Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhand von Belegen und an Ort und Stelle nachprüfen
Belegen
Brieflich belegen
Honigarten anhand der Herkunft unterscheiden
Honigsorten anhand der Herkunft unterscheiden
Mit einer Gebühr belegen
Mit einer Taxe belegen
Prüfung anhand von Rechnungsunterlagen
Rollen anhand des Skripts lernen
Taxieren
Urkundlich belegen

Traduction de «anhand belegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anhand von Belegen und an Ort und Stelle nachprüfen

aan de hand van stukken en ter plaatse controleren


Honigarten anhand der Herkunft unterscheiden | Honigsorten anhand der Herkunft unterscheiden

honing differentiëren afhankelijk van de regio


mit einer Gebühr belegen | mit einer Taxe belegen | taxieren

met een recht belasten








das künstlerische Konzept anhand des Geschehens auf der Bühne analysieren

artistiek concept analyseren gebaseerd op acties op het podium


Prüfung anhand von Rechnungsunterlagen

controle aan de hand van stukken


Rollen anhand des Skripts lernen

rollen van scripts instuderen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus Gründen der Transparenz, der Gleichbehandlung der Antragsteller und der Verantwortlichkeit der Anweisungsbefugten ist jede Phase des Verfahrens zur Gewährung einer Finanzhilfe zu regeln, von der Antragstellung, für die die Kommission ein Mindestmaß an Information für die Antragsteller bereitstellen sollte, bis zur Bewertung des Antrags anhand zuvor festgelegter Förder-, Auswahl- und Gewährungskriterien bis hin zur endgültigen Entscheidung durch den Anweisungsbefugten, die ordnungsgemäß mit Belegen untermauert werden muss.

Ter waarborging van de transparantie en de gelijke behandeling van aanvragers, en ter versterking van de rekenschap van ordonnateurs, is het dienstig de toekenningsprocedure die de bevoegde ordonnateur moet volgen voordat hij zijn definitieve, naar behoren gemotiveerde besluit neemt, stapsgewijze uiteen te zetten, vanaf de subsidieaanvraag, waarvoor de Commissie aanvragers een minimum aan informatie dient te hebben verstrekt, tot de evaluatie ervan aan de hand van vooraf vastgestelde ontvankelijkheids-, selectie- en toekenningscriteri ...[+++]


(1) Vorfinanzierungen, einschließlich der Vorfinanzierungen in Teilbeträgen, werden entweder auf der Grundlage des Vertrags, des Beschlusses, der Vereinbarung oder des Basisrechtsakts oder auf der Grundlage von Belegen gezahlt, anhand deren die Vereinbarkeit mit den Bedingungen des betreffenden Vertrags, des Beschlusses oder der Vereinbarung überprüft werden kann.

1. Voorfinancieringen, hieronder begrepen in de gevallen van opgesplitste betalingen, worden betaald op grond van het contract, de overeenkomst of de basishandeling, dan wel op grond van bewijsstukken aan de hand waarvan kan worden geverifieerd of aan de voorwaarden van het betrokken contract, het besluit of de overeenkomst is voldaan.


Art. 4 - Ein Angelschein ist persönlich und nur dann gültig, wenn der Angler beim Angeln seinen Personalausweis oder jegliches Dokument andere amtliche Dokument, anhand einer seine Identität belegen kann, bei sich trägt.

Art. 4. Elk visverlof is persoonlijk en slechts geldig als de visser houder is, op het ogenblik dat hij vist, van zijn identiteitskaart of van een ander officieel document dat zijn identiteit vaststelt.


Die Kommission fordert den EuGH auf, Griechenland ab dem Datum des ersten Urteils bis zu dem Tag, an dem der Mitgliedstaat den Mangel behoben hat oder – falls die Regelwidrigkeit fortbesteht – bis zum Datum des zweiten Urteils mit einer pauschalen Geldstrafe zu belegen, die anhand eines Tagessatzes, multipliziert mit der Anzahl der Tage der Verstoßdauer, berechnet würde und sich bis heute auf eine Summe von 15 943 620 EUR beläuft.

