Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhörung der Arbeitnehmer
Anhörung der Gewerkschaften
Anhörung des Kindes
Anhörung vor Gericht
Berichterstatter
Gerichtliche Anhörung
Gerichtstermin
Greffier-Berichterstatter
Hearing
Kommissar-Berichterstatter
Persönliche Anhörung des Kindes
Richtlinie über Unterrichtung und Anhörung
öffentliche Anhörung

Traduction de «anhörung des berichterstatters » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerichtliche Anhörung [ Anhörung vor Gericht | Gerichtstermin ]

gerechtszitting


Anhörung der Arbeitnehmer [ Anhörung der Gewerkschaften ]

raadpleging van de werknemers [ raadpleging van de vakbond ]


Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer von Unternehmen | Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer im Unternehmen

recht op voorlichting en raadpleging van de werknemers binnen de onderneming


Anhörung des Kindes | persönliche Anhörung des Kindes

horen van de minderjarige


Richtlinie 2002/14/EG zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft | Richtlinie über Unterrichtung und Anhörung

Richtlijn 2002/14/EG tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap








öffentliche Anhörung [ Hearing ]

hoorzitting [ extraparlementaire raadpleging ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der globale Charakter der derzeitigen Finanzkrise wird die Mitgliedstaaten in ihrer Wirtschaftsstruktur unterschiedslos beeinträchtigen, und daher hält der Berichterstatter eine neue Sicht auf das Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer für erforderlich.

De mondiale financiële crisis zal de lidstaten zonder onderscheid in hun economische weefsel treffen, en daarom is de rapporteur van mening dat het recht op informatie en raadpleging van de werknemers anders worden bekeken.


Nach Auffassung des Berichterstatters wird sich die Richtlinie 2002/14/EG ohne die Einführung eines solchen Schutzes als eine „leere Hülle“ erweisen, die es den Arbeitnehmervertretern nicht ermöglichen wird, angemessen unterrichtet und angehört zu werden. Diese gehen daher in Bezug auf ihre Beschäftigung erhebliche Risiken ein, falls sie die Unterrichtung und die Anhörung, die von ihrem Arbeitgeber angeboten wird, in Frage stellen.

Als er niet zo'n bescherming komt zal Richtlijn 2002/14/EG een lege dop blijken, die de werknemers niet in staat stelt fatsoenlijk geïnformeerd en geraadpleegd te worden. De vertegenwoordigers lopen dan grote risico's met betrekking tot hun baan als zij het niet eens zijn met de manier waarop hun werkgever de werknemers informeert of raadpleegt.


Angesichts des negativen irischen Votums beim Referendum zur Ratifizierung des Vertrags von Lissabon, das hauptsächlich von den Arbeitnehmern ausging, hält es der Berichterstatter für notwendig, der europäischen Arbeiterschaft, beispielsweise den Besatzungen von Hochseeschiffen, klar zu machen, dass es Gemeinschaftsinitiativen gibt, die ihr Recht auf Unterrichtung und Anhörung zu Entscheidungen, die die Zukunft ihrer Unternehmen be ...[+++]

Het merendeel van de nee-stemmen in het Ierse referendum over het Verdrag van Lissabon was afkomstig van werkers in loondienst. Daarom is de rapporteur van mening dat de Europese arbeiders, zoals bemanningen van schepen op de grote vaart, duidelijk gemaakt moet worden dat er communautaire initiatieven zijn voor de bevordering van het recht op informatie en raadpleging van de werknemers over beslissingen over de toekomst van hun bedrijven.


Auch die in kleinerem Rahmen durchgeführte Anhörung, die der Berichterstatter durchgeführt hat, bestätigte die auf dem Markt bestehenden Ungleichgewichte, wobei, wie auch in der von der Kommission durchgeführten Anhörung, verschiedene Kreise unterschiedliche Standpunkte äußerten, die Mehrheit jedoch für eine Überprüfung der derzeitigen Richtlinie war und es nicht für einleuchtend hielt, dass die Lösung der derzeitigen Probleme allein durch eine bessere Durchsetzung oder eine effektive Selbstkontrolle von Seiten der Timesharing-Branche ...[+++]

Evenals bij de raadpleging van de Commissie, lopen ook hier de meningen uiteen tussen de verschillende partijen over de aanpak. De meerderheid is echter voorstander van een herziening van de huidige richtlijn en acht het niet aannemelijk dat de bestaande problemen uitsluitend kunnen worden opgelost door betere toepassing van de bestaande regels of door zelfreguleringsmaatregelen in de bedrijfstak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der in vorstehendem Absatz vorgesehene Antrag auf Zurückverweisung an den Ausschuss wird nach Anhörung des Berichterstatters zur Abstimmung gestellt.

Het verzoek tot terugverwijzing naar de commissie, bedoeld in de voorgaande alinea, wordt ter stemming voorgelegd nadat de rapporteur is gehoord.


in allen übrigen Fällen durch Entscheidung des Präsidenten nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts sowie – außer in Vorlageverfahren – der Parteien.

in alle andere gevallen, bij beslissing van de president, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal en, behalve bij prejudiciële verwijzingen, partijen gehoord.


Bei Ausbleiben dieser Mängelbehebung entscheidet der Gerichtshof nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts, ob die Nichtbeachtung dieser Voraussetzungen die formale Unzulässigkeit der Klageschrift zur Folge hat.

Indien dit verzuim niet wordt hersteld, beslist het Hof, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, of het niet in acht nemen van genoemde voorwaarden tot de formele niet-ontvankelijkheid van het verzoekschrift leidt.


In Ermangelung einer fristgemäßen Beibringung entscheidet der Gerichtshof nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts, ob die Nichtbeachtung dieser Förmlichkeit die formale Unzulässigkeit der Klageschrift oder des Schriftsatzes zur Folge hat.

Indien deze stukken niet binnen de gestelde termijn worden overgelegd, beslist het Hof, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, of het niet in acht nemen van deze formaliteit tot de formele niet-ontvankelijkheid van het verzoekschrift of van de memorie leidt.


(1) Der Präsident des Gerichtshofs kann auf Antrag des vorlegenden Gerichts oder ausnahmsweise von Amts wegen, nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts, entscheiden, eine Vorlage zur Vorabentscheidung einem beschleunigten Verfahren unter Abweichung von den Bestimmungen dieser Verfahrensordnung zu unterwerfen, wenn die Art der Rechtssache ihre rasche Erledigung erfordert.

1. Op verzoek van de verwijzende rechter, of bij wijze van uitzondering ambtshalve, kan de president van het Hof, wanneer de aard van de zaak een behandeling binnen korte termijnen vereist, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, beslissen een prejudiciële verwijzing te behandelen volgens een versnelde procedure die afwijkt van de bepalingen van dit Reglement.


Der Präsident kann nach Anhörung des Berichterstatters, des Generalanwalts und der Parteien in Anbetracht besonderer Umstände von Amts wegen oder auf Antrag einer Partei entscheiden, dass eine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückgestellt wird.

De president kan, de rechter-rapporteur, de advocaat-generaal en partijen gehoord, op grond van bijzondere omstandigheden, ambtshalve dan wel op verzoek van een partij, beslissen de berechting van een zaak tot een latere datum uit te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anhörung des berichterstatters' ->

Date index: 2024-02-26
w