtschaftlichen Anpassungen
Sympathomimetikum
Technische Anpassungen
Wie
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «anpassungen gleichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert


Nettokapital nach wirtschaftlichen Anpassungen

nettovermogen na economische aanpassingen




Sympathomimetikum | Arzneimittel | das die gleichen Wirkungen hervorruft | wie

sympathicomimeticum | middel met opwekkende werking


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Ordonnanzgeber hat die Reform der Regeln bezüglich des Wechsels wie folgt begründet: « Was insbesondere das System der sozialen Vermietung betrifft, gibt es weniger Anpassungen, da der Rechtsrahmen nämlich im Wesentlichen Bestandteil des Erlasses vom 26. September 1996 ist (der implizit weiterhin in Kraft ist trotz der Aufhebung seines Basisgesetzes - die Ordonnanz vom 9. September 1993 - durch die Ordonnanz vom 1. April 2004, die eigentlich der zweite Teil des Gesetzbuches ist). Es ist jedoch zu erwähnen, dass die Regeln des Wechsels sich erheblich entwickelt haben (Artikel 140 Nr. 7). So wird das Alter, ab dem die Mieter von den Ve ...[+++]

De ordonnantiegever heeft de hervorming van de regels met betrekking tot de doorstroming als volgt gerechtvaardigd : « Wat het sociale verhuurstelsel betreft, zijn de aanpassingen minder omvangrijk, aangezien het grootste deel van het juridisch corpus in feite deel uitmaakt van het besluit van 26 september 1996 (dat impliciet nog steeds van kracht is ondanks de opheffing van de basiswet - [de ordonnantie van 9 september 1993 - bij] de ordonnantie van 1 april 2004, die in feite deel uitmaakt van het tweede deel van de Code). Er dient echter melding te worden gemaakt van de belangrijke evolutie van de regels inzake de doorstroming (artikel ...[+++]


Gemäß Artikel 5 der Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2014–2020 werden die Anpassungen zu gleichen Teilen auf die Jahre 2017 bis 2020 verteilt; die jeweiligen Obergrenzen des Finanzrahmens werden entsprechend geändert.

Overeenkomstig artikel 5 van de verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2014-2020 worden de aanpassingen in gelijke delen over de jaren 2017-2020 gespreid, en worden de betrokken maxima van het Financieel Reglement dienovereenkomstig gewijzigd.


Die erforderlichen Anpassungen sollten zu gleichen Teilen auf die Jahre 2017–2020 verteilt werden.

De vereiste aanpassingen moeten in gelijke delen over de jaren 2017-2020 worden gespreid.


Die erforderlichen Anpassungen werden zu gleichen Teilen auf die Jahre 2011–2013 verteilt; die jeweiligen Obergrenzen des Finanzrahmens werden entsprechend geändert.

De vereiste aanpassingen worden in gelijke delen over de jaren 2011-2013 gespreid, en de betrokken maxima van het financieel kader worden dienovereenkomstig gewijzigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Abschlussbericht über die Durchführung des gemeinsamen operationellen Programms erstreckt sich auf die gesamte Laufzeit des Programms und enthält mit den entsprechenden Anpassungen die gleichen Elemente wie die Jahresberichte, einschließlich der Anhänge.

Het eindverslag over de uitvoering van het operationele programma bestrijkt de gehele looptijd van het programma en bevat, met de nodige aanpassingen, dezelfde elementen als de jaarverslagen, met inbegrip van de bijlagen ervan.


5. begrüßt die Tatsache, dass der Rat, das Europäische Parlament und der Bürgerbeauftragte den neuen Eingliederungsplan eingeführt haben; fordert alle anderen Institutionen dringend auf, im Hinblick auf Klarheit und Vergleichbarkeit den gleichen Eingliederungsplan zu übernehmen; ersucht um Mitteilung der anderen Institutionen, ob am neuen Eingliederungsplan irgendwelche Änderungen oder Anpassungen vorgenommen werden sollten, um ihren spezifischen Verwaltungsgegebenheiten Rechnung zu tragen;

5. is ingenomen met het feit dat de Raad, het Parlement en de Ombudsman de nieuwe nomenclatuur al toepassen; dringt er bij alle andere instellingen ter wille van de helderheid en de vergelijkbaarheid op aan dezelfde nomenclatuur toe te passen; verzoekt de andere instellingen aan te geven of er huns inziens nog andere wijzigingen of aanpassingen in de nieuwe nomenclatuur nodig zijn om tegemoet te komen aan hun specifieke administratieve behoeften;


Die endgültigen Anpassungen werden zu gleichen Teilen auf die Jahre 2011—2013 verteilt.

De uiteindelijke aanpassingen worden in gelijke delen over de jaren 2011-2013 gespreid.


Die endgültigen Anpassungen werden zu gleichen Teilen auf die Jahre 2011-2013 verteilt.

De laatste bijstellingen zullen in gelijke delen over de jaren 2011-2013 worden gespreid.


Die in Absatz 1 genannten Beträge werden regelmäßig von der Kommission überprüft, um den Veränderungen im von Eurostat veröffentlichten Europäischen Verbraucherpreisindex Rechnung zu tragen; die Überprüfung erfolgt im Einklang mit und zum gleichen Zeitpunkt wie die aufgrund von Artikel 4 Absatz 7 der Richtlinie 2002/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Dezember 2002 über Versicherungsvermittlung vorgenommenen Anpassungen.

De in de eerste alinea bedoelde bedragen worden periodiek door de Commissie aangepast aan de veranderingen in het door Eurostat bekendgemaakte Europees indexcijfer van de consumentenprijzen, waarbij de aanpassingen in de lijn liggen van en tegelijkertijd plaatsvinden met die welke overeenkomstig artikel 4, lid 7, van Richtlijn 2002/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 december 2002 betreffende verzekeringsbemiddeling worden verricht.


Im Hinblick auf die Erweiterung vertritt er die Auffassung, dass in den künftigen Mitgliedstaaten, deren Maßnahmen auf dem Gebiet der Netz- und Informationssicherheit nicht auf dem gleichen Niveau sind wie in den gegenwärtigen Mitgliedstaaten, Anpassungen erforderlich sind.

Tegen de achtergrond van de uitbreiding van de EU is uw rapporteur van mening dat aanpassingen nodig zullen zijn in de toekomstige lidstaten, wier netwerk- en informatiebeveiligingsmaatregelen nog niet op hetzelfde niveau zijn als in de huidige lidstaten.


w