Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anhang des entwurfs festgelegten vorschriften " (Duits → Nederlands) :

„Für die Zwecke der Einhaltung des in Unterabsatz 1 dieses Absatzes vorgegebenen Ziels wird der Beitrag der Biokraftstoffe, die aus den in Anhang IX aufgelisteten Rohstoffen hergestellt werden, gemäß den in diesem Anhang festgelegten Vorschriften mit einem Mehrfachen ihres Energiegehalts angerechnet.“

Voor het behalen van de in de eerste alinea van dit lid gestelde streefcijfer wordt de bijdrage van biobrandstoffen die worden geproduceerd uit in bijlage IX genoemde grondstoffen geacht meerdere malen hun energie-inhoud te zijn overeenkomstig de in die bijlage opgenomen regels.


(3) Die Qualitätsberichte werden von den Mitgliedstaaten nach den in Anhang III festgelegten Vorschriften erstellt, wobei die in Artikel 12 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 223/2009 festgelegten Qualitätskriterien berücksichtigt werden.

3. De kwaliteitsverslagen worden door de lidstaten opgesteld overeenkomstig de in bijlage III vastgestelde voorschriften en hebben betrekking op de kwaliteitscriteria die zijn gedefinieerd in artikel 12, lid 1, van Verordening (EG) nr. 223/2009.


Der Anhang des Entwurfs enthält Vorschriften für Anforderungen an Schiffe (einschließlich Bauart, Konstruktion, Betrieb und Instandhaltung) und Schiffsrecyclinganlagen sowie einige Vorschriften zu Meldepflichten.

Het ontwerp omvat een bijlage met regels en voorschriften voor schepen (waaronder ontwerp, bouw, exploitatie en onderhoud) en recyclinginstallaties, alsmede een aantal rapportageverplichtingen.


– ein Unionszeugnis für Binnenschiffe, das bestätigt, dass die Fahrzeuge unbeschadet der Übergangsbestimmungen nach Anhang II den technischen Vorschriften nach Anhang II – deren Gleichwertigkeit mit den aufgrund der Revidierten Rheinschifffahrtsakte festgelegten technischen Anforderungen nach den geltenden Vorschriften und Verfahren festgestellt ist – voll entsprechen.

– een EU-binnenvaartcertificaat ten bewijze van de volledige conformiteit van het vaartuig, onverminderd de overgangsbepalingen van bijlage II, met de technische voorschriften als bepaald in bijlage II, waarvoor de gelijkwaardigheid met de uit hoofde van de Herziene Rijnvaartakte bepaalde technische voorschriften volgens de toepasselijke voorschriften en procedures is vastgesteld;


(2) Ab dem .* dürfen die Mitgliedstaaten für einen neuen Typ von Frontschutzbügeln, die als selbständige technische Einheiten in den Handel kommen und den in Anhang I und Anhang II festgelegten Vorschriften entsprechen,

2. Met ingang van .* mogen de lidstaten met betrekking tot een nieuw type beschermingsinrichting aan de voorzijde die als technische eenheid in de handel wordt gebracht en die aan de voorschriften van de bijlagen I en II voldoet:


(1) Ab dem . dürfen die Mitgliedstaaten aus Gründen, die sich auf Frontschutzbügel beziehen, für einen neuen Fahrzeugtyp mit einem Frontschutzbügel, der den in Anhang I und Anhang II festgelegten Vorschriften entspricht,

1. Met ingang van .mogen de lidstaten met betrekking tot een nieuw voertuigtype dat is uitgerust met een beschermingsinrichting aan de voorzijde die aan de voorschriften van de bijlagen I en II voldoet om redenen die verband houden met beschermingsinrichtingen aan de voorzijde:


(4) Ab dem . ** werden die Mitgliedstaaten aus Gründen, die sich auf Frontschutzbügel beziehen, im Falle von Fahrzeugen, die nicht den in Anhang I und Anhang II der vorliegenden Richtlinie festgelegten Vorschriften entsprechen,

4. Met ingang van .** moeten de lidstaten met betrekking tot voertuigen die niet aan de voorschriften van de bijlagen I en II bij deze richtlijn voldoen om redenen die verband houden met beschermingsinrichtingen aan de voorzijde:


(3) Ab dem . * verweigern die Mitgliedstaaten einem Fahrzeugtyp mit einem Frontschutzbügel oder einem Typ von Frontschutzbügeln, die als selbständige technische Einheit in den Handel kommen, die Erteilung der EG-Typgenehmigung oder der Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung, wenn sie nicht den in Anhang I und Anhang II festgelegten Vorschriften entsprechen.

3. Met ingang van .* weigeren de lidstaten EG-typegoedkeuring of nationale typegoedkeuring te verlenen voor een voertuigtype dat is uitgerust met een beschermingsinrichting aan de voorzijde, of voor een type beschermingsinrichting aan de voorzijde die als technische eenheid in de handel wordt gebracht, indien die beschermingsinrichting niet voldoet aan de voorschriften van de bijlagen I en II.


Um jedoch die Rückverfolgbarkeit ökologischer Erzeugnisse auf allen Stufen der Handelskette und angesichts der jüngsten Entwicklungen letztendlich auch die Konformität dieser Erzeugnisse mit den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 gewährleisten zu können, ist es notwendig, die in Anhang III festgelegten Vorschriften anzupassen.

Om evenwel de traceerbaarheid van biologische landbouwproducten in alle verschillende stadia van de handelsketen te garanderen en er uiteindelijk, in het licht van de recente ontwikkelingen, voor te zorgen dat die producten aan het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 2092/91 voldoen, is het noodzakelijk de voorschriften in bijlage III aan te passen.


(21) Im Hinblick auf die Annahme der Richtlinien über die Typgenehmigung für fünf- oder sechsachsige Fahrzeugkombinationen sind Fortschritte erzielt worden. Daher sollten die Vorschriften über die Einhaltung der in Anhang II der Richtlinie 85/3/EWG festgelegten Vorschriften über andere Merkmale als die Gewichte und Abmessungen gestrichen werden.

(21) Overwegende dat er vooruitgang werd geboekt met de aanneming van goedkeuringsrichtlijnen voor types voertuigcombinaties met vijf of zes assen; dat bijgevolg de eisen inzake conformiteit met andere kenmerken dan gewichten en afmetingen, zoals die bij bijlage II van Richtlijn 85/3/EEG zijn vastgesteld, moeten komen te vervallen;


w