Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme der Tagesordnung
Annahme der vorläufigen Tagesordnung
Annahme einer Erbschaft
Annahme einer Verpflichtung
Annahme eines Vermächtnisses
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Erbschaftsannahme
Erkennen
Finanzielle Ressourcen erkennen
Finanzquellen erkennen
In geografischen Daten Tendenzen erkennen
In geographischen Daten Tendenzen erkennen
Spannungen im Kundenkontakt ermitteln
Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen
Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln
Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen
über die Sache selbst erkennen

Vertaling van "annahme erkennen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Spannungen im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen | Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen

klantervaringen analyseren | problemen bij klantervaringen onderzoeken | onderzoeken hoe klanten een product of dienst ervaren | stresspunten bij klantinteractie identificeren


in geografischen Daten Tendenzen erkennen | in geographischen Daten Tendenzen erkennen

trends in geografische gegevens vinden


finanzielle Ressourcen erkennen | Finanzquellen erkennen

financieringsmiddelen identificeren | geldmiddelen identificeren


Annahme einer Erbschaft | Annahme eines Vermächtnisses | Erbschaftsannahme

aanvaarding van een erfenis | aanvaarding van een nalatenschap


Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


Annahme der Tagesordnung | Annahme der vorläufigen Tagesordnung

goedkeuring van de voorlopige agenda


über die Sache selbst erkennen

in de beoordeling van de zaken zelf treden




Annahme einer Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung

aanvaarding van een nalatenschap onder voorrecht van boedelbeschrijving


Annahme einer Verpflichtung

aanvaarding van een verbintenis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Vorarbeiten zu dem angefochtenen Dekret lassen erkennen, dass zum Zeitpunkt der Annahme des angefochtenen Dekrets viele Ungewissheiten bezüglich der Rolle der Parlamentarier im Rahmen des durch das Dekret vom 17. Juli 2008 eingeführten Ratifizierungsverfahrens bestanden.

Uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet blijkt dat, op het ogenblik van de aanneming van het bestreden decreet, talrijke onzekerheden bestonden ten aanzien van de rol van de parlementsleden in het kader van de bij het decreet van 17 juli 2008 ingevoerde goedkeuringsprocedure.


Der Berichterstatter ist der Ansicht, dass größere Anstrengungen zur Unterstützung derjenigen Länder unternommen werden sollten, die eine Bereitschaft zu ernsthaften Reformen erkennen lassen, und begrüßt die Annahme des Entwurfs von Verhandlungsrichtlinien für tiefgreifende und umfassende Freihandelsabkommen mit Tunesien, Ägypten, Marokko und Jordanien durch den Rat.

De rapporteur is van mening dat er met de landen die gereed zijn om zich in te zetten voor serieuze hervormingen grotere inspanningen moeten worden verricht en hij verwelkomt de goedkeuring van ontwerponderhandelingsrichtsnoeren door de Raad voor diepe en brede vrijhandelsovereenkomsten (DCFTA's) met Tunesië, Egypte, Marokko en Jordanië.


Ich kann kein einziges Argument für die Annahme erkennen, dass es der Welt aus ökologischer Sicht besser geht, weil es die Finanzkrise gegeben hat.

Ik zie geen enkel argument om te stellen dat de wereld er vanuit milieuoogpunt beter voor staat als gevolg van de financiële crisis.


Artikel 15 enthält Präventionsbestimmungen, namentlich die Annahme von Maßnahmen durch die Mitgliedstaaten, um der Nachfrage, die jegliche Form von Ausbeutung im Zusammenhang mit Menschenhandel begünstigt, entgegenzuwirken, das Ergreifen geeigneter Initiativen durch die Mitgliedstaaten, wie beispielsweise Informations- und Aufklärungskampagnen, Forschungs- und Schulungsprogramme sowie die Förderung regelmäßiger Schulung von Beamten, bei denen die Wahrscheinlichkeit besteht, dass sie mit Opfern und potenziellen Opfern in Kontakt kommen, damit sie wissen, wie Opfer und potenzielle Opfer von Menschenhandel zu ...[+++]

Artikel 15 bevat bepalingen inzake preventie, en legt met name vast dat de lidstaten de nodige maatregelen nemen om elke vraag die de voedingsbodem vormt voor een vorm van uitbuiting in verband met mensenhandel te ontmoedigen en dat zij passende maatregelen treffen, zoals het opzetten van informatie- en bewustmakingscampagnes en onderzoeks- en opleidingsprogramma's, en dat zij voorzien in regelmatige opleiding voor ambtenaren die in contact kunnen komen met slachtoffers en potentiële slachtoffers, zodat deze in staat worden gesteld slachtoffers en potentiële slachtoffers van mensenhandel te herkennen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der vor der Krise herrschende Konsens über die Geldpolitik und die Vermögenspreise beruhte auf der Annahme, dass die Zentralbanken Verzerrungen der Vermögenspreise nicht rechtzeitig erkennen können und dass die Gewährleistung einer niedrigen Inflationsrate auf den Güter- und Dienstleistungsmärkten ausreicht, um größere Verzerrungen der Vermögenspreise zu verhindern.