De Commissie verzoekt het Hof van Justitie van de EU een forfaitaire som op te leggen vanaf de datum van het eerste arrest totdat de lidstaat een einde heeft gemaakt aan de inbreuk of, bij niet-nakoming, tot aan de datum van het tweede arrest, gebaseerd op een bedrag per dag vermenigvuldigd met het aantal dagen dat de inbreuk voortduurt, tot een bedrag van 15 943 620 EUR.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der betreffende Mitgliedstaat sollte der Kommission mit seinem Antrag alle Informationen übermitteln, die erforderlich sind, um anhand von Daten zu seiner gesamtwirtschaftlichen Situation und Haushaltslage zu belegen, dass keine Mittel für den nationalen Beitrag vorhanden sind.

De betrokken lidstaat dient in zijn verzoek alle gegevens over zijn macro-economische en begrotingssituatie over te leggen die nodig zijn om aan te tonen dat er geen middelen voor de nationale bijdrage beschikbaar zijn.


(6) Jeder Rechtsakt der Exekutivagentur und insbesondere jeder Beschluss sowie jeder von ihr abgeschlossene Vertrag muss ausdrücklich einen Hinweis darauf enthalten, dass der interne Prüfer der Kommission, das OLAF und der Rechnungshof Kontrollen anhand von Belegen und auch vor Ort bei Haupt- und Subauftragnehmern, die Gemeinschaftsmittel in Anspruch genommen haben, einschließlich der Endbegünstigten, vornehmen können.

6. Alle akten, en met name alle besluiten en contracten van het uitvoerend agentschap bepalen uitdrukkelijk dat de interne controleur van de Commissie, het OLAF en de Rekenkamer bevoegd zijn bij alle contractanten en subcontractanten die middelen van de Gemeenschappen hebben ontvangen, alsook bij de eindbegunstigden van de financiële middelen controles op stukken en controles ter plaatse uit te voeren.


Die Richtlinie sieht zur Beurteilung der Vertragswidrigkeit bei einem Rechtsstreit den Begriff der widerlegbaren Vermutung vor, d.h. daß der Verkäufer, der für die Vertragswidrigkeit (Schadhaftigkeit des Guts) haftet, anhand bestimmter Kriterien belegen kann, daß das Gut zum Zeitpunkt der Lieferung vertragsgemäß war.

De richtlijn voert voor de beoordeling van een gebrek aan overeenstemming in een geding voor een rechtbank het begrip weerlegbaar vermoeden in, wat betekent dat de verkoper, die voor een gebrek aan overeenstemming (tekortkoming van het goed) aansprakelijk is, aan de hand van bepaalde criteria kan aantonen dat het goed op het ogenblik van de levering in overeenstemming was met de overeenkomst.


Prüfung des Hofes Der Hof hat bei einer repräsentativen Stichprobe von etwa dreißig Vorhaben Prüfungen anhand von Belegen und an Ort und Stelle am Sitz der Netzkoordinatoren durchgeführt (22).

De controle door de Kamer De Kamer onderzocht aan de hand van stukken en ter plaatse op het hoofdkantoor van de coördinatoren van de netwerken, een representatieve steekproef van een dertigtal projecten (22).


Prüfung des Hofes Die Prüfung des Hofes anhand von Belegen und an Ort und Stelle betraf die Tätigkeit der VMEU und die Buchführung des Administrators der Europäischen Union in MOSTAR (4).

De controle door de Kamer De controle aan de hand van stukken en ter plaatse door de Kamer had betrekking op de activiteiten van het EUAM en op de rekeningen van de vertegenwoordiger van de Europese Unie in MOSTAR(4).


Ein zu großer Teil der Kontrollkapazitäten wurde für unnötige Nachprüfungen von Einfuhren anhand von Belegen eingesetzt; Kontrollberichte waren nicht objektiv genug (Marokko) oder wurden mit Verspätung vorgelegt (Tunesien).

Een te groot deel van de controlemiddelen werd besteed aan overbodige controles van invoerdocumenten; controleverslagen waren te weinig objectief (Marokko) of werden te laat uitgebracht (Tunesië).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anhand belegen' ->

Date index: 2023-12-16
w