Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herabsetzung oder Streichung des Nachnahmebetrags
Minderung oder Streichung des Nachnahmebetrags

Vertaling van "anpassung oder streichung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Herabsetzung oder Streichung des Nachnahmebetrags | Minderung oder Streichung des Nachnahmebetrags

ontheffing of vermindering van het verrekenbedrag


notwendige Überprüfung zur Bewilligung oder Anpassung der Leistungen; notwendige Überprüfung zur Gewährung oder Anpassung der Leistungen

noodzakelijk onderzoek voor de toekenning of de herziening van de prestaties


Antrag auf Streichung oder Änderung des Nachnahmebetrages

verzoek om annulering of wijziging van het remboursbedrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Verstösst Artikel 626 des Gerichtsgesetzbuches gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz, wenn er dahingehend angewandt wird, dass der Richter des Wohnortes des Unterhaltsberechtigten wohl territorial zuständig ist, über eine Klage auf Gewährung oder Anpassung eines in Artikel 591 Nr. 7 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Unterhaltsbeitrags zu befinden, während der Richter des Wohnortes des Unterhaltspflichtigen territorial unzuständig ist, über eine Klage auf Streichung oder Anpassung eines in Artikel 591 Nr. 7 ...[+++]

« Schendt artikel 626 van het Gerechtelijk Wetboek het gelijkheidsbeginsel uitgedrukt in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer het wordt toegepast in die zin dat de rechter van de woonplaats van de onderhoudsgerechtigde wel territoriaal bevoegd is om kennis te nemen van een vordering tot toekenning of aanpassing van een in artikel 591, 7° van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde onderhoudsbijdrage, terwijl de rechter van de woonplaats van de onderhoudsplichtige territoriaal niet bevoegd is om kennis te nemen van een vordering tot afschaffing of aanpassing van een in artikel 591, 7° van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde onderhoudsbi ...[+++]


Artikel 307bis des Zivilgesetzbuches verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit er die Anpassung oder Streichung des Unterhalts, der dem Ehegatten, der die Ehescheidung aufgrund von Artikel 232 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches erwirkt hat, zuerkannt worden ist, je nach den Anderungen der Bedürfnisse und der Mittel der Parteien gestattet.

Artikel 307bis van het Burgerlijk Wetboek schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in zoverre het de aanpassing of afschaffing toestaat van de uitkering tot levensonderhoud, toegekend aan de echtgenoot die de echtscheiding heeft verkregen op grond van artikel 232, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, naar gelang van de wijzigingen in de behoeften en de bestaansmiddelen van de partijen.


« Verstösst Artikel 307bis des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er die Anpassung oder Streichung des Unterhalts, der dem Ehegatten zuerkannt worden ist, der die Ehescheidung aufgrund von Artikel 232 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches erwirkt hat, je nach den Änderungen der Bedürfnisse und der Mittel der Parteien gestattet, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern ein Behandlungsunterschied eingeführt wird zwischen dem Berechtigten des aufgrund der Artikel 306 und 307bis des Zivilgesetzbuches zuerkannten Unterhalts, der aufgrund jeder Änderung der Situation des Unterhaltspflichtigen angepasst oder gestrichen werden kann, und dem Be ...[+++]

« Schendt artikel 307bis van het Burgerlijk Wetboek, doordat het de aanpassing of afschaffing van de uitkering tot levensonderhoud, toegekend aan de echtgenoot die de echtscheiding heeft verkregen op grond van artikel 232, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, naar gelang van de wijzigingen in de behoeften en de bestaansmiddelen van de partijen toestaat, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre een verschil in behandeling wordt ingesteld tussen de schuldeiser van een uitkering tot levensonderhoud toegekend krachtens de artikelen 306 en 307bis van het Burgerlijk Wetboek, wiens uitkering zal kunnen ...[+++]


Artikel 307bis des Zivilgesetzbuches verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit er die Anpassung oder Streichung des Unterhalts, der dem Ehegatten, der die Ehescheidung aufgrund von Artikel 232 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches erwirkt hat, zuerkannt worden ist, je nach den Änderungen der Bedürfnisse und der Mittel der Parteien gestattet.

