Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allmähliche Annäherung
Annäherung
Annäherung der Politiken
Annäherung der Volkswirtschaften
Generaldirektion der Materiellen Mittel
Intentionstremor
Iteration
Konvergenz der Wirschaftsleistungen
Konvergenz der Wirtschaftspolitiken
Konvergenz im Währungsbereich
Konvergenz in der Wirtschaftsentwicklung
Schrittweise Annäherung
Straßburger Patentübereinkommen
Sukzessive Approximation
Wirtschaftliche Konvergenz

Traduction de «annäherung des materiellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allmähliche Annäherung | Iteration | schrittweise Annäherung | sukzessive Approximation

iteratie | stapsgewijze approximatie


die in Artikel XVII vorgeschriebenen materiellen Disziplinen

de in artikel XVII beschreven essentiële disciplines


Straßburger Patentübereinkommen | Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente

Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht


Generaldirektion der Materiellen Mittel

Algemene Directie Materiële Middelen


Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente

Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht




Intentionstremor | bei Annäherung an das Bewegungsziel erfolgendes Zittern

intentietremor | beving bij beweging




wirtschaftliche Konvergenz [ Annäherung der Volkswirtschaften | Konvergenz der Wirschaftsleistungen | Konvergenz der Wirtschaftspolitiken | Konvergenz im Währungsbereich | Konvergenz in der Wirtschaftsentwicklung ]

economische convergentie [ convergentie van economische prestaties | economische harmonisatie | monetaire convergentie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Bemühungen der EU zur Annäherung des materiellen Strafrechts und des Strafprozessrechts sollten auf eine Strategie gestützt sein, die die Grundsätze der Subsidiarität und Kohärenz voll achtet.

Een strategie voor het strafrecht met volledige eerbiediging van de subsidiariteit en coherentie moet de leidraad zijn voor het EU-beleid voor de onderlinge aanpassing van het materieel strafrecht en het strafprocesrecht.


Die Bemühungen der EU zur Annäherung des materiellen Strafrechts und des Strafprozessrechts sollten auf eine Strategie gestützt sein, die die Grundsätze der Subsidiarität und Kohärenz voll achtet.

Een strategie voor het strafrecht met volledige eerbiediging van de subsidiariteit en coherentie moet de leidraad zijn voor het EU-beleid voor de onderlinge aanpassing van het materieel strafrecht en het strafprocesrecht.


die Entwicklung der gegenseitigen Anerkennung durch eine Reihe von Maßnahmen zur Stärkung des gegenseitigen Vertrauens ergänzt, insbesondere durch eine gewisse Annäherung des materiellen Rechts und des Strafprozessrechts sowie der Verfahrensrechte, durch eine Verbesserung der gegenseitigen Evaluierung der Funktionsweise der Gerichtssysteme und eine Verbesserung der Art und Weise, das gegenseitige Vertrauen innerhalb der Rechtsberufe zu verbessern, zum Beispiel durch mehr Fortbildung und durch die Förderung von Networking,

de ontwikkeling van de wederzijdse erkenning aanvult met een reeks maatregelen ter versterking van het wederzijdse vertrouwen, met name door een onderlinge aanpassing te bewerkstelligen van het materiële strafrecht en het strafprocesrecht en van de procedurerechten, door de wederzijdse beoordeling van het functioneren van de rechtsstelsels te verbeteren en door het wederzijds vertrouwen binnen het juridische beroep sterker te stimuleren, bijvoorbeeld door te zorgen voor meer juridische opleiding en door netwerkvorming te ondersteunen;


die Entwicklung der gegenseitigen Anerkennung durch eine Reihe von Maßnahmen zur Stärkung des gegenseitigen Vertrauens ergänzt, insbesondere durch eine gewisse Annäherung des materiellen Rechts und des Strafprozessrechts sowie der Verfahrensrechte, durch eine Verbesserung der gegenseitigen Evaluierung der Funktionsweise der Gerichtssysteme und eine Verbesserung der Art und Weise, das gegenseitige Vertrauen innerhalb der Rechtsberufe zu verbessern, zum Beispiel durch mehr Fortbildung und durch die Förderung von Networking,

de ontwikkeling van de wederzijdse erkenning aanvult met een reeks maatregelen ter versterking van het wederzijdse vertrouwen, met name door een onderlinge aanpassing te bewerkstelligen van het materiële strafrecht en het strafprocesrecht en van de processuele rechten, door de wederzijdse beoordeling van het functioneren van de rechtsstelsels te verbeteren en door het wederzijds vertrouwen binnen het juridische beroep sterker te stimuleren, bijvoorbeeld door te zorgen voor meer juridische opleiding en door netwerkvorming te ondersteunen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie in Ziffer 3.3.2 des Haager Programms festgehalten ist, dient die Annäherung des materiellen Strafrechts dem Ziel, die gegenseitige Anerkennung von Urteilen und gerichtlichen Entscheidungen sowie die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen zu erleichtern, und betrifft besonders schwerwiegende Deliktsbereiche mit grenzüberschreitender Dimension, wobei die in den Verträgen explizit genannten Deliktsbereiche Priorität haben sollten.

