Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Echte Fangmöglichkeiten
Fangmöglichkeiten
Verfügbare Fangmöglichkeiten

Vertaling van "anpassungen fangmöglichkeiten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Fangmöglichkeiten

mogelijkheden tot vissen | vangstmogelijkheid | visserijrecht


entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Vorschläge der Kommission werden die Anpassungen der Fangmöglichkeiten umfassen, die sich aus der Einführung der Verpflichtung zur Anlandung aller Fänge in der Fischerei auf demersale Arten im Atlantik und in der Nordsee ab 2016 ergeben.

Zij zal er in die voorstellen rekening mee houden dat de demersale visserijen in de Atlantische Oceaan en de Noordzee met ingang van 2016 al hun vangsten verplicht moeten aanlanden en dat de vangstmogelijkheden als gevolg daarvan naar boven zullen worden bijgesteld.


Im Verhältnis zum vorherigen Protokoll wurden mehrere Anpassungen vorgenommen, konkret bei der Dauer, den Fangmöglichkeiten, der Referenzfangmenge und den Kosten zusätzlicher Fänge, der finanziellen Gegenleistung und den Kosten der Fanglizenzen.

Het vorige protocol is op verschillende punten aangepast, met name wat betreft de duur, de vangstmogelijkheden, het referentietonnage en de kosten van aanvullende vangsten, de financiële tegenprestatie en de prijs van de visserijvergunningen.


Um die von der ICCAT festgelegten Anpassungen der Unionsquoten umzusetzen, müssen die sich aus dieser Unterausschöpfung ergebenden Fangmöglichkeiten nach Maßgabe des jeweiligen Anteils der einzelnen Mitgliedstaaten an der Unterausschöpfung verteilt werden, ohne dass der in dieser Verordnung für die jährliche Aufteilung der TACs festgelegte Verteilungsschlüssel in irgendeiner Weise geändert wird.

Teneinde de door de ICCAT vastgestelde aanpassingen van de quota van de Unie na te leven dienen de uit deze onderbenutting voortvloeiende vangstmogelijkheden te worden verdeeld op basis van de respectieve bijdragen van de verschillende lidstaten aan die onderbenutting, zonder dat daarbij aan de in deze verordening vastgestelde verdeelsleutel voor de jaarlijkse toewijzing van de TAC's wordt geraakt.


Daraufhin erklärte die Kommission, dass im Rahmen der Halbzeitbewertung des Vierten Fischereiprotokolls mit Grönland Anpassungen notwendig seien, um eine klarere Trennung zwischen dem finanziellen Ausgleich für die Fangmöglichkeiten und der finanziellen Unterstützung für die Entwicklung des grönländischen Fischereisektors zu treffen.

Naar aanleiding daarvan benadrukte de Commissie tijdens de tussentijdse herziening van het Vierde Protocol de noodzaak van aanpassing om duidelijker onderscheid te maken tussen de waarde van vis en steun voor de ontwikkeling van de visserijsector van Groenland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings wird jeder auf der Grundlage der vorliegenden Verordnung des Rates erstellten Kommissionsverordnung ein Finanzbogen beiliegen, in dem gegebenenfalls die finanziellen Auswirkungen der Anpassungen der Fangmöglichkeiten auf die Höhe des Finanzbeitrags dargelegt werden.

Wel zal elke verordening van de Commissie die op grond van deze verordening van de Raad wordt opgesteld, vergezeld gaan van een financieel memorandum waarin in voorkomend geval de financiële gevolgen van de gewijzigde vangstmogelijkheden voor het bedrag van de financiële bijdrage worden toegelicht.


Hauptziel der Verordnung ist es, die Kommission zu ermächtigen, eventuelle Anpassungen der in den Protokollen der partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Gemeinschaft und Drittstaaten vereinbarten Fangmöglichkeiten im Einklang mit den in den Ratsverordnungen über den Abschluss der Protokolle festgelegten Verteilerschlüsseln umzusetzen.

Deze verordening heeft als hoofddoel ervoor te zorgen dat de Commissie, als de vangstmogelijkheden die in de protocollen bij de partnerschapsovereenkomsten inzake visserij tussen de Gemeenschap en derde landen zijn vastgesteld, worden aangepast, deze aanpassingen kan uitvoeren, zonder te raken aan de verdeelsleutels die zijn vastgesteld in de verordeningen van de Raad tot sluiting van die protocollen.


In Artikel 4 des Protokolls werden die Voraussetzungen für eventuelle Anpassungen der Fangmöglichkeiten behandelt, sofern diese mit der nachhaltigen Bewirtschaftung der Bestände vereinbar sind und in wissenschaftlichen Gutachten befürwortet werden.

Artikel 4 van het protocol bepaalt de voorwaarden voor eventuele herzieningen van de vangstmogelijkheden, die verenigbaar moeten zijn met een duurzaam beheer van de visbestanden en geschraagd moeten worden door gunstige wetenschappelijke adviezen.


Zu den von Frau Fraga Estévez angesprochenen Themen, insbesondere den Kopffüßern und Krustentieren, möchte ich betonen, dass Artikel 4 des Protokolls Anpassungen der Fangmöglichkeiten im Rahmen des Abkommens vorsieht, sollten wissenschaftliche Gutachten eine Verbesserung der Situation bei bestimmten Beständen anzeigen.

Met betrekking tot de vragen van mevrouw Fraga Estévez – speciaal de vraag over koppotigen en schaaldieren – wil ik er graag op wijzen dat artikel 4 van het protocol een herziening van de vangstmogelijkheden toelaat als wetenschappelijke rapporten uitwijzen dat de populaties van bepaalde soorten toenemen.


Es wurde vorgeschlagen, dass die Abkommen mit größtmöglicher Flexibilität angewandt werden, um Anpassungen der Fangmöglichkeiten in Übereinstimmung mit dem Zustand der Bestände und die Zuteilung von Fischereirechten an nicht in das Abkommen einbezogene Mitgliedstaaten im Fall einer Unterausschöpfung der Fangmöglichkeiten zu ermöglichen.

Voorgesteld werd de akkoorden met een maximale flexibiliteit toe te passen teneinde aanpassingen van de streefniveaus toe te staan in overeenstemming met het niveau van de bestanden en de toewijzing van visserijrechten aan lidstaten die geen deel uitmaken van het akkoord ingeval van onderbenutting.


Die Anpassungen der Fangmöglichkeiten werden über die vier Jahre des Abkommens gestaffelt, was eine schrittweise Umstrukturierung der in der Fischereizone Marokkos operierenden Gemeinschaftsflotte ermöglicht.

De aanpassing van de vangstmogelijkheden is gespreid over de vier jaren van de Overeenkomst, waardoor het mogelijk zal zijn de communautaire visserijvloot die in de Marokkaanse visserijzone vist, geleidelijk te herstructureren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anpassungen fangmöglichkeiten' ->

Date index: 2022-12-15
w