Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angriff nehmen parallel dazu müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Parallel dazu müssen die Mitgliedstaaten den festgestellten Rückstand bei der Umsetzung der Lissabon-Reformen aufarbeiten.

Parallel hieraan moeten de lidstaten de in het kader van Lissabon afgesproken, maar nog niet uitgevoerde hervormingen doorvoeren.


Parallel dazu müssen sie sich um eine bessere Verknüpfung zwischen der ESF-Begleitung und der Jahresberichterstattung im Rahmen der Nationalen Aktionspläne bemühen.

Dit moet samengaan met inspanningen om een betere samenhang te ontwikkelen tussen ESF-monitoring en het jaarlijkse rapportageproces in het kader van de Nationale Actieplannen.


Parallel dazu müssen die beim Schutz der biologischen Vielfalt aufgetretenen Schwierigkeiten, die wiederum zu Problemen bei der Umsetzung von Richtlinien wie der Habitat-Richtlinie und der Vogelschutz-Richtlinie geführt haben, sowie die Finanzierungsprobleme des ökologischen Netzes Natura 2000 überwunden werden.

Tegelijk moeten de problemen bij de bescherming van de biodiversiteit, zoals de problemen met de implementatie van de Habitat- en de Vogelrichtlijn en met de financiering van het Natura 2000-netwerk treffend illustreren, worden aangemaakt.


Parallel dazu müssen beide Seiten mit der sich rasch verändernden internationalen Szene Schritt halten, die es mit sich bringt, dass Themen wie Terrorismus, Waffenverbreitung und Probleme wie die Lungenerkrankung SARS oberste Priorität erlangt haben.

Tegelijkertijd moeten beide partijen zich aanpassen aan de snel wisselende internationale situatie, waarbij terrorisme en de verspreiding van wapens, en andere problemen, zoals de sars-epidemie, de belangrijkste punten zijn.


Parallel dazu müssen die Mitgliedstaaten die Rückführungsrichtlinie anwenden. Die Kommission wird vorrangig die Umsetzung der Richtlinie überwachen, die einerseits ein System für eine zügigere Rückführung vorsieht, andererseits aber auch Verfahren und Standards, die es der EU ermöglichen, im Einklang mit den Grundrechten und dem Grundsatz der Nichtzurückweisung eine menschenwürdige Behandlung von rückzuführenden Personen sowie einen angemessenen Gebrauch von Zwangsmaßnahmen zu gewährleisten.

Daarnaast moeten de lidstaten de terugkeerrichtlijn toepassen Voor de Commissie is het toezicht op de uitvoering van de richtlijn een prioriteit. Er moet een snellere terugkeerregeling komen, die hand in hand gaat met naleving van de procedures en normen waarmee Europa een humane en waardige behandeling van terugkeerders waarborgt, met een evenredig gebruik van dwangmaatregelen, en met inachtneming van de grondrechten en het beginsel van non-refoulement.


Parallel dazu müssen die Mitgliedstaaten die Rückführungsrichtlinie anwenden.

Daarnaast moeten de lidstaten de terugkeerrichtlijn toepassen.


Um das breite Spektrum der mit Krebs zusammenhängenden Gesundheitsfaktoren wirksam in Angriff nehmen zu können, müssen wir außerdem über den Gesundheitsbereich hinaus tätig werden und einen sektorübergreifenden Ansatz verfolgen, der Gesundheitsbelange in Politikbereiche wie Bildung, Umwelt, Steuern, Forschung, Soziales und Außenbeziehungen einbindet.

Om het brede scala van gezondheidsdeterminanten die te maken hebben met kanker doeltreffend aan te kunnen pakken, moeten we ons niet beperken tot de gezondheidszorg maar een moeten we een sectoroverschrijdende aanpak kiezen die gezondheidszorg integreert in beleidsgebieden als onderwijs, milieu, belastingen, onderzoek, sociale zaken en buitenlandse betrekkingen.


Parallel dazu müssen die beim Schutz der biologischen Vielfalt aufgetretenen Schwierigkeiten, die wiederum zu Problemen bei der Umsetzung von Richtlinien wie der Habitat-Richtlinie und der Vogelschutz-Richtlinie geführt haben, sowie die Finanzierungsprobleme des ökologischen Netzes Natura 2000 überwunden werden.

Tegelijk moeten de problemen bij de bescherming van de biodiversiteit, zoals de problemen met de implementatie van de Habitat- en de Vogelrichtlijn en met de financiering van het Natura 