Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme einer Erbschaft
Annahme einer Postanweisung
Annahme einer Verpflichtung
Annahme einer anderen Identität
Annahme eines Vermächtnisses
Ausstellung einer Postanweisung
Erbschaftsannahme

Traduction de «annahme einer rechtsgrundlage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Annahme einer Erbschaft | Annahme eines Vermächtnisses | Erbschaftsannahme

aanvaarding van een erfenis | aanvaarding van een nalatenschap


Annahme einer Postanweisung | Ausstellung einer Postanweisung

aanneming van een postwissel | uitgifte van een postwissel


Annahme einer Verpflichtung

aanvaarding van een verbintenis


Annahme einer Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung

aanvaarding van een nalatenschap onder voorrecht van boedelbeschrijving


Annahme einer anderen Identität

aannemen van een andere identiteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Annahme des Gesetzes über Ausländer und internationalen Schutz ist weiterhin eine Priorität im Hinblick auf die Schaffung einer soliden Rechtsgrundlage für ein effizientes Asyl- und Migrationssteuerungssystem und die Sicherung der Rechte von Migranten und Flüchtlingen.

De goedkeuring van de wet inzake buitenlandse ingezetenen en het internationale beschermingsstelsel blijft een prioriteit met het oog op de totstandkoming van een solide rechtsgrondslag voor een efficiënt beheer van asiel en migratie, waarbij ook de rechten van migranten en vluchtelingen worden gegarandeerd.


In diesem Sinn fordert er die an der Annahme einer Rechtsgrundlage beteiligten Organe auf, zu einer raschen Vereinbarung zu gelangen.

Bijgevolg verzoekt hij de instellingen die betrokken zijn bij de vaststelling van de rechtsgrond, om snel tot een akkoord te komen.


Wir müssen begreifen, dass die Annahme einer Rechtsgrundlage erst der Anfang ist.

We moeten ons er terdege van bewust zijn dat het aannemen van de rechtsgrondslag slechts een eerste stap is.


Durch die Reformen ändert sich Folgendes: Einschränkung der Zuständigkeit der Militärgerichte, Umstrukturierung des Verfassungsgerichts, erweiterte Zusammensetzung des Hohen Rates der Richter und Staatsanwälte, der nun die Justiz insgesamt besser repräsentiert, Ausweitung der Gewerkschaftsrechte im öffentlichen Sektor, Schaffung der Grundlage für die Annahme besonderer Maßnahmen zum Schutz der Rechte von Frauen und Kindern, Gewährleistung des Schutzes personenbezogener Daten, sowie Einführung des Rechts auf Inanspruchnahme eines Ombudsmanns, womit die Rechtsgrundlage für die Ei ...[+++]

De hervormingen beperken de bevoegdheden van de militaire rechtbanken, reorganiseren het grondwettelijk hof, verbreden de samenstelling van de hoge raad van rechters en openbare aanklagers, waardoor deze meer representatief is voor de rechterlijke macht in haar geheel, versterken de vakbondsrechten in de overheidssector, leggen de grondslag voor speciale maatregelen ter bescherming van de rechten van vrouwen en kinderen, garanderen de bescherming van persoonsgegevens en geven het recht een beroep te doen op een ombudsman, waarmee de rechtsgrondslag wordt geb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. unterstützt den Kommissionsvorschlag, die Gemeinschaft mit den angemessenen Mitteln auszustatten, um die Meeresverschmutzung zu bekämpfen und auf die in jüngster Zeit verzeichneten Schäden zu reagieren; hält es für zu früh, erhebliche Mittel in den Haushaltsplan einzusetzen, erwartet aber die Annahme einer Rechtsgrundlage;

29. steunt het voorstel van de Commissie om de Gemeenschap van de nodige middelen te voorzien voor het bestrijden van vervuiling op zee en voor het formuleren van een antwoord op de recente gevallen van vervuiling; meent dat het te vroeg is om hiervoor aanzienlijke kredieten in de begroting op te nemen, maar wacht op de vaststelling van een rechtsgrondslag;


Vor der Annahme einer Rechtsgrundlage ist es erforderlich, die Ausführung der Mittel des Haushaltsplans zu genehmigen.

Alvorens een rechtsgrond goed te keuren moet toestemming worden verkregen voor de besteding van de begrotingskredieten.


J. in der Erwägung, dass die Kommission während des Haushaltsjahres 2002 bislang 17 Mittelübertragungen im Gesamtumfang von 250 Mio. EUR vorgelegt hat, darunter einige zur Freigabe von in die Reserve eingestellten Mittel nach Annahme einer Rechtsgrundlage und andere zur Übertragung von Mitteln zwischen Kapiteln,

J. overwegende dat de Commissie tot dusverre 17 overschrijvingen heeft voorgesteld voor het begrotingsjaar 2002 ten belope van totaal € 250 miljoen, waarvan er een aantal werd ingediend ter vrijmaking van kredieten in de reserve, naar aanleiding van de vaststelling van de rechtsgrondslag, terwijl andere kredieten werden overgebracht van het ene hoofdstuk naar het andere,


Dies setzt allerdings die Annahme einer entsprechenden Rechtsgrundlage voraus, die entweder in eine gemeinsame Basisvorschrift oder in die einzelnen Richtlinien des neuen Konzepts aufgenommen wird.

Hiervoor moet in een overkoepelend besluit of in de afzonderlijke nieuwe-aanpakrichtlijnen een rechtsgrondslag worden opgenomen.


Bis zur Einführung der neuen Strukturen, insbesondere bis zur Annahme einer Rechtsgrundlage für Exekutivagenturen, schlägt die Kommission zwei fallweise anzuwendende Übergangsbestimmungen vor: Erstens die zeitweilige Übernahme der Aufgaben durch die Kommissionsdienststellen mit Zeitpersonal.

In afwachting van de invoering van de nieuwe structuren, met name tot de goedkeuring van een rechtsgrondslag voor uitvoerende agentschappen, stelt de Commissie twee verschillende overgangsmaatregelen voor. Allereerst nemen de diensten van de Commissie deze activiteiten tijdelijk over, met tijdelijke ambtenaren. Daarnaast kunnen de contracten met de bestaande BAT's worden verlengd, eventueel met een beperktere opdracht.


Er ersuchte die zuständigen Gremien, den Plan zur Umstrukturierung der ECMM dringend fertigzustellen, und zwar im Hinblick auf die rasche Ausarbeitung und Annahme einer entsprechenden Rechtsgrundlage.

Hij verzocht de bevoegde instanties om het plan voor de herstructurering van de ECMM zo snel mogelijk af te ronden, zodat er spoedig een passende EU-rechtsgrondslag kan worden voorbereid en aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'annahme einer rechtsgrundlage' ->

Date index: 2023-03-20
w