Artikel 307bis van het Burgerlijk Wetboek schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in zoverre het de aanpassing of afschaffing van de uitkering tot levensonderhoud, toegekend aan de echtgenoot die de echtscheiding heeft verkregen op grond van artikel 232, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, naar gelang van de wijzigingen in de behoeften en de bestaansmiddelen van de partijen toestaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstösst Artikel 307bis des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er die Anpassung oder Streichung des Unterhalts, der dem Ehegatten zuerkannt worden ist, der die Ehescheidung aufgrund von Artikel 232 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches erwirkt hat, je nach den Änderungen der Bedürfnisse und der Mittel der Parteien gestattet, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern ein Behandlungsunterschied eingeführt wird zwischen dem Berechtigten des aufgrund der Artikel 306 und 307bis des Zivilgesetzbuches zuerkannten Unterhalts, dessen Unterhalt aufgrund jeder Änderung der Situation des Unterhaltspflichtigen angepasst oder gestrichen werden kan ...[+++]

« Schendt artikel 307bis van het Burgerlijk Wetboek, doordat het de aanpassing of afschaffing van de uitkering tot levensonderhoud, toegekend aan de echtgenoot die de echtscheiding heeft verkregen op grond van artikel 232, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, naar gelang van de wijzigingen in de behoeften en de bestaansmiddelen van de partijen toestaat, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre een verschil in behandeling wordt ingesteld tussen de schuldeiser van een uitkering tot levensonderhoud toegekend krachtens de artikelen 306 en 307bis van het Burgerlijk Wetboek, wiens uitkering zal kunnen ...[+++]


Die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene Anpassung der Liste von Krankheiten, die die Streichung der Rinderleukose und der Aujeszky-Krankheit einschließt, könnte dazu führen, dass bei den laufenden Präventionsprogrammen beträchtliche Kürzungen vorgenommen oder diese Programme gänzlich eingestellt werden.

Het door de Europese Commissie gedane voorstel om de lijst van ziekten aan te passen, waardoor runderleukose en de ziekte van Aujeszky eraf gehaald zouden worden, zou kunnen resulteren in het terugschroeven of zelf het stilleggen van de bestrijdingsprogramma’s.


Was die Streichung oder Anpassung der Kategorie „ausreichend“ betrifft, bin ich der Meinung, dass uns als Parlament die Annahme derartiger Änderungsanträge zumindest in der Vermittlungsphase zustatten kommen würde, so dass wir gemeinsam mit dem Rat eine Lösung herbeiführen könnten, die den Badenden und den Verbrauchern zugute kommt und auf deren Grundlage wir zu dem Schluss kommen können, dass sich die Qualität der Badegewässer wirklich signifikant verbessert, wie es die Kommission in ihrer ursprünglichen Vorlage angestrebt hatte.

Wat het schrappen van de categorie “aanvaardbaar” of het bijstellen ervan betreft, ben ik van mening dat het aannemen van dat soort amendementen ons in ieder geval als Parlement in conciliatie een goede positie zou geven om samen met de Raad tot een oplossing te komen waar zwemmers beter van worden, waar de consument beter van wordt, waarvan we kunnen zeggen: ja, de kwaliteit van het zwemwater wordt echt beduidend beter, zoals de Europese Commissie dat in zijn oorspronkelijke voorstel wilde.


10. stellt ferner fest, dass bis zu 90% des italienischen Fernsehangebots der direkten oder der indirekten Kontrolle des Ministerratspräsidenten unterliegt, der, wie die italienische Behörde für den Schutz der Kommunikationen festgestellt hat, auch in der Werbung eine beherrschende Position innehat, und dass mit den elektronischen Medien (Streichung) grenzüberschreitende Angebote entstanden sind, die eine unverzügliche Anpassung der europäischen Re ...[+++]

10. stelt vast dat in Italië het concentratiepercentage van het televisie-aanbod 90% bedraagt onder directe en indirecte controle van de minister-president, die ook op de reclamemarkt een machtspositie inneemt, zoals de Instantie voor het toezicht op de communicatie heeft vastgesteld, en dat dankzij de elektronische media een grensoverschrijdende aanbod is ontstaan, hetgeen een dringende aanpassing van de Europese wetgeving noodzakelijk maakt met het oog op het vastleggen van minimumnormen die nodig zijn om dergelijke horizontale en v ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anpassung oder streichung' ->

Date index: 2022-02-27
w