Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anlässlich einer zweitägigen konferenz vorgestellt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Instrumente wurden anlässlich einer zweitägigen Konferenz vorgestellt, die von der griechischen Präsidentschaft der EU organisiert wurde, um zu erörtern, wie der Zugang zu Finanzmitteln für Forschung und Innovation erleichtert werden kann.

De lancering vond plaats tijdens een door het Griekse voorzitterschap van de EU georganiseerde tweedaagse conferentie, om te bespreken op welke wijze de toegang tot financiering voor onderzoek en innovatie moet worden verbeterd.


13. sieht den Ergebnissen der Arbeit der Hochrangigen Gruppe „Eigenmittel“, die 2016 auf einer interinstitutionellen Konferenz vorgestellt werden sollen, erwartungsvoll entgegen; betont, dass die Kommission zugesagt hat, auf der Grundlage dieser Ergebnisse zu prüfen, ob neue Eigenmittel angemessen sind, und hebt hervor, dass diese Prüfung zeitgleich mit der Überprüfung oder Überarbeitung des mehrjährigen Finanzrahmens im Jahr 2016 durchgeführt werden sollte; bekräftigt sein Engagement dafür, das Eigenmittelsystem der EU vor Beginn des nächsten MFR zu re ...[+++]

13. kijkt reikhalzend uit naar de bevindingen van de Groep op hoog niveau inzake eigen middelen, die de resultaten van zijn werkzaamheden in 2016 tijdens een interinstitutionele conferentie zal toelichten; benadrukt dat de Commissie zich ertoe verbonden heeft om op basis van deze bevindingen te beoordelen of nieuwe eigen middelen wenselijk zijn, en dat deze beoordeling gelijktijdig met de voor 2016 geplande beoordeling of herziening van het meerjarig financieel kader moet plaatsvinden; geeft opnieuw uiting aan zijn wil om het EU-ste ...[+++]


22. bekräftigt, dass das Eigenmittelsystem der EU nach seiner Auffassung einer umfassenden Reform unterzogen werden muss, da die derzeitigen Mängel beim Eigenmittelsystem zu schwerwiegenden Problemen bei den Haushaltsverhandlungen führen; misst daher der Hochrangigen Gruppe „Eigenmittel“ unter der Leitung von Mario Monti höchste politische Bedeutung bei; begrüßt den „Ersten Bewertungsbericht“ der Hochrangigen Gruppe, in dem ein möglichst breites Spektrum für die Untersuchung der Eigenmittel des EU-Haushalts vorgesehen ist, und erwartet gespannt die Ergebnisse der Arbeit der Hochrangigen Gruppe und die endgültigen Vorschläge, die 2016 i ...[+++]

22. bevestigt eens te meer dat het voorstander is van een grondige hervorming van het stelsel van de eigen middelen van de EU, waarvan de huidige tekortkomingen ernstige impasses in de begrotingsonderhandelingen teweegbrengen; hecht dan ook het allerhoogste politieke belang aan de activiteiten van de Groep op hoog niveau eigen middelen, die onder het voorzitterschap staat van Mario Monti; is ingenomen met het "eerste evaluatieverslag" van de Groep op hoog niveau, waarin wordt voorgesteld het vraagstuk van eigen middelen voor de EU-b ...[+++]


22. bekräftigt, dass das Eigenmittelsystem der EU nach seiner Auffassung einer umfassenden Reform unterzogen werden muss, da die derzeitigen Mängel beim Eigenmittelsystem zu schwerwiegenden Problemen bei den Haushaltsverhandlungen führen; misst daher der Hochrangigen Gruppe „Eigenmittel“ unter der Leitung von Mario Monti höchste politische Bedeutung bei; begrüßt den „Ersten Bewertungsbericht“ der Hochrangigen Gruppe, in dem ein möglichst breites Spektrum für die Untersuchung der Eigenmittel des EU-Haushalts vorgesehen ist, und erwartet gespannt die Ergebnisse der Arbeit der Hochrangigen Gruppe und die endgültigen Vorschläge, die 2016 i ...[+++]

22. bevestigt eens te meer dat het voorstander is van een grondige hervorming van het stelsel van de eigen middelen van de EU, waarvan de huidige tekortkomingen ernstige impasses in de begrotingsonderhandelingen teweegbrengen; hecht dan ook het allerhoogste politieke belang aan de activiteiten van de Groep op hoog niveau eigen middelen, die onder het voorzitterschap staat van Mario Monti; is ingenomen met het „eerste evaluatieverslag” van de Groep op hoog niveau, waarin wordt voorgesteld het vraagstuk van eigen middelen voor de EU-b ...[+++]


Ich weiß, dass der belgische Ratsvorsitz prüfen möchte, was bereits getan wurde, was in der Planung ist und was anlässlich einer wichtigen Konferenz getan werden muss, die im November stattfinden wird.

Ik weet dat het Belgische voorzitterschap tijdens een belangrijke conferentie ergens in november de balans wil opmaken van al hetgeen reeds is gedaan, van wat er nog aan zit te komen en van wat er allemaal nog te doen staat.


Die jährliche Veranstaltung findet in Brüssel im Rahmen einer zweitägigen Konferenz zum Thema „Regionen für den wirtschaftlichen Wandel – nachhaltiges Wachstum aufbauen“ statt.

Het jaarlijkse evenement vindt gelijktijdig plaats met de tweedaagse conferentie "Regions for Economic Change – Building Sustainable Growth" in Brussel.


Am 3. und 4. Juni 2008 kommen nationale Behörden, Sozialpartner und Interessenverbände zu einer zweitägigen Konferenz zusammen, um praktische Fragen rund um die Umsetzung des EQR zu erörtern.

Op 3 en 4 juni 2008 komen nationale instanties, sociale partners en belanghebbende organisaties voor een tweedaagse conferentie bijeen om praktische zaken rondom de toepassing van het EKK te bespreken.


Die EU spielt eine wichtige Rolle bei der Ermöglichung von sozialem Erfolg“ - so lautet die Botschaft von Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit, anlässlich der zweitägigen Konferenz über die Anpassung an neue soziale Gegebenheiten, die heute in Brüssel beginnt.

"De EU heeft een belangrijke rol te vervullen bij het bevorderen van sociaal succes" is de boodschap van Vladimír Špidla, Europees commissaris voor werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, op de tweedaagse conferentie over "Reageren op nieuwe sociale realiteiten" die vanaf vandaag te Brussel gehouden wordt.


Die Preisverleihung findet in Brüssel im Rahmen einer zweitägigen Konferenz unter dem Motto :„Regionen für den wirtschaftlichen Wandel – Fachkompetenz gemeinsam nutzen (Regions for Economic Change - Sharing excellence)“ statt.

De uitreiking vindt plaats in het kader van een tweedaagse conferentie in Brussel onder het motto: "Regio's voor economische verandering – Kwaliteit delen".


Darüber hinaus nahmen anlässlich einer diplomatischen Konferenz in Washington am 3. Dezember 1998 über Kunstwerke, die in der Holocaust-Ära beschlagnahmt wurden, 44 Staaten einschließlich aller EU-Mitgliedstaaten „nicht bindende“ Grundsätze an und verpflichteten sich moralisch zur Rückerstattung geraubter Kulturgüter.

Naast deze regels hebben 44 landen, waaronder alle EU-lidstaten, op een diplomatieke conferentie over activa uit de holocaustperiode (Holocaust Era Assets) in Washington op 3 december 1998 niet-bindende principes goedgekeurd en zich er moreel toe verplicht geroofde culturele goederen terug te bezorgen.


w