Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feierlichkeit anlässlich der Krönung des Kaisers
Gipfel
Gipfelkonferenz
Gipfeltreffen
Iberoamerikanisches Gipfeltreffen

Traduction de «anlässlich des gipfeltreffens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Iberoamerikanisches Gipfeltreffen | Iberoamerikanisches Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs

Ibero-Amerikaanse top van staatshoofden en regeringsleiders




Feierlichkeit anlässlich der Krönung des Kaisers

plechtige keizerkroning | plechtige keizerskroning


Amnestie bei Vergehen,die anlässlich von Arbeitskonflikten begangen wurden

amnestie voor delicten,begaan bij arbeidsconflicten


Gipfeltreffen [ Gipfel | Gipfelkonferenz ]

topconferentie [ conferentie van staatshoofden | top | topontmoeting ]


Feier anlässlich eines Vertrags über das gesetzliche Zusammenwohnen

viering naar aanleiding van een samenlevingscontract
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anlässlich des Gipfeltreffens zwischen der Europäischen Union und Russland im Mai 2003 brachte die Europäische Union erneut ihre Absicht zum Ausdruck, die mit Russland im Jahr 2000 begonnenen Verhandlungen fortzusetzen und ein Kooperationsabkommen abzuschließen.

Op de topconferentie tussen de EU en Rusland van mei 2003 heeft de Europese Unie opnieuw laten weten bereid te zijn de in 2000 geïnitieerde onderhandelingen met Rusland voort te zetten om met dit land een samenwerkingsovereenkomst te sluiten.


Im Rahmen des der Kommission im März 2003 vom Rat übertragenen Mandats wurde am 30. Oktober 2003 anlässlich des Gipfeltreffens zwischen der Europäischen Union und China ein erstes Kooperationsabkommen geschlossen.

Nadat de Commissie in mei 2003 van de Raad toestemming had gekregen om onderhandelingen aan te knopen, werd op 30 oktober 2003 op de topontmoeting tussen de Europese Unie en dit land een eerste samenwerkingsovereenkomst met China gesloten.


17. bekräftigt erneut seine Besorgnis über die Menschenrechtslage insgesamt in Russland und über die fehlende Weiterentwicklung der Modalitäten für die Menschenrechtskonsultationen zwischen der EU und Russland; bedauert insbesondere, dass dieser Dialog nur noch prozeduralen Charakter hat und nicht mehr als Mittel dient, um messbare und konkrete Ergebnisse zu erzielen; weist erneut darauf hin, dass öffentlich zugängliche Maßstäbe für den Fortschritt in diese Menschenrechtskonsultationen einbezogen und die Modalitäten des Dialogs beispielsweise dadurch verbessert werden müssen, dass die Veranstaltungsorte wechseln und russische nichtstaa ...[+++]

17. uit andermaal zijn bezorgdheid over het feit dat de algemene situatie van de mensenrechten in Rusland verder verslechtert en dat er geen enkele vooruitgang wordt geboekt met betrekking tot de vorm van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland; betreurt het met name dat deze dialoog meer een proces is geworden dan een middel om meetbare en tastbare resultaten te bereiken; benadrukt nogmaals dat in dit mensenrechtenoverleg publieke voortgangsindicatoren moeten worden opgenomen, dat de vorm van de dialoog moet worden verbeterd, bijvoorbeeld met een beurtwisseling voor de locatie van het overleg, betere interactie tussen Russisc ...[+++]


– unter Hinweis auf die Erklärung des Gipfeltreffens der Östlichen Partnerschaft vom 7. bis 9. Mai 2009 in Prag und die Erklärung zur Lage in Belarus, die anlässlich des Gipfeltreffens der Östlichen Partnerschaft am 30. September 2011 in Warschau angenommen wurde,

– gezien de verklaring die tijdens de Top van het Oostelijk Partnerschap van 7 tot en met 9 mei 2009 in Praag werd aangenomen en de verklaring over de toestand in Belarus die werd aangenomen ter gelegenheid van de Top van het Oostelijk Partnerschap in Warschau op 30 september 2011,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. begrüßt die Schlussfolgerungen anlässlich des Gipfeltreffens der G20, nämlich eine Konzentration auf eine globale Strategie für Wachstum und Beschäftigung herbeizuführen; begrüßt die Entschlossenheit der EU, eine Finanztransaktionssteuer voranzutreiben, und fordert die anderen führenden Politiker im Rahmen der G20 auf, sich diesem Vorgehen im Rahmen einer weltweiten Finanzmarktregulierung anzuschließen;

