Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anhang wurde gemäß " (Duits → Nederlands) :

31. AUGUST 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Anhangs IV des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, insbesondere der Artikel D.6-1, eingefügt durch das Dekret vom 13. Oktober 2011, und D.19 § 1; Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet; Aufgrund des Berichts vom 14. April 2016, der gemäß Artikel 3 ...[+++]

31 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage IV bij het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de artikelen D.6-1, ingevoegd bij het decreet van 13 oktober 2011 en D.19, § 1; Gelet op het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; Gelet op het rapport van 14 april 2016 opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in ...[+++]


2. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Anhangs IX des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, insbesondere des Artikels D.156, abgeändert durch das Dekret vom 13. Oktober 2011, und des Artikels D.157; Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet; Aufgrund des am 10. März 2016 abgegebenen Gutachtens des Beratungsausschusses für Wasser; Aufgrund des Berichts vom 4. Februar ...[+++]

2 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van bijlage IX van het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op artikel D.156, gewijzigd bij het decreet van 13 oktober 2011, en artikel D.157; Gelet op het regelgevend gedeelte van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'eau" (Wateradviescommissie), gegeven op 10 maart 2016; Gelet op het rapport van 4 februari 2016 opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie v ...[+++]


(4) Für leistungsbedingte Betriebsbeschränkungen ist von dem Lärmwert des Luftfahrzeugs auszugehen, der durch das gemäß Buch I des Anhangs 16 des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt, dritte Ausgabe (Juli 1993), durchgeführte Bescheinigungsverfahren ermittelt wurde ».

4. Geluidgerelateerde exploitatiebeperkingen worden vastgelegd op basis van het geluidsniveau van het vliegtuig zoals vastgesteld volgens de certificeringsprocedure van bijlage 16 bij het Verdrag inzake de Internationale burgerluchtvaart, boekdeel I, derde uitgave (juli 1993) ».


5° Punkt IV des Teils B wird durch Folgendes ersetzt: " IV. Vorzulegende Informationen zu den Schadstoffen und ihren Indikatoren, für die Schwellenwerte festgelegt wurden In den gemäß Artikel D.24 vorgelegten Bewirtschaftungsplänen für die Einzugsgebiete wird zusammengefasst, wie das in Teil B., II dieses Anhangs genannte Verfahren angewandt wurde.

punt IV van deel B wordt vervangen als volgt: « IV. Te verstrekken informatie over de verontreinigende stoffen en de desbetreffende indicatoren waarvoor drempelwaarden zijn vastgesteld. De plannen voor het beheer van de Waalse stroomgebieden, opgemaakt overeenkomstig artikel D.24, bevatten informatie over de wijze waarop de procedure omschreven in deel B.II van deze bijlage is toegepast.


Jährlich teilt das Forschungszentrum der Verwaltung Folgendes mit: 1° einen ausführlichen Lagebericht seiner allgemeinen Buchführung (Bilanz und interne Ergebnisrechnung), so wie sie von der jährlichen Generalversammlung oder dem allgemeinen Rat genehmigt wurde; 2° einen Übersicht der Verteilung der Einkünfte je nach deren Herkunft gemäß dem Anhang; 3° die Personalmitglieder des Forschungszentrums in Vollzeitäquivalenten, verteilt auf das Forschungs-, Technik- und Verwaltungspersonal.

Jaarlijks deelt het onderzoekscentrum aan de Administratie het volgende mee : 1° een gedetailleerde toestand van de algemene boekhouding (balans en interne resultatenrekening) zoals goedgekeurd door de jaarlijkse algemene vergadering of de algemene raad; 2° een overzicht van de verdeling van de hulpbronnen volgens hun oorsprong overeenkomstig de bijlage; 3° het bestand van het onderzoekscentrum, in voltijds equivalenten verdeeld tussen de onderzoekers, de technici en het administratief personeel.


Dieser Anhang wurde gemäß der Verordnung von 2002 nicht veröffentlicht, jedoch enthielt eine Pressemitteilung der Kommission vom Januar 2004 Informationen über Gegenstände auf der Verbotsliste.

Overeenkomstig de verordening van 2002 werd deze bijlage niet gepubliceerd, maar een persbericht van de Commissie van januari 2004 bevatte informatie over de lijst van verboden voorwerpen.


