Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlass-Glühkerze
Anlasser
Anlasser-Motor
Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten
Gebäck für besondere Anlässe herstellen
Pasteten herstellen
Variante der konkreten Syntax

Traduction de «anlass des konkreten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für besondere Anlässe und Veranstaltungen Beratung für Gäste anbieten | Gästen Beratung über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen anbieten | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe oder Ereignisse informieren | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen beraten

diners voor huwelijken samenstellen | een huwelijksbanket organiseren | klanten adviseren over de keuzemogelijkheden voor menu's en drank voor speciale gelegenheden | klanten adviseren over menu's voor speciale gelegenheden en evenementen


Variante der konkreten Syntax

variant concrete syntax | variant-concrete-syntax






Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten | Gebäck für besondere Anlässe herstellen | Gebäck für Sonderveranstaltungen backen und dekorieren | Pasteten herstellen

huwelijkstaarten bakken en versieren | huwelijkstaarten maken en decoreren | taarten bakken en versieren voor speciale gelegenheden | verjaardagstaarten bakken en versieren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gipfeltreffen der Östlichen Partnerschaft statt. Das Treffen bot einen Anlass, die Fortschritte in den Beziehungen zwischen der EU und ihren sechs östlichen Partnerländern in den letzten beiden Jahren zu würdigen und den Blick auf die Umsetzung der 20 für das Jahr gesetzten konkreten Ziele zu richten, die den Bürgerinnen und Bürgern spürbare Vorteile bringen wird.

Het was een moment om de balans op te maken van wat er de afgelopen twee jaar inzake de betrekkingen van de EU met haar 6 oostelijke partnerlanden is bereikt en een blik vooruit te werpen op de uitvoering, ten laatste in 2020, van 20 doelen die tastbare voordelen voor de burgers zullen brengen.


In Fällen, in denen die verfügbaren Daten über einen Stoff Anlass zu konkreten Bedenken hinsichtlich Neurotoxizität oder Immunotoxizität geben, sollte es möglich sein, die DNT- und die DIT-Kohorten bzw. nur eine von beiden je nach Bedarf einzubeziehen.

Indien de beschikbare gegevens over een stof aanleiding geven tot specifieke zorgen over de neurotoxiciteit of immunotoxiciteit ervan, dient het mogelijk te zijn om de DNT- en DIT-cohorten, of slechts één van beide, op te nemen, met een rechtvaardiging per geval.


In Fällen, in denen die verfügbaren Daten über einen Stoff Anlass zu konkreten Bedenken hinsichtlich Neurotoxizität oder Immunotoxizität geben, sollte es möglich sein, die DNT- und die DIT-Kohorten bzw. nur eine von beiden je nach Bedarf einzubeziehen.

Indien de beschikbare gegevens over een stof aanleiding geven tot specifieke zorgen over de neurotoxiciteit of immunotoxiciteit ervan, dient het mogelijk te zijn om de DNT- en DIT-cohorten, of slechts één van beide, op te nemen, met een rechtvaardiging per geval.


Wenn geprüft werden muss, ob ein Richter in einem konkreten Fall Anlass zu einer solchen Befürchtung gegeben hat, wird der Standpunkt des Rechtsuchenden berücksichtigt, doch er spielt keine ausschlaggebende Rolle.

Indien dient te worden onderzocht of een rechter in een concreet geval aanleiding heeft gegeven tot een dergelijke vrees, wordt het standpunt van de rechtzoekende in aanmerking genomen, maar speelt het geen doorslaggevende rol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn geprüft werden muss, ob ein Richter in einem konkreten Fall Anlass zu einer solchen Befürchtung gegeben hat, wird der Standpunkt des Rechtsuchenden berücksichtigt, doch er spielt keine ausschlaggebende Rolle.

Indien dient te worden onderzocht of een rechter in een concreet geval aanleiding heeft gegeven tot een dergelijke vrees, wordt het standpunt van de rechtzoekende in aanmerking genomen, maar speelt het geen doorslaggevende rol.


Regelmäßig anfallende Anfragen allgemeiner Natur, die entweder der Überprüfung der Höhe der Leistungen oder der Überprüfung des Leistungsanspruchs dienen und nicht mit einem konkreten Anlass in Zusammenhang stehen, übermittelt ein zuständiger Träger unbeschadet der unter Nummer 1 genannten Verpflichtung höchstens einmal pro Jahr, und der Träger, bei dem eine solche Anfrage eingeht, muss höchstens einmal pro Jahr eine solche Anfrage beantworten.

Onverminderd de verplichting in punt 1, worden algemene periodieke verzoeken met het oog op de controle van het bedrag van prestaties of de verificatie van het recht op prestaties die zonder concrete gronden worden gedaan, door een bevoegd orgaan niet vaker dan een keer per jaar ingediend en is het bevoegde orgaan dat het verzoek ontvangt niet verplicht een dergelijk verzoek vaker dan een keer per jaar te beantwoorden.


