Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anhand dieser methodik wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Anhand dieser Methodik wurden die wichtigsten städtischen Knoten, Häfen, Flughäfen sowie Grenzübergangsstellen ermittelt.

Met behulp van deze methodologie zijn de belangrijkste stedelijke knooppunten, havens, luchthavens alsmede grensovergangen bepaald.


Anhand dieser Methodik wurden die wichtigsten städtischen Knoten, Häfen, Flughäfen sowie Grenzübergänge ermittelt.

Met behulp van deze methode zijn de belangrijkste stedelijke knooppunten, havens, luchthavens en grensovergangen bepaald.


In Frankreich wurden die Kriterien für eine Genehmigungsverweigerung auf der Grundlage der Arbeit der Verwaltungsgerichte erstellt, und anhand dieser Verfahren wurden Festlegungen zur Präsentation und zum Inhalt getroffen.

In Frankrijk zijn de voorwaarden voor weigering van een vergunning tot stand gekomen op basis van uitspraken van administratieve rechtbanken, waarin bepaalde regels zijn vastgesteld ten aanzien van presentatie en inhoud; voor geclassificeerde installaties gelden meer gedetailleerde regelingen.


Bei dieser Gelegenheit wurden Verbesserungen von Methodik und Modalitäten vorgenommen und ein zeitsparenderes, stärker differenziertes System der Berichterstattung mit klarerer Ausrichtung auf bestimmte Adressaten eingeführt.

Dit hield onder meer in dat er verbeteringen zijn aangebracht in methodiek en vorm, en dat nu gebruik wordt gemaakt van een snellere, meerzijdige verslaglegging die wordt gedifferentieerd naargelang het specifieke publiek.


L. in der Erwägung, dass die neuen, von Gabriele Albertini vorgelegten Dokumente den Zusammenhang zwischen seinen Erklärungen und seinem Mandat als Mitglied des Europäischen Parlaments nicht offenkundig gemacht haben; in der Erwägung, dass sie vielmehr Einzelheiten enthalten, die sich im Wesentlichen auf die jüngsten Phasen des betreffenden Gerichtsverfahrens beziehen, und zwar auf Fakten, die nach den Interviews und nach der schriftlichen Anfrage erfolgten sowie darauf, wie diese in der Presse dargestellt wurden; in der Erwägung, dass anhand dieser Elemente nac ...[+++]

L. overwegende dat de nieuwe ondersteunende documenten die de heer Albertini heeft ingediend, geen duidelijkheid verschaffen over het verband tussen zijn uitlatingen en zijn taken als lid van het Europees Parlement; overwegende dat zij eerder informatie bevatten die in wezen betrekking heeft op de meest recente stadia van de gerechtelijke procedure in kwestie, op feiten die zich na de vraaggesprekken en de schriftelijke vraag hebben voorgedaan en op de behandeling daarvan in de pers; overwegende dat uit deze informatie zou moeten blijken dat de gedane uitlatingen niet lasterlijk van aard ...[+++]


Bei dieser Methodik werden der Biomasseanteil, der untere Heizwert und der Emissionsfaktor bzw. der Kohlenstoffgehalt des Treibstoffs, der im Rahmen einer in Anhang I der Richtlinie 2003/87/EG aufgeführten EU-EHS-Luftverkehrstätigkeit verwendet wird, anhand von Rechnungsunterlagen für den Treibstoff bestimmt.

Bij die methode worden de biomassafractie, calorische onderwaarde en emissiefactor of koolstofgehalte van de brandstof die wordt gebruikt in een in bijlage I bij Richtlijn 2003/87/EG genoemde EU-ETS-luchtvaartactiviteit bepaald aan de hand van de aankoopbescheiden van de brandstof.


Nach dieser Methodik wurden die 2005 gemessenen Emissionen der Voraussage künftiger Emissionen im Zeitraum 2008-2012 zugrunde gelegt sowie das künftige Wachstum des Bruttoinlandsprodukts (BIP) und die erwarteten Verbesserungen der Kohlenstoffintensität mit in Betracht gezogen.

De emissies van 2005 zijn als basis gebruikt om de toekomstige emissies in de periode 2008-2012 te ramen en er is rekening gehouden met de toekomstige groei van het bruto binnenlands product (BBP) en verwachte verbeteringen in de koolstofintensiteit.


Nach dieser Methodik wurden die 2005 gemessenen Emissionen der Voraussage künftiger Emissionen im Zeitraum 2008-2012 zugrunde gelegt sowie das künftige Wachstum des Bruttoinlandsprodukts (BIP) und die erwarteten Verbesserungen der Kohlenstoffintensität mit in Betracht gezogen.

De emissies van 2005 zijn als basis gebruikt om de toekomstige emissies in de periode 2008-2012 te ramen en er is rekening gehouden met de toekomstige groei van het bruto binnenlands product (BBP) en verwachte verbeteringen in de koolstofintensiteit.


Wie lassen sich die vorgeschlagene Änderung der Eurovignette und die neue Methodik zur Internalisierung der externen Kosten mit den im Aktionsplan für die Güterverkehrslogistik vorgesehenen „grünen Korridoren“ vereinbaren, die vielleicht Spielraum für eine Ausweitung dieser Methodik bieten würden?

Hoe denkt u dit voorstel tot wijziging van het Eurovignetrichtlijn en de nieuwe methodologie voor het internaliseren van externe kosten te verbinden met de zogeheten “groene corridors” die in het actieplan Logistiek worden genoemd en die misschien een gebied kunnen vormen waarnaar deze methodologie kan worden uitgebreid?


Alternative Methoden können angewandt werden, sofern sie nach den Kriterien gemäß EN/ISO 16140 anhand dieser Referenzmethode validiert wurden.

Er mogen alternatieve methoden worden gebruikt mits deze ten opzichte van deze referentiemethode worden gevalideerd volgens de criteria van EN/ISO 16140.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anhand dieser methodik wurden' ->

Date index: 2021-03-14
w