1. is tevreden met het feit dat in de conclusies van de bijeenkomst van de G20 wordt gefocust op een mondiale strategie voor groei en banen; is tevreden met de vastbeslotenheid van de EU om voort te gaan met een belasting op financiële transacties en dringt er bij de andere leiders van de G20 op aan de EU te volgen in het kader van een mondiale regulering van de financiële markten;


D. in der Erwägung, dass die EU anlässlich des Gipfeltreffens der G20 vom 3./4. November 2011 in Cannes (Frankreich) ihre Entschlossenheit bekräftigte, auf EU-Ebene eine Finanztransaktionssteuer voranzutreiben und gemeinsam mit den anderen Mitgliedern der G20 auf eine weltweite Finanztransaktionssteuer hinzuarbeiten;

D. overwegende dat de EU op de bijeenkomst van de G20 in Cannes, Frankrijk, op 3 en 4 november 2011 opnieuw heeft bevestigd vastbesloten te zijn voort te gaan met een belasting op financiële transacties op EU-niveau en met de andere leden van de G20 samen te werken aan een belasting op financiële transacties wereldwijd;


Die Europäische Union (EU) schlug anlässlich des Gipfeltreffens in Lissabon vom 4. Juli 2007 eine strategische Partnerschaft als Grundlage für die Vertiefung der Beziehungen zu Brasilien vor.

De Europese Unie (EU) stelt als raamwerk voor het versterken van de betrekkingen met Brazilië een strategisch partnerschap voor (gelanceerd tijdens de topconferentie van Lissabon van 4 juli 2007).


EINGEDENK der anlässlich des Gipfeltreffens von St. Petersburg vom 31. Mai 2003 vereinbarten Gemeinsamen Erklärung, in der die Europäische Union und die Russische Föderation übereinkamen, die Bedingungen für Reisen ohne Visumzwang als langfristige Perspektive zu prüfen,

GEZIEN de gezamenlijke verklaring die is opgesteld tijdens de top van Sint-Petersburg van 31 mei 2003, waarin wordt verklaard dat de Europese Unie en de Russische Federatie zijn overeengekomen de voorwaarden voor visumvrij reizen op lange termijn te onderzoeken,


Bei den Abkommen handelt es sich um Folgemaßnahmen zur Gemeinsamen Erklärung vom 31. Mai 2003, die anlässlich des Gipfeltreffens in St. Petersburg angenommen wurde und in der die EU und Russland übereingekommen sind, die Verhandlungen über ein Rückübernahmeabkommen zügig abzuschließen.

Deze overeenkomsten vloeien voort uit de gemeenschappelijke verklaring die op 31 mei 2003 is afgelegd op de Top van Petersburg en waarin de EU en Rusland hebben afgesproken om de onderhandelingen over een overnameovereenkomst tijdig af te sluiten.


Wir beabsichtigen, in Marseille anlässlich des Ministertreffens vom 16. November und anlässlich des Gipfeltreffens, das gegebenenfalls für den 17. geplant werden könnte, eine Generalbilanz des Barcelona-Prozesses zu ziehen und eine Bewertung der Zusammenarbeit im Rahmen des MEDA-Programms vorzunehmen, um die Orientierungen dafür zu geben, wie der Zusammenarbeit Europa Mittelmeer neue Impulse verliehen werden können.

Onze doelstelling is op de ministersbijeenkomst van 16 november te Marseille en ­ als de omstandigheden dit toelaten ­ op de mogelijkerwijs op 17 november te houden Top de algemene balans op te maken van het proces van Barcelona en de samenwerking in het kader van het MEDA-programma te evalueren, met als doel richtsnoeren op te stellen die een nieuwe impuls moeten geven aan de euromediterrane samenwerking.




D'autres ont cherché : gipfel     gipfelkonferenz     gipfeltreffen     iberoamerikanisches gipfeltreffen     anlässlich des gipfeltreffens     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anlässlich des gipfeltreffens' ->

Date index: 2024-06-07
w