In punt 3.3.2 van het Haagse programma wordt gesteld dat de onderlinge aanpassing van het materieel strafrecht tot doel heeft de onderlinge erkenning van vonnissen en rechterlijke beslissingen en politiële en rechterlijke samenwerking op het gebied van het strafrecht te vergemakkelijken en gebieden van ernstige criminaliteit met een grensoverschrijdende dimensie betreft, en dat de prioriteit moet uitgaan naar de vormen van criminaliteit die met name genoemd worden in de verdragen.


Die Notwendigkeit einer schrittweisen Annäherung des materiellen Strafrechts der Mitgliedstaaten ist sogar die grundlegende Voraussetzung für den Erfolg des Europäischen Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts.

De noodzaak om het materieel strafrecht van de lidstaten geleidelijk aan te passen, is zelfs de conditio sine qua non voor het welslagen van de Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en recht.


(3) Wie in Ziffer 3.3.2 des Haager Programms festgehalten, stellt die Annäherung des materiellen Strafrechts auf besonders schwerwiegende Deliktsbereiche mit grenzüberschreitender Dimension ab, wobei den in den Verträgen explizit genannten Deliktsbereichen Priorität eingeräumt werden sollte.

(3) In punt 3.3.2 van het Haags Programma wordt de onderlinge aanpassing van het materieel strafrecht toegespitst op gebieden van ernstige criminaliteit met een grensoverschrijdende dimensie en wordt prioriteit gegeven aan die vormen van criminaliteit die met name genoemd worden in de verdragen.


(3) Wie in Ziffer 3.3.2 des Haager Programms festgehalten, stellt die Annäherung des materiellen Strafrechts auf besonders schwerwiegende Deliktsbereiche mit grenzüberschreitender Dimension ab, wobei den in den Verträgen explizit genannten Deliktsbereichen Priorität eingeräumt werden sollte.

(3) In punt 3.3.2 van het Haags Programma wordt de onderlinge aanpassing van het materieel strafrecht toegespitst op gebieden van ernstige criminaliteit met een grensoverschrijdende dimensie en wordt prioriteit gegeven aan die vormen van criminaliteit die met name genoemd worden in de verdragen.


Die Richtlinie wird gewährleisten, dass alle Mitgliedstaaten gemeinsame Definitionen für Straftaten zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaft (Betrug, Bestechung und Bestechlichkeit, Geldwäsche) sowie gemeinsame Regeln über die Verantwortlichkeit, die Strafen und die Zusammenarbeit mit der Kommission annehmen. Sie stellt in erster Linie auf eine Annäherung des materiellen Strafrechts der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Delikte zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaft, der Verantwortlichkeit und der Strafen ab.

Deze richtlijn moet ervoor zorgen dat alle lidstaten hun goedkeuring hechten aan gemeenschappelijke definities van delicten (zoals fraude, corruptie en het witwassen van geld) waardoor de financiële belangen van de Gemeenschap worden geschaad, alsmede aan gemeenschappelijke bepalingen inzake de aansprakelijkheid, de straffen en de samenwerking met de Commissie. Met deze richtlijn wordt er immers in hoofdzaak naar gestreefd het materiële strafrecht in de lidstaten te harmoniseren wat de definitie betreft van criminele handelingen waardoor de financiële belangen van de Gemeensc ...[+++]


Wie in Ziffer 3.3.2 des Haager Programms festgehalten, betrifft die Annäherung des materiellen Strafrechts besonders schwer wiegende Deliktsbereiche mit grenzüberschreitender Dimension, wobei die in den Verträgen explizit genannten Deliktsbereiche Priorität haben sollten.

In punt 3.3.2 van het Haags Programma wordt gesteld dat de onderlinge aanpassing van het materieel strafrecht hetzelfde doel heeft en gebieden van ernstige criminaliteit met een grensoverschrijdende dimensie betreft, en dat de prioriteit moet uitgaan naar de vormen van criminaliteit die met name genoemd worden in de verdragen.


w