Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anhang 2 angeführten bestimmungen » (Allemand → Néerlandais) :

2° die dem Klassifizierer zur Verfügung gestellten objektiven Informationen, die eine Bestimmung der Kategorie nach den Bestimmungen von Anhang IV, II der Verordnung Nr. 1308/2013 und gegebenenfalls nach den in Artikel 3 angeführten Bestimmungen ermöglichen;

2° de objectieve informatiegegevens die ter beschikking van de classificateur zijn gesteld met het oog op de bepaling van de categorie volgens de bepalingen van bijlage IV, II van Verordening nr. 1308/2013 en volgens de bepalingen bedoeld in artikel 3;


Art. 33 - Die in Artikel 32 erwähnten Gebühren werden nach den in Anhang 2 angeführten Bestimmungen festgelegt.

Art. 33. De rechten bedoeld in artikel 32 worden overeenkomstig de bepalingen opgenomen in bijlage 2 vastgesteld.


Die Größe des individuellen Klärsystems wird in Einwohnergleichwerten (EGW) ausgedrückt und nach den in Anhang XLVI angeführten Bestimmungen berechnet.

De grootte van het individueel zuiveringssysteem wordt uitgedrukt in het aantal inwonerequivalenten (IE) en berekend volgens de modaliteiten opgenomen in bijlage XLVI.


Art. 7 - Unbeschadet der Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 10. August 2005 über die Bekämpfung von Organismen, die für Pflanzen und pflanzliche Stoffe schädlich sind, erfüllen die Anwender zur Beachtung der im Anhang angeführten Grundsätze die in dem in Artikel 6 erwähnten Lastenheft festgelegten Mindestanforderungen an ihre Kulturen.

Art. 7. Onverminderd het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen, om de beginselen bedoeld in bijlage na te leven, moeten de gebruikers aan de minimale eisen voldoen betreffende hun gewassen en bepaald in het productdossier bedoeld in artikel 6.


Artikel 1 - Im Sinne des vorliegenden Erlasses gelten folgende Definitionen: 1° der Bergarbeiterchef: das statutarische Personalmitglied oder das Mitglied des Vertragspersonals der Stufe C, das den im Anhang II zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Kodex des Wallonischen öffentlichen Dienstes angeführten Beruf Nr. 73bis eines Bergarbeiterchefs ausübt; 2° der Werkstattleiter im Steinbruch: ...[+++]

Artikel 1. In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : 1° het mijnwerkershoofd : het statutaire of contractuele personeelslid van niveau C dat het beroep mijnwerkershoofd (nr. 73bis) uitoefent, opgenomen in bijlage II van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode; 2° het werkplaatshoofd in steengroeve : het statutaire of contractuele personeelslid van niveau C dat het beroep werkplaatshoofd in steengroeve (nr. 73ter) uitoefent, opgenomen in dezelfde bijlage; 3° de steenhouwer : het statutaire of contractuele personeelslid van niveau D dat het beroep steenhouwer (nr. 80bis) uitoefent ...[+++]


Folglich muss die Prüfung im Rahmen dieser Klage ausschließlich anhand des Rechtes auf Achtung des Privatlebens erfolgen, so wie es durch die in B.7 angeführten Bestimmungen gewährleistet wird, unter Berücksichtigung dessen, was in B.13.2 dargelegt wurde, und dies im Lichte der in B.9 bis B.13.2 angeführten Rechtsprechung.

Bijgevolg dient in het kader van het huidige beroep de toetsing uitsluitend te geschieden aan het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd bij de in B.7 vermelde bepalingen, rekening houdend met wat is vermeld in B.13.2, en zulks in het licht van de rechtspraak vermeld in B.9 tot B.13.2.


Da die durch die klagenden Parteien angeführten Bestimmungen des Rechts der Europäischen Union für einen vernünftigen Zweifel keinen Raum lassen, brauchen die von ihnen angeregten Vorabentscheidungsfragen nicht gestellt zu werden.

Nu de door de verzoekende partijen aangevoerde bepalingen van het recht van de Europese Unie redelijkerwijs geen ruimte voor twijfel laten, behoeven de door hen gesuggereerde prejudiciële vragen niet te worden gesteld.


Die Prüfung anhand der in B.15.2 angeführten Bestimmungen des Aarhus-Übereinkommens führt nicht zu einer anderen Schlussfolgerung.

De toetsing aan de in B.15.2 vermelde bepalingen van het Verdrag van Aarhus leidt niet tot een andere conclusie.


Art. 11 - § 1. Der Betrag der Subvention wird auf der Grundlage der in dem Anhang angeführten Pauschalbeträge bestimmt.

Art. 11. § 1. Het subsidiebedrag wordt berekend in functie van de forfaitaire bedragen vermeld in de bijlage.


in Anbetracht des Antrags der Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland mit Schreiben vom 20. Mai 1999, vom 9. Juli 1999 und vom 6. Oktober 1999 an den Präsidenten des Rates, einige in diesen Schreiben angeführten Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden,

Gezien het verzoek dat de regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland in haar aan de voorzitter van de Raad gerichte brieven van 20 mei 1999, 9 juli 1999 en 6 oktober 1999 heeft gedaan te mogen deelnemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis, genoemd in die brieven,


w