Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akzeptfrist
Annahmefrist
Annahmefrist des Angebots
Festlegung einer Annahmefrist
Festlegung einer Frist für die Annahme

Vertaling van "annahmefrist " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Annahmefrist des Angebots

termijn voor gestanddoening van het bod | termijn voor nakoming van het bod


Festlegung einer Annahmefrist | Festlegung einer Frist für die Annahme

vaststelling van een termijn voor de gestanddoening | vaststelling van een termijn voor de nakoming


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Zusatz trägt der Tatsache Rechnung, dass bei jeder Weiterveräußerung gewisse zusätzliche Bedingungen gelten werden, etwa ein neuer Preis oder eine neue Annahmefrist.

Bij elke verdere verkoop zullen er wel een aantal aanvullende voorwaarden gelden, zoals een nieuwe prijs of een nieuwe intekenperiode.


Beabsichtigt der Bieter, das Ausschlussrecht auszuüben, so hat er dies innerhalb von drei Monaten nach Ablauf der Annahmefrist zu tun.

De bieder die het uitstotingsrecht wenst uit te oefenen, moet dit doen binnen een termijn van drie maanden na het einde van de periode voor aanvaarding van het bod.


(1) Die Endbestimmungssicherheit wird für die Mengen freigegeben, für die die Übernahme des Butterschmalzes durch den Einzelhandel innerhalb von höchstens 15 Monaten ab dem Ende der Annahmefrist für die Angebote gemäß Artikel 49 Absatz 3 nachgewiesen wird.

1. De bestemmingszekerheid wordt vrijgegeven voor de hoeveelheden waarvoor het bewijs van overname door de detailhandel wordt geleverd uiterlijk 15 maanden na de maand waarin de in artikel 49, lid 3, bedoelde termijn voor het indienen van de offertes is verstreken.


In jedem Fall muss der Bieter eine Geldleistung zumindest wahlweise anbieten, wenn er oder eine mit ihm gemeinsam handelnde Person innerhalb eines Zeitraums, der zu demselben Zeitpunkt beginnt wie der nach Absatz 4 von den Mitgliedstaaten festgelegte Zeitraum und mit dem Ablauf der Annahmefrist endet, Wertpapiere gegen Geldleistung erworben hat, die mindestens 5 % der Stimmrechte an der Zielgesellschaft verleihen.

De bieder moet in ieder geval ten minste als alternatief een tegenprestatie in geld bieden wanneer hij of met in onderling overleg met hem handelende personen gedurende een periode die aanvangt op hetzelfde moment als de periode die wordt vastgesteld door de lidstaten overeenkomstig lid 4 en die eindigt bij de sluiting van het bod voor aanvaarding, tegen contante betaling effecten waaraan 5 % of meer van de stemrechten van de doelvennootschap is verbonden, heeft verworven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In jedem Fall muss der Bieter eine Geldleistung zumindest wahlweise anbieten, wenn er oder eine mit ihm gemeinsam handelnde Person innerhalb eines Zeitraums, der zu demselben Zeitpunkt beginnt wie der nach Absatz 4 von den Mitgliedstaaten festgelegte Zeitraum und mit dem Ablauf der Annahmefrist endet, Wertpapiere gegen Geldleistung erworben hat, die mindestens 5 % der Stimmrechte an der Zielgesellschaft verleihen.

De bieder moet in ieder geval ten minste als alternatief een tegenprestatie in geld bieden wanneer hij of met in onderling overleg met hem handelende personen gedurende een periode die aanvangt op hetzelfde moment als de periode die wordt vastgesteld door de lidstaten overeenkomstig lid 4 en die eindigt bij de sluiting van het bod voor aanvaarding, tegen contante betaling effecten waaraan 5% of meer van de stemrechten van de doelvennootschap is verbonden, heeft verworven.


In jedem Fall muss der Bieter eine Geldleistung zumindest wahlweise anbieten, wenn er allein oder zusammen mit einer mit ihm gemeinsam handelnden Person innerhalb eines Zeitraums, der mindestens drei Monate vor der Bekanntmachung des Angebots nach Artikel 6 Absatz 1 beginnt und mit dem Ablauf der Annahmefrist endet, mehr als 5 % der Wertpapiere oder Stimmrechte an der Zielgesellschaft bar erworben hat.

De bieder moet in ieder geval ten minste als alternatief een vergoeding in contanten bieden wanneer hij alleen of tezamen met in overeenstemming met hem handelende personen binnen een periode die aanvangt ten minste drie maanden vóór de openbaarmaking van het bod overeenkomstig artikel 6, lid 1, en eindigt bij het verstrijken van de termijn voor de aanvaarding van het bod, meer dan 5% van de effecten of stemrechten van de doelvennootschap tegen contante betaling heeft verworven.


(33) Die Annahmefrist für Anträge auf Inanspruchnahme der ständigen Fazilitäten des Eurosystems verlängert sich am letzten Eurosystem-Geschäftstag der Mindestreserveerfuellungsperiode nochmals um 30 Minuten.

(33) Op de laatste werkdag van het Eurosysteem van een reserve-aanhoudingsperiode is het uiterste tijdstip voor verzoeken tot toegang tot de permanente faciliteiten van het Eurosysteem 30 minuten later.


Alle Abwehrmaßnahmen, die vorher von der Hauptversammlung der Aktionäre für die Dauer der Annahmefrist genehmigt wurden, sind jedenfalls zulässig und dürfen insbesondere nicht von dem zuständigen Aufsichtsorgan untersagt werden.

In ieder geval zijn alle defensieve maatregelen waarvoor voorafgaande toestemming van de voor dit doel bijeengeroepen algemene vergadering is verkregen, tijdens de periode voor aanvaarding van het bod, toelaatbaar en kunnen met name niet door de ter zake bevoegde toezichthoudende autoriteit worden verboden.


Eine Barzahlungsverpflichtung in der Höhe des angemessenen Preises besteht jedenfalls dann, wenn der Bieter allein oder im Zusammenhang mit einer mit ihm gemeinsam handelnden Person in den sechs Monaten vor der Abgabe seines Angebotes insgesamt mehr als 5 % der Aktien oder der Stimmrechte an der Zielgesellschaft erworben hat oder dies nach der Veröffentlichung des Angebots und vor Ablauf der Annahmefrist tut.

De billijke prijs moet contant worden voldaan wanneer de bieder alleen, of in samenwerking met een in onderling overleg met hem handelend persoon, in de periode van zes maanden vóór het uitbrengen van zijn bod meer dan 5% van de aandelen of de stemrechten in de doelvennootschap verwierf, of dit na publicatie van het bod en vóór het aflopen van de termijn voor de aanvaarding van het bod doet.


Beabsichtigt der Bieter, das Ausschlussrecht auszuüben, so hat er dies innerhalb von drei Monaten nach Ablauf der Annahmefrist zu tun.

De bieder die het uitstotingsrecht wenst uit te oefenen, moet dit doen binnen een termijn van drie maanden na het einde van de periode voor aanvaarding van het bod.




Anderen hebben gezocht naar : akzeptfrist     annahmefrist     annahmefrist des angebots     festlegung einer annahmefrist     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'annahmefrist' ->

Date index: 2021-04-03
w