Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anpassung seiner rechtsvorschriften " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschuss zur technischen Anpassung der Rechtsvorschriften für die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer bei der Arbeit

Comité voor de technische aanpassing inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter verbetering van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers op het werk


Ausschuss zur technischen Anpassung der Rechtsvorschriften für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz zum zweck einer besseren medizinischen Versorgung auf Schiffen

Comité voor de technische aanpassing van de wetgeving betreffende de minimumvoorschriften inzake veiligheid en gezondheid ter bevordering van een betere medische hulpverlening aan boord van schepen


Ausschuss für die Anpassung an den technischen Fortschritt und die Durchführung der Richtlinie über die Begrenzung der Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen (VOC-Emissionen) bei der Lagerung von Ottokraftstoff und seiner Verteilung von den Auslieferungslagern bis zu den Tankstellen

Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek en voor de toepassing van de richtlijn betreffende de beheersing van de uitstoot van vluchtige organische stoffen (VOS) als gevolg van de opslag van benzine en de distributie van benzine vanaf terminals naar benzinestations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Schweden hat ein Problem, weil seine Währung nicht am Wechselkursmechanismus teilnimmt, und deshalb erfüllt es nicht das Wechselkurs-Stabilitätskriterium und das Kriterium der Anpassung seiner Rechtsvorschriften an die Bestimmungen der Artikel des Vertrags, die ich zuvor genannt habe, und darauf weisen wir hin.

Zweden heeft een probleem omdat de Zweedse munteenheid niet in het wisselkoersmechanisme is opgenomen, waardoor het niet aan het criterium van stabiele wisselkoersen voldoet. En Zweden voldoet ook niet aan het criterium dat zijn wetgeving moet zijn aangepast aan datgene wat in de artikelen van de Verdragen wordt bepaald - waar ik het eerder over heb gehad - en daar wijzen wij op.


Artikel 52 des vorerwähnten Gesetzbuches bestimmte in seiner Fassung nach den aufeinander folgenden Abänderungen durch Artikel 3 des Gesetzes vom 30. Mai 1949 « zur Abänderung gewisser Bestimmungen des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches », durch Artikel 2 des königlichen Erlasses vom 12. September 1957 « zur Anpassung des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches, des Erbschaftssteuergesetzbuches, des Stempelsteuergesetzbuches, des Gesetzbuches der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern ...[+++]

Artikel 52 van het voormelde Wetboek - zoals het was geformuleerd na de opeenvolgende wijzigingen ervan bij artikel 3 van de wet van 30 mei 1949 « houdende wijzigingen van sommige bepalingen van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten », bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 september 1957 « waardoor het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, het Wetboek der successierechten, het Wetboek der zegelrechten, het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen en de door het besluit van de Regent van 15 januari 1948 samengeordende wetten betreffende de inkomstenbelastingen, in overeenstemming wor ...[+++]


Annäherung der Rechtsvorschriften mit dem Ziel der Harmonisierung des Rechts- und Wirtschaftssystems Russlands sowie der Anpassung seiner technischen, unternehmerischen und finanziellen Standards an die internationale und europäische Praxis;

convergentie op het gebied van regulering, met als doel het in overeenstemming brengen van het juridische en economische stelsel van Rusland, alsmede de technische, bedrijfseconomische en financiële normen van het land met de internationale en Europese praktijk,


Der Assoziationsrat nahm zur Kenntnis, dass Rumänien bei der Anpassung seiner Rechtsvorschriften an den Besitzstand weiterhin Fortschritte gemacht hat, insbesondere im Bereich Gesellschaftsrecht, Wettbewerbspolitik, Verkehrspolitik, Statistiken und hinsichtlich einiger Aspekte des Binnenmarktes.

De Associatieraad merkte op dat Roemenië bij de aanpassing van zijn wetgeving aan het acquis vooruitgang is blijven boeken, met name op het gebied van vennootschapsrecht, mededingingsbeleid, vervoer, statistiek en bepaalde aspecten van de interne markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Assoziationsrat nahm mit Befriedigung zur Kenntnis, dass Lettland bei der Anpassung seiner Rechtsvorschriften an den Besitzstand der EU weiterhin gute Fortschritte gemacht hat, inbesondere im Bereich des Binnenmarkts, wo allerdings noch weitere Fortschritte nötig sind, z.B. bei der Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums.

De Associatieraad stelde met voldoening vast dat Letland bij de aanpassing van zijn wetgeving aan het EU-acquis goede vooruitgang is blijven boeken, met name op het gebied van de interne markt, waar echter nog verdere vooruitgang nodig is, met name met betrekking tot de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten.


Der Assoziationsrat nahm mit Befriedigung zur Kenntnis, dass Estland bei der Anpassung seiner Rechtsvorschriften an den Besitzstand der EU insbesondere in den Bereichen Binnenmarkt und Umwelt weiterhin gute Fortschritte gemacht hat.

De Associatieraad stelde met voldoening vast dat Estland bij de aanpassing van zijn wetgeving aan het "acquis" goede vooruitgang is blijven boeken, met name ten aanzien van de interne markt en het milieu.


In ihrer Stellungnahme vom Juli 1997 vertrat die Europäische Kommission die Auffassung, dass Estland noch erhebliche Anstrengungen bei der Anpassung seiner Rechtsvorschriften an den gemeinschaftlichen Besitzstand unternehmen musste, obwohl bei der Durchführung der im Weißbuch über die Länder Mittel- und Osteuropas und den Binnenmarkt (1995) aufgeführten Maßnahmen schon Fortschritte erzielt worden waren.

In haar advies van juli 1997 zei de Europese Commissie van mening te zijn dat Estland wezenlijke inspanningen moest leveren om zich aan het acquis aan te passen, maar dat wat betreft de vaststelling van de in het Witboek over de landen van Midden- en Oost-Europa en de interne markt (1995) vermelde maatregelen reeds aanzienlijke vooruitgang was geboekt.


Ungarn muss die Anpassung seiner Rechtsvorschriften, insbesondere die Steuergesetzgebung, weiter voran bringen.

Het moet echter blijven doorgaan met de aanpassing van zijn wetgeving, vooral op fiscaal gebied.


(15) Deutschland sollte eine zusätzliche Frist zur Anpassung seiner innerstaatlichen Verbrauchsteuersätze für Feinschnitt-Tabakrollen im Einklang mit den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft eingeräumt werden.

(15) Overwegende dat de Bondsrepubliek Duitsland een bijkomende periode moet krijgen om zijn nationale tarieven voor tabaksrolletjes van fijne snede met de Gemeenschapswetgeving in overeenstemming te brengen;


Er begrüßte insbesondere, daß Rumänien die Anpassung seiner Rechtsvorschriften an die des Binnenmarkts der Union in die Wege geleitet hat, wobei er hervorhob, daß in den Bereichen Verwaltung und Recht Strukturen geschaffen werden müssen, mit deren Hilfe die Umsetzung der neuen Rechtsvorschriften sicherzustellen ist.

De Associatieraad verwelkomde met name dat Roemenië begonnen is met aanpassing van zijn wetgeving aan die van de interne markt van de Unie ; de Raad wees erop dat er nieuwe administratieve en justitiële structuren in het leven geroepen moeten worden die de daadwerkelijke uitvoering van de nieuwe wetgeving moeten garanderen.




Anderen hebben gezocht naar : anpassung seiner rechtsvorschriften     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anpassung seiner rechtsvorschriften' ->

Date index: 2020-12-23
w