Das Unternehmen ist, wie sich herausstellte, mit dem in Sierra Leone eingetragenen Unternehmen Star Air identisch, dem der Betrieb in der Europäischen Union bereits untersagt ist. Die Listen der Unternehmen aus den fünf Staaten, gegen die bereits ein generelles Flugverbot ergangen ist, wurden gemäß dem von der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation zuletzt veröffentlichten Register aktualisiert (13 weitere Unternehmen aus der Demokratischen Republik Kongo, 26 aus Äquatorialguinea, 19 aus Liberia, 13 aus Sierra Leone und 10 aus Swasiland). Die libysche Fluggesellschaft Buraq Air, deren Luftfrachtbetrieb bisher einer Beschränkung ...[+++]

Het bleek om dezelfde maatschappij te gaan als het in Sierra Leone geregistreerde Star Air, waaraan reeds een verbod was opgelegd in de Europese Unie. De lijsten van maatschappijen die geregistreerd zijn in de vijf landen waaraan reeds een volledig verbod was opgelegd, zijn bijgewerkt op basis van het meest recente register van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (plus 13 maatschappijen voor de Democratische Republiek Congo, plus 26 voor Equatoriaal Guinea, plus 19 voor Liberia, plus 13 voor Sierra Leone en plus 10 voor Swaziland). Eén maatschappij, Buraq Air uit Libië, waaraan een exploitatiebeperking was opgelegd voor goederenactiviteiten (en die dus in bijlage B was opgen ...[+++]


Umweltverträglichkeitsprüfung Dieses Vorhaben wird selbstverständlich einer Umweltverträglich- keitsprüfung gemäß Anhang II der Richtlinie 85/337/EWG über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten sowie der gesetzesvertretenden Verordnung Nr. 186/90 vom 6. Juni und der Durchführungsverordnung Nr. 38/90 vom 2. November unterzogen, mit denen diese Richtlinie in portugiesisches Recht umgesetzt wurde.

Milieu-effectstudie Voor dit project vindt een milieu-effectstudie plaats overeenkomstig Richtlijn 85/337/EEG (bijlage II) betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten, en de nationale wetten ter omzetting van de richtlijn in de nationale wetgeving, te weten Wetsdecreet nr. 186/90 van 6 juni en Bestuursrechtelijk Decreet nr. 38/90 van 2 november.


4. Verhandlungsfrist Gemäß dem belgischen Vorschlag sollten die im Anhang festgelegten Bestimmungen in Kraft treten, wenn nicht innerhalb eines Jahres ein Abkommen geschlossen wurde.

4. Onderhandelingsperiode Het Belgische voorstel bepaalde dat bij uitblijven van een overeenkomst binnen een jaar, de bepalingen uit de bijlage van toepassing zouden zijn.


Angaben zu den einzelnen Mitgliedstaaten In Anhang 2 sind die Angaben über die einzelnen Verfahrensphasen je Mitgliedstaat aufgeführt. Noch nicht befolgte Urteile 1992 war die Zahl der nicht befolgten Urteile des Gerichtshofs leicht rückläufig (100 gegenüber 105 im Vorjahr). Hier zeichnet sich eine positive Entwicklung ab, für die es möglicherweise folgende Erklärung gibt: - Der Gerichtshof hat mit seinen Urteilen vom 20. November 1991 (Urteile Francovitch und Bonifaci) den Grundsatz aufgestellt, wonach die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, Privatpersonen zu entschädigen, denen durch die Nichtanwendung einer Richtlinie ein Schaden ents ...[+++]

Arresten waaraan nog geen uitvoering werd gegeven In 1992 vertoont het aantal arresten van het Hof van Justitie waaraan nog geen uitvoering werd gegeven, een lichte neerwaartse ontwikkeling, te weten van 105 naar 100. Twee factoren hebben er wellicht toe bijgedragen dat er een positieve ombuiging heeft plaatsgevonden : - bij zijn arresten van 20 november 1991 (arresten Francovitch en Bonifaci) heeft het Hof van Justitie als beginsel gesteld dat de Lid-Staten verplicht zijn om de schade te vergoeden die aan particulieren wordt berokkend door niet-toepassing van een richtlijn, en heeft het de volgende voorwaarden voor de toepassing ervan vastgesteld : het door de richtlijn voorgeschreven resultaat brengt de toekenning mee van rechten aan part ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anhang wurde gemäß' ->

Date index: 2024-08-03
w