Vóór de crisis was de communis opinio over monetair beleid en activaprijzen dat centrale banken niet goed in staat waren om activaprijsdiscrepanties in "real-time" vast te stellen en werd verondersteld dat het waarborgen van lage inflatie in de goederen- en dienstenmarkt voldoende zou zijn om significante activaprijsdiscrepanties te voorkomen.


Obwohl die durch die Regierung der Französischen Gemeinschaft eingereichte Klageschrift keine Paragraphen mit der Darlegung des Sachverhalts aufweist, enthält sie in der Darlegung der Klagegründe genügend Angaben zum Kontext und zu den Umständen der Annahme des angefochtenen Dekrets, damit der Hof und die intervenierenden Parteien den Gegenstand der Streitsache erkennen können.

Hoewel het door de Franse Gemeenschapsregering ingediende verzoekschrift geen paragraaf bevat die is gewijd aan de uiteenzetting van de feiten, bevat het in de toelichting van de middelen voldoende aanwijzingen over de context en de omstandigheden waarin het bestreden decreet werd aangenomen, zodat het Hof en de tussenkomende partijen in staat zijn het onderwerp van het geschil te omlijnen.


Ich bin überdies der Meinung, dass die Annahme dieses Vorschlags für Hersteller (und Verbraucher) mit deutlichen Vorteilen verbunden sein kann, wie etwa Erkennen und Optimieren von Rohstoff- und Energieströmen, frühzeitiges Erkennen umweltrechtlicher Anforderungen und deren Einhaltung sowie Erfüllung der Kundenerwartungen.

Ik geloof verder dat zo’n aanpak niet alleen de consumenten, maar ook de fabrikanten ten goede kan komen. Zij kunnen op deze manier vaststellen hoe zij het verstandigst omgaan met grondstoffen en energie. Ze kunnen bovendien in een vroeg stadium inspelen op de milieubepalingen, en daarmee komen ze tegemoet aan de verlangens van gebruikers en consumenten.


Die Parteien erkennen an, dass der Unterschied in der von den Anwohnern zu ertragenden Lärmbelastung, je nachdem, ob sie Anwohner von Lüttich-Bierset oder von Charleroi seien, bereits vor der Annahme der angefochtenen Bestimmung bestanden habe.

De partijen erkennen dat het verschil in geluidshinder die de omwonenden moeten ondergaan naargelang zij in de buurt van Luik-Bierset of van Charleroi wonen, reeds bestond vóór de aanneming van de bestreden bepaling.


Die in den vergangenen sechs Monaten verzeichneten Fortschritte und insbesondere die Entscheidungen über die Vorschläge für den Europäischen Haftbefehl und den Rahmenbeschluss zur Terrorismusbekämpfung, die in Kürze zur förmlichen Annahme führen dürften, lassen erkennen, dass die Union in der Lage ist, die im Amsterdamer Vertrag festgelegten Ziele zu verwirklichen, wenn der festgestellte Handlungsbedarf mit der Entschlossenheit einhergeht, konkrete Ergebnisse zu erreichen.

De vorderingen van de afgelopen zes maanden, met name de besluitvorming over de voorstellen voor een Europees arrestatiebevel en een kaderbesluit inzake terrorisme, die formele goedkeuring op korte termijn mogelijk maakt, lijken te bewijzen dat de Unie, als de noodzaak om te handelen en de wil om resultaat te boeken beide aanwezig zijn, in staat is concreet vorm te geven aan de doelstellingen van het Verdrag van Amsterdam.


-Förderung der gegenseitigen Anerkennung: Seit der Annahme der Empfehlung des Rates vom Juni 1998 betreffend einen Parkausweis für behinderte Menschen [10] erkennen die Mitgliedstaaten gegenseitig die Parkerleichterungen für behinderte Menschen an.

-Bevordering van de wederzijdse erkenning: In het verlengde van de goedkeuring van de Aanbeveling van de Raad van juni 1998 inzake een parkeerkaart voor mensen met een handicap [10] worden de parkeervergunningen voor mensen met een functiebeperking al onderling door de lidstaten erkend.


w