Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anhand konkreter beispiele » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner werden in den neuen Leitlinien anhand konkreter Beispiele aus den betreffenden Sektoren Fälle erläutert, in denen Erzeugerorganisationen im Einklang mit den Vorschriften handeln bzw. dagegen verstoßen.

De nieuwe richtsnoeren geven voor elk van de betrokken sectoren ook uit het leven gegrepen voorbeelden, die situaties illustreren waarin producentenorganisaties al dan niet met de regels in overstemming zijn.


4. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, mit denen sie die Richtlinie und ihre Auswirkungen anhand konkreter Beispiel erläutern, damit gewährleistet ist, dass sich sowohl Frauen als auch Männer die Richtlinie umfassend zu eigen machen und sie als wirksames Instrument zur Wahrung ihrer Rechte im Hinblick auf die Gleichbehandlung beim Zugang zu allen Gütern und Dienstleistungen einsetzen können;

4. dringt erop aan dat de Commissie en de lidstaten concrete maatregelen nemen om de richtlijn en de gevolgen ervan aan de hand van concrete voorbeelden toe te lichten, zodat vrouwen en mannen de richtlijn volledig kunnen benutten en deze adequaat kunnen gebruiken als doeltreffend middel om hun rechten met betrekking tot gelijke behandeling op het vlak van toegang tot alle goederen en diensten veilig te stellen;


4. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, mit denen sie die Richtlinie und ihre Auswirkungen anhand konkreter Beispiel erläutern, damit gewährleistet ist, dass sich sowohl Frauen als auch Männer die Richtlinie umfassend zu eigen machen und sie als wirksames Instrument zur Wahrung ihrer Rechte im Hinblick auf die Gleichbehandlung beim Zugang zu allen Gütern und Dienstleistungen einsetzen können;

4. dringt erop aan dat de Commissie en de lidstaten concrete maatregelen nemen om de richtlijn en de gevolgen ervan aan de hand van concrete voorbeelden toe te lichten, zodat vrouwen en mannen de richtlijn volledig kunnen benutten en deze adequaat kunnen gebruiken als doeltreffend middel om hun rechten met betrekking tot gelijke behandeling op het vlak van toegang tot alle goederen en diensten veilig te stellen;


In den folgenden Kapiteln werden diese Errungenschaften anhand konkreter Beispiele aufgezeigt; ferner werden Gebiete benannt, die größere Aufmerksamkeit erfordern.

In de volgende hoofdstukken wordt verslag gedaan van deze resultaten. Daarbij worden concrete voorbeelden gegeven, maar wordt tevens gewezen op gebieden die meer aandacht behoeven.


In den neuen Leitlinien zur Berücksichtigung der Grundrechte bei Folgenabschätzungen[4] wird anhand konkreter Beispiele erläutert, wie die Kommissionsdienststellen Grundrechtsaspekten Rechnung tragen sollten.

In de nieuwe richtsnoeren[4] wordt met concrete voorbeelden duidelijk gemaakt hoe de diensten van de Commissie bij effectbeoordelingen rekening moeten houden met de grondrechten.


Im Jahrbuch wird anhand konkreter Beispiele gezeigt, wie die EU unser Leben beim Einkauf, beim Reisen und bei der Arbeit tagtäglich verändert".

Met concrete voorbeelden laat het jaarboek zien hoe de EU ons dagelijks leven als consument, reiziger of werknemer beïnvloedt".


Eine Serie von „Testfällen“ sollte anhand konkreter Fallstudien auf der Grundlage realer Beispiele für Kontrollbedingungen geprüft werden, um die Effektivität der vorgeschlagenen Maßnahmen zu erproben.

Er moet een aantal "test cases" worden onderzocht aan de hand van concrete case studies op basis van feitelijke voorbeelden van controles om de doeltreffendheid van de voorgestelde maatregelen te testen.


Ich will einige konkrete Beispiele nennen, anhand deren deutlich wird, in welche Länder exportiert wird.

Ik wil een paar concrete voorbeelden noemen van landen waarnaar we wapens uitvoeren.


Als konkretes Beispiel möchte ich die Tatsache anführen, daß ich gerade die französische Präsidentschaft, die eine große Konferenz zum Thema „Die Geschichte Europas kennenlernen“ plant, darüber informiert habe, daß ein Projekt der Initiative CONNECT sich mit der Einführung in die europäische Staatsbürgerschaft und Identität anhand der Geschichte befaßt.

Ik zal u daar een concreet voorbeeld van geven. Ik heb het Franse voorzitterschap, dat overweegt een grote conferentie te organiseren rond het thema "Kennismaken met de geschiedenis van Europa", zojuist geïnformeerd dat een CONNECT-project de kennismaking met het burgerschap en de identiteit van Europa in geschiedkundig perspectief als thema heeft.


w