Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENTS
Und ist weder durch diese
Und sind weder durch diese

Traduction de «annahme ihrer satzung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENTS] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Die Verwaltungskommission beschließt mit der in den Verträgen festgelegten qualifizierten Mehrheit; dies gilt nicht für die Annahme ihrer Satzung, die von ihren Mitgliedern im gegenseitigen Einvernehmen erstellt wird.

2. De Administratieve Commissie handelt bij gekwalificeerde meerderheid zoals omschreven in de Verdragen, behalve voor het vaststellen van haar statuten, die door haar leden in onderlinge overeenstemming worden opgesteld.


Bezugnahmen auf Verträge, Verordnungen, Richtlinien, Satzungen oder Satzungsbestimmungen umfassen alle von ihnen abgeleiteten Rechtsvorschriften und verstehen sich als Bezugnahmen auf diese Verträge, Verordnungen, Richtlinien, Satzungen, Satzungsbestimmungen und/oder abgeleitete Rechtsvorschriften in ihrer geänderten, ergänzten, ausgeweiteten, konsolidierten, neu gefassten und/oder ersetzten Fassung, die zum Zeitpunkt der Annahme der Satzung in Kraf ...[+++]

Verwijzingen naar een verdrag, verordening, richtlijn, wet of wettelijke bepaling omvatten alle afgeleide wetgeving daarvan en gelden als verwijzingen naar dat verdrag of die verordening, richtlijn, wet, wettelijke bepaling en/of afgeleide wetgeving als gewijzigd, uitgebreid, geconsolideerd, opnieuw ingevoerd en/of vervangen en van kracht op de datum van de statuten.


Bezugnahmen auf Verträge, Verordnungen, Richtlinien, Satzungen oder Satzungsbestimmungen umfassen alle von ihnen abgeleiteten Rechtsvorschriften und verstehen sich als Bezugnahmen auf diese Verträge, Verordnungen, Richtlinien, Satzungen, Satzungsbestimmungen und/oder abgeleitete Rechtsvorschriften in ihrer geänderten, ergänzten, ausgeweiteten, konsolidierten, neu gefassten und/oder ersetzten Fassung, die zum Zeitpunkt der Annahme der Satzung in Kraf ...[+++]

Verwijzingen naar een verdrag, verordening, richtlijn, wet of wettelijke bepaling omvatten alle afgeleide wetgeving daarvan en gelden als verwijzingen naar dat verdrag of die verordening, richtlijn, wet, wettelijke bepaling en/of afgeleide wetgeving als gewijzigd, uitgebreid, geconsolideerd, opnieuw ingevoerd en/of vervangen en van kracht op de datum van de statuten.


(3) Bei allen Änderungen der Satzung ist in einem Vermerk deutlich anzugeben, ob die Änderung einen wesentlichen oder einen nicht wesentlichen Teil der Satzung gemäß Artikel 11 der Verordnung 723/2009 betrifft, und das Verfahren ihrer Annahme ist zu beschreiben.

3. Bij elke wijziging van de statuten moet duidelijk in een nota worden aangegeven of de wijziging betrekking heeft op een essentieel of een niet-essentieel element van de statuten overeenkomstig artikel 11 van Verordening (EG) nr. 723/2009 en welke procedure er is gevolgd voor de goedkeuring ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für die Annahme von Änderungen der nationalen Beiträge, Vorschlägen zur Änderung der Satzung und der ursprünglichen Fassung der Geschäftsordnung sowie ihrer späteren Fassungen ist ein Konsens erforderlich; kann kein Konsens gefunden werden, ist ein Votum von mehr als zwei Drittel der Mitglieder des ERIC ECRIN erforderlich, die mehr als zwei Drittel der Beiträge der Mitglieder in Übereinstimmung mit dem vereinbarten jährlichen Beitrag gemäß Artikel 5 A ...[+++]

wijzigingen in de nationale bijdragen, voorstellen tot wijziging van de statuten en aanname van de oorspronkelijke versie en daaropvolgende wijzigingen van het reglement van orde worden met eenparigheid van stemmen goedgekeurd. Indien er geen eenparigheid van stemmen kan worden bereikt, worden deze goedgekeurd met meer dan twee derde van de leden van ECRIN-ERIC die meer dan twee derde van de bijdragen van de leden vertegenwoordigen, in overeenstemming met de overeengekomen jaarlijkse bijdrage op grond van artikel 5, lid 1.


