Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhaltende Aufmerksamkeit
Anhaltende Epidemie mit gemeinsamer Übertragung
Anhaltende Psychose schizophrenen Charakters
Anhaltender Zustand der Demenz
Anhaltender Zustand der Imbezilität
Anhaltender schmerzhaft spastischer Stuhl- bzw. Harn
Hyperemesis
Tardivepidemie
Tenesmus
übermäßiges und anhaltendes Erbrechen

Traduction de «anhaltende dynamik » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hyperemesis | übermäßiges und anhaltendes Erbrechen

hyperemesis | overmatig braken


anhaltender Zustand der Demenz

aanhoudende staat van krankzinnigheid


Tenesmus | anhaltender schmerzhaft spastischer Stuhl- bzw. Harn

tenesmus | pijnlijke aandrang




anhaltender Zustand der Imbezilität

aanhoudende staat van onnozelheid


besonders schwerwiegendes und anhaltendes Beschäftigungsungleichgewicht

bijzonder ernstige en langdurige verstoring van het evenwicht in de werkgelegenheid


anhaltende Epidemie mit gemeinsamer Übertragung | Tardivepidemie

epidemie vanuit konstant aanwezig reservoir


anhaltende Psychose schizophrenen Charakters

blijvende psychose van schizofrene aard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein weiterer hervorstechender Trend ist die starke und anhaltende Dynamik des Luft- und des Wasserstraßenverkehrs.

Een andere opvallende trend is de sterke en aanhoudende dynamiek van de scheep- en luchtvaart.


Die KMU im Baugewerbe und in der verarbeitenden Industrie haben die Auswirkungen der Krise am stärksten gespürt: Hier war ein anhaltender Gesamtrückgang der Wertschöpfung von 2008 bis 2013 mit Werten von -22 % bzw. -2,9 % zu verzeichnen. Die Bereiche Unternehmensdienstleistungen, Information und Kommunikation sowie Immobilien zeigten hingegen die stärkste Dynamik beim Anstieg der Werte über das vor der Krise gemeldete Niveau hinaus: Der Anstieg betrug 7 %, 9 % bzw. 15 %.

De ondernemingen in de bouwsector en de industrie hadden het meest te lijden onder de crisis, met een aanhoudende totale daling van de toegevoegde waarde van respectievelijk -22 % en -2,9 % tussen 2008 en 2013, terwijl de sectoren zakelijke dienstverlening, informatie en communicatie en vastgoed zich het meest dynamisch toonden en de grootste stijging kenden ten opzichte van voor de crisis met respectievelijk 7 %, 9 % en 15 %.


2. ist besorgt über die anhaltende Dynamik der zunehmenden globalen Ungleichgewichte, wie sie in den wachsenden Leistungsbilanzdefiziten der EU und der Vereinigten Staaten im Jahre 2010 zum Ausdruck kommen;

2. is bezorgd over het feit dat de tendens van groeiende onevenwichtigheden op wereldniveau zich hardnekkig voortzet, wat ook bleek uit de tijdens het jaar 2010 almaar stijgende tekorten op de lopende rekening van de EU en de VS;


Abschließend kann ich Ihnen versichern, dass die Kommission am 16. Mai eine objektive und ausgewogene Einschätzung vorlegen wird und dass wir einen Vorschlag für einen wohldurchdachten Beschluss unterbreiten werden, der für eine anhaltende Dynamik der maßgeblichen Reformen und ihrer praktischen Umsetzung bis zum Beitritt der beiden Länder und danach sorgt.

Tenslotte kan ik u verzekeren dat de Commissie op 16 mei een geheel objectieve, evenwichtige evaluatie zal presenteren en dat we een voorstel zullen doen voor een zorgvuldig afgewogen beslissing, voor een beslissing die zal bijdragen tot de voortvarende voorbereiding en tenuitvoerlegging van hervorming tot het moment van toetreding en daarna.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein weiterer hervorstechender Trend ist die starke und anhaltende Dynamik des Luft- und des Wasserstraßenverkehrs.

Een andere opvallende trend is de sterke en aanhoudende dynamiek van de scheep- en luchtvaart.