Obwohl Artikel 371 § 3 Nr. 3 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993 - eine Bestimmung, die eine Möglichkeit der Befreiung von der Verpackungsabgabe vorsieht - am 1. April 2003 in Kraft getreten ist und eine Grundlage für die Ausführungserlasse bilden konnte, die durch Artikel 372 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 aufgehoben wurden, hat er wegen des ausbleibenden Inkrafttretens von Artikel 371 § 1 desselben Gesetzes, der den eigentlichen Grundsatz einer Verpackungsabgabe festlegt, nicht zu einer konkreten Anwendung auf die Privatpersonen Anlass geben kön ...[+++]

Hoewel artikel 371, § 3, 3°, van de gewone wet van 16 juli 1993, bepaling die voorziet in een mogelijkheid om van de verpakkingsheffing te worden vrijgesteld, op 1 april 2003 in werking is getreden en het een grondslag heeft kunnen verlenen aan uitvoeringsbesluiten - besluiten die zijn opgeheven bij artikel 372 van de programmawet van 22 december 2003 -, heeft het, bij ontstentenis van inwerkingtreding van artikel 371, § 1, van dezelfde wet, dat het beginsel zelf van de inning van een verpakkingsheffing invoert, geen aanleiding kunnen geven tot een concrete toepassing op de particulieren.


« Verstösst Artikel 22 § 3 des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit dieser Artikel das Verwaltungsratsmitglied, den Geschäftsführer oder den Teilhaber einer Gesellschaft, die Besitzerin oder Halterin eines Kraftfahrzeugs ist, haftbar macht, wenn dieses Kraftfahrzeug auf der öffentlichen Strasse oder in einem für die Offentlichkeit bzw. für eine bestimmte Anzahl von Berechtigten zugänglichen Gelände benutzt wird, ohne dass die zivilrechtliche Haftpflicht, zu der dieses Kraftfahrzeug Anlass ...[+++]

« Schendt het artikel 22, § 3 van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin dat dit artikel de bestuurder, zaakvoerder of vennoot van een vennootschap die eigenaar of houder is van een motorrijtuig aansprakelijk stelt wanneer dit motorrijtuig op de openbare weg of op terreinen, die voor het publiek of slechts voor een zeker aantal personen die het recht hebben om er te komen, toegankelijk zijn, wordt gebracht zonder dat de burgerrechtelijke aansprakelijkheid, waartoe dit motorrijtuig aanleiding kan geven, gedekt was door een verzekering die aan de bepalingen van de wet voldoet en waarvan de werking niet geschorst is, terwijl inge ...[+++]


« Verstösst Artikel 22 § 3 des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit dieser Artikel das Verwaltungsratsmitglied, den Geschäftsführer oder den Teilhaber einer Gesellschaft, die Besitzerin oder Halterin eines Kraftfahrzeugs ist, haftbar macht, wenn dieses Kraftfahrzeug auf der öffentlichen Strasse oder in einem für die Öffentlichkeit bzw. für eine bestimmte Anzahl von Berechtigten zugänglichen Gelände benutzt wird, ohne dass die zivilrechtliche Haftpflicht, zu der dieses Kraftfahrzeug Anlass ...[+++]

« Schendt het artikel 22, § 3 van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin dat dit artikel de bestuurder, zaakvoerder of vennoot van een vennootschap die eigenaar of houder is van een motorrijtuig aansprakelijk stelt wanneer dit motorrijtuig op de openbare weg of op terreinen, die voor het publiek of slechts voor een zeker aantal personen die het recht hebben om er te komen, toegankelijk zijn, wordt gebracht zonder dat de burgerrechtelijke aansprakelijkheid, waartoe dit motorrijtuig aanleiding kan geven, gedekt was door een verzekering die aan de bepalingen van de wet voldoet en waarvan de werking niet geschorst is, terwijl inge ...[+++]


Die Definition des geographischen Wirkungskreises gab im Zeitraum 1998-2000 häufiger Anlass zu Fragen von Seiten der Antragsteller (und manchmal auch innerhalb der Kommission selbst) als die Definition der für eine finanzielle Beihilfe in Frage kommenden Tätigkeitsgebiete. Allerdings hat dies bei der konkreten Auswahl nur selten Probleme verursacht.

In de periode 1998-2000 heeft de definitie van het geografisch werkgebied tot meer vragen van aanvragers (en soms ook intern) aanleiding gegeven dan de definitie van subsidiabele werkgebieden, maar in het huidige selectieproces heeft dat slechts weinig problemen veroorzaakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anlass des konkreten' ->

Date index: 2022-12-31
w