Das ERIC ESS übermittelt der Europäischen Kommission alle nicht in Absatz 6 genannten Änderungen dieser Satzung innerhalb von zehn Tagen nach ihrer Annahme durch die Generalversammlung.

Elke wijziging van deze statuten, andere dan die bedoeld in artikel 28, lid 6, wordt door ESS ERIC binnen tien dagen na de goedkeuring ervan door de algemene vergadering voorgelegd aan de Europese Commissie.


Gemäss Artikel 3 ihrer Satzung hat die « Derby » AG, die erste klagende Partei, als Gesellschaftszweck « alle Verrichtungen gleich welcher Art, kommerzielle und finanzielle, bewegliche und unbewegliche, die sich direkt oder indirekt auf die Annahme von gesetzlich zugelassenen Spielen und Wetten beziehen ».

Luidens artikel 3 van haar statuten bestaat het maatschappelijk doel van de nv « Derby », eerste verzoekende partij, in « alle om het even welke verrichtingen, commerciële en financiële, roerende en onroerende welke rechtstreeks of onrechtstreeks betrekking hebben op het aannemen van spelen en weddenschappen toegelaten door de wet ».


(2) Andere als die in Absatz 1 genannten Änderungen der Satzung legt das ERIC der Kommission innerhalb von zehn Tagen nach ihrer Annahme vor.

2. Elke andere wijziging van de statuten dan de in lid 1 bedoelde wijzigingen wordt binnen tien dagen na de aanneming ervan door het ERIC aan de Commissie voorgelegd.


Die zweite klagende Partei, deren Gesellschaftszweck alle Geschäfts- und Finanz-, Mobiliar- und Immobiliartransaktionen gleich welcher Art, die sich direkt oder indirekt auf die Annahme von gesetzlich zugelassenen Spielen und Wetten bezögen (Artikel 3 Absatz 1 der Satzung), umfasse, sei der Auffassung, dass Artikel 27 Absatz 1 des Gesetzes einen Teil ihrer Tätigkeiten ungesetzlich mache; sie habe nämlich seit langer Zeit Tätigkeit ...[+++]

De tweede verzoekende partij, die als maatschappelijk doel heeft alle om het even welke verrichtingen, commerciële en financiële, roerende en onroerende welke rechtstreeks of onrechtstreeks betrekking hebben op het aannemen van spelen en weddenschappen toegelaten door de wet (artikel 3, eerste lid, van de statuten), is van mening dat artikel 27, eerste lid, van de wet een deel van haar activiteiten onwettig maakt : zij heeft immers al geruime tijd activiteiten uitgeoefend inzake onderhoud en herstelling van speelautomaten voor rekenin ...[+++]


Diese Reformen betreffen insbesondere die Zusammensetzung des Gerichtshofs und des Gerichts erster Instanz, die Zuständigkeitsverteilung zwischen den beiden (Ausweitung des Zuständigkeitsbereichs des Gerichts erster Instanz), die Bestimmungen für die Annahme ihrer Satzung und ihrer Verfahrensordnung sowie die Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit gemeinschaftlichen Titeln für den gewerblichen Rechtsschutz.

Deze hervormingen hebben hoofdzakelijk betrekking op de samenstelling van het Hof van Justitie en het Gerecht van eerste aanleg, de verdeling van de bevoegdheden tussen beide rechtscolleges (meer bevoegdheden voor het Gerecht van eerste aanleg) en de regels voor het vaststellen van hun statuut en hun reglement voor de procesvoering, alsmede op de behandeling van geschillen inzake communautaire industriële-eigendomsrechten.




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     rechtsinstruments     annahme ihrer satzung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'annahme ihrer satzung' ->

Date index: 2022-03-05
w