23. unterstreicht die Bedeutung der strategischen Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Russland auf der Grundlage der uneingeschränkten Einhaltung der UN-Charta, der im Rahmen des Europarates und der OSZE eingegangenen Verpflichtungen wie auch gemeinsamer Werte und gegenseitigen Vertrauens; begrüßt die positiven Ergebnisse des Gipfels EU-Russland, der am 29. Mai in Moskau stattgefunden hat, insbesondere in Bereichen wie Schaffung eines Gemeinsamen Europäischen Wirtschaftsraums und Bekämpfung des internationalen Terrorismus, der Drogenherstellung und des Drogenhandels, der illegalen Einwanderung und anderer Formen der organisierten Kriminalität; nimmt mit Genugtuung die kontinuierlichen Fortschritte und die ...[+++]

23. onderstreept het belang van het strategische partnerschap tussen de Europese Unie en Rusland, dat steunt op volledige aanvaarding van het VN-Handvest en de verplichtingen en toezeggingen in het kader van de Raad van Europa en de OVSE, alsook op gemeenschappelijke waarden en wederzijds vertrouwen; is ingenomen met de positieve resultaten van de Top tussen de EU en Rusland op 29 mei in Moskou, in het bijzonder op gebieden zoals de totstandbrenging van een gemeenschappelijke Europese Economische Ruimte en de strijd tegen het internationaal terrorisme, de productie van drugs en de drugshandel, illegale immigratie en andere vormen van georganiseerde misdaad; constateert met tevredenheid dat in de dialoog tussen de EU en Rusland over energi ...[+++]


12. begrüßt den umfassenden Konsens über die Strategie von Lissabon für Wirtschaftsreformen und sozialen Zusammenhalt, der quer durch alle Institutionen und Gremien der Europäischen Union sowie mit den Sozialpartnern erzielt wurde, sowie die anhaltende Dynamik der Binnenmarktsreformen;

12. is verheugd over het feit dat er tussen de instellingen en organen van de Europese Unie en met de sociale partners een hoge mate van overeenstemming bestaat over de strategie van Lissabon voor economsiche hervorming en sociale samenhang en over de duurzame impuls die is gegeven aan de hervormingen van de interne markt;


17. begrüßt den umfassenden Konsens über die Strategie von Lissabon für Wirtschaftsreformen und sozialen Zusammenhalt, der quer durch alle Institutionen und Gremien der Europäischen Union sowie mit den Sozialpartnern erzielt wurde, und ferner die anhaltende Dynamik sowohl im Bereich des Binnenmarktprogramms (einschließlich elektronischer Geschäftsverkehr, Finanzdienstleistungen und öffentliches Beschaffungswesen) als auch der Wirtschaftsreform durch die Festsetzung der nächsten prioritären Schritte im Rahmen des "e-Europe"-Aktionsplans, des europäischen Forschungsraums und der Unternehmenspolitik;

17. is verheugd over het feit dat er een hoge mate van overeenstemming bestaat over de strategie van Lissabon voor economische hervorming en sociale samenhang tussen de instellingen en organen van de Europese Unie en met de sociale partners en over de duurzame impuls die is gegeven zowel aan het internemarktprogramma (waaronder e-commerce, financiële diensten en overheidsaankopen), als aan de economische hervorming door vaststelling van de volgende prioritaire maatregelen met betrekking tot het actieplan e-Europa, een Europese onderzoeksruimte en het ondernemingsbeleid;


Gleichzeitig hat vor dem Hintergrund ungewisser Aussichten, einer anhaltend zögerlichen Entwicklung bei den Erwerbsquoten und schwacher Dynamik bezüglich der geleisteten Arbeitsstunden ein ganz leichter Anstieg der Beschäftigung eingesetzt.

Tegelijkertijd begon de werkgelegenheid zeer langzaam te stijgen tegen de achtergrond van onzekere vooruitzichten, een op peil blijvende arbeidsparticipatie en een zwakke dynamiek van het aantal gewerkte uren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anhaltende dynamik' ->

Date index: 2022-08-16
w