Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anhang sollte hierzu entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

Die Liste der Verteidigungsgüter im Anhang sollte hierzu entsprechend der Gemeinsamen Militärgüterliste der Europäischen Union aktualisiert werden.

De lijst van defensiegerelateerde producten in de bijlage moet te dien einde worden bijgewerkt overeenkomstig de gemeenschappelijke EU-lijst van militaire goederen.


Dazu sollte der Kommission die Befugnis zum Erlass von Rechtsakten nach Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union übertragen werden, um die Anhänge dieser Richtlinie entsprechend dem wissenschaftlichen und technischen Fortschritt oder den Entwicklungen in diesem Bereich anzupassen, die sich aus der Arbeit anderer internationaler Organisationen, insbesondere der ZKR, ergeben.

Hiertoe dient de bevoegdheid om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen aan de Commissie te worden gedelegeerd teneinde de bijlagen bij deze richtlijn aan te passen overeenkomstig de vooruitgang van de wetenschap en de techniek of ontwikkelingen op dit gebied in het licht van de werkzaamheden van andere internationale organisaties, met name de CCR.


Schließlich schlägt der Berichterstatter zum ANHANG 1 der vorgeschlagenen Verordnung vor, dass dieser Anhang hinsichtlich Kroatien entsprechend angepasst werden sollte.

Ten slotte stelt de rapporteur voor dat bijlage I van de voorgestelde verordening wordt gewijzigd met het oog op Kroatië.


Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG sollte daher entsprechend geändert werden.

Bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Der Eintrag zu dieser Region in Brasilien in Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG sollte daher entsprechend geändert werden.

De gegevens voor die regio in Brazilië in bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG moeten dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Der genannte Anhang sollte daher entsprechend geändert werden.

Die bijlage moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Anhang II der Richtlinie 2008/57/EG sollte daher entsprechend geändert werden.

Bijlage II bij Richtlijn 2008/57/EG dient derhalve dienovereenkomstig te worden gewijzigd.


Anhang II der Richtlinie 2000/29/EG sollte daher entsprechend geändert werden.

Bijlage II bij Richtlijn 2000/29/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


3. ist der Auffassung, dass zusätzlich zur Verbesserung der Einrichtungen für die Therapie psychischer Erkrankungen auch dafür Sorge getragen werden sollte, dass entsprechende Mechanismen aktiviert werden, um - wo immer möglich - psychischen Störungen vorzubeugen; ist der Ansicht, dass hierzu alle sozialen, umweltbedingten und sonstigen Faktoren ermittelt werden müssen, die als Ursachen für psychische Störungen bei oder Erkrankungen von EU-Bürgern in Frage kommen;

3. is van mening dat er naast de voorzieningen voor de behandeling van geestesziekten ook voorzieningen moeten worden getroffen om mechanismen ter preventie van psychische aandoeningen zoveel mogelijk te activeren; is van oordeel dat het in het kader hiervan essentieel is bij te houden welke maatschappelijke, omgevings- en andere factoren ten grondslag liggen aan mentale instabiliteit of geestesziekten bij EU-burgers;


Der Europäische Rat in Barcelona sollte hierzu entsprechende Vorschläge unterbreiten.

De Europese Raad in Barcelona dient terzake met voorstellen te komen.


w