Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anlass dazu gegeben » (Allemand → Néerlandais) :

Am 22. Juni 2010 stellte der Europäische Gerichtshof in einem Grundsatzurteil[5] klar, dass Artikel 67 Absatz 2 AEUV sowie die Artikel 20 und 21 des Schengener Grenzkodex einer nationalen Regelung entgegenstehen, die es den Polizeibehörden des betreffenden Mitgliedstaats gestattet, in einem 20 km breiten Streifen entlang der Binnengrenzen die Identität einer Person zu kontrollieren, um festzustellen, ob sie die gesetzliche Verpflichtung zum Besitz und zum Mitführen von Ausweispapieren und Bescheinigungen eingehalten hat, ohne dass ihr Verhalten dazu Anlass gegeben hätte und o ...[+++]

Op 22 juni 2010 heeft het Europees Hof van Justitie in een richtinggevend vonnis[5] verduidelijkt dat een nationale wettelijke regeling waarbij aan de politieautoriteiten van een lidstaat de bevoegdheid wordt verleend om uitsluitend binnen een twintig kilometer diep gebied langs een binnengrens de identiteit van eenieder te controleren, ongeacht het gedrag van de betrokkene en los van specifieke omstandigheden waarvan een risico op aantasting van de openbare orde uitgaat, ten einde de naleving van de verplichtingen ter zake van het houden en het dragen van de bij wet voorziene titels en documenten te verifiëren, zonder dat die regeling in het noodzakelijke kader voor die bevoegdheid voorziet om te waarborgen dat de feitelijke uitoefening ervan niet hetzelfde e ...[+++]


Durch die Artikel 20 bis 22 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 in der Fassung, die auf den Sachverhalt anwendbar ist, der zu der Rechtssache vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan Anlass gegeben haben, werden das Werfen und Schleudern von Gegenständen, das unrechtmässige Betreten des Stadions oder der Versuch dazu und das unrechtmässige Betreten bestimmter Bereiche des Stadions oder der Versuch dazu bestraft.

De artikelen 20 tot 22 van de wet van 21 december 1998, zoals van toepassing op de feiten die aanleiding hebben gegeven tot de zaak voor het verwijzende rechtscollege, bestraffen het gooien en schieten van voorwerpen, het onrechtmatig betreden van het stadion of de poging daartoe en het onrechtmatig betreden van bepaalde zones van het stadion of de poging daartoe.


Daher besteht ein Anlass dazu, das Anbringen von Aufschriften, Plakaten, Bild- oder Photoreproduktionen, Flugschriften und Anschlägen gleich welchen Inhaltes an anderen Stellen als denjenigen zu verbieten, die durch die Gemeindebehörden für die Plakatanbringung bestimmt worden sind oder vorab und schriftlich vom Eigentümer oder vom Nutzungsberechtigten, insoweit der Eigentümer ebenfalls vorab und schriftlich seine Zustimmung gegeben hat, zur Verfügung gestellt worden sind» (Belgisches Staatsblatt, 4. Januar 1946, ...[+++]

Daarom bestaat er reden toe verbod te stellen op het aanbrengen van opschriften, affiches, beeld- en photographische voorstellingen, vlugschriften en plakbriefjes, van welken inhoud ook, op andere plaatsen dan die welke door de gemeenteoverheden tot aanplakking zijn bestemd of vooraf en schriftelijk werden vergund door den eigenaar of door den gebruiksgerechtigde voor zoover de eigenaar insgelijks zijn akkoordbevinding vooraf en schriftelijk heeft betuigd» (Belgisch Staatsblad, 4 januari 1946, pp. 65-66)


(1) positive Maßnahmen zugunsten von Minderjährigen zu entwickeln, die Initiativen einschließen, um ihnen breiteren Zugang zu audiovisuellen Diensten und Informationsdiensten zu erleichtern, bei gleichzeitiger Vermeidung potentiell schädlicher Inhalte; durch Zusammenarbeit zwischen den Regulierungsgremien und den selbst- und ko-regulierenden Gremien in den Mitgliedstaaten und durch den Austausch von besten Praktiken eine Harmonisierung durchzuführen hinsichtlich Fragen wie eines Systems gemeinsamer, beschreibender Symbole, die den Altersbereich oder die Aspekte des Inhalts angeben, die dazu Anlass gegeben ...[+++]aben, eine bestimmte Altersgruppe zu empfehlen, was den Benutzern eine Bewertung des Inhalts der audiovisuellen Medien und der Informationsdienste erleichtern würde;

1) positieve maatregelen ten behoeve van minderjarigen te ontwikkelen, met inbegrip van initiatieven om bredere toegang tot audiovisuele en informatiediensten te vergemakkelijken en tegelijkertijd potentieel schadelijke inhoud te vermijden; een harmonisatie uit te voeren door samenwerking tussen regelgevingsorganen en zelfregulerende en mederegulerende lichamen in de lidstaten, en door de uitwisseling van goede praktijken met betrekking tot kwesties als een systeem van gemeenschappelijke descriptieve symbolen die verwijzen naar de leeftijdsgroep of inhoudelijke aspecten die de aanbeveling voor een bepaalde leeftijd rechtvaardigen om geb ...[+++]


(116) Die Mehrheit der Mitgliedstaaten bevorzugt offenbar eine Definition anhand eines Datums, aber die bisherigen Gespräche haben der Kommission keinen Anlass dazu gegeben, die Möglichkeit einer neuen Definition auszuklammern, in der die Bezugnahme auf ein Datum mit technischen, objektiven und durchsetzbaren Kriterien kombiniert wird.

(116) De meerderheid van de lidstaten lijkt de voorkeur te geven aan een definitie op basis van een datum, maar op basis van de gesprekken die tot nu toe hebben plaatsgevonden, kan de Commissie de mogelijkheid van een nieuwe definitie, waarbij objectieve en afdwingbare technische gegevens worden gecombineerd met een specifieke datum, niet uitsluiten.


Diese Entscheidung habe Anlass dazu gegeben, dass eine präjudizielle Frage gestellt worden sei.

Het is die beslissing die de aanleiding vormt voor het stellen van een prejudiciële vraag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anlass dazu gegeben' ->

Date index: 2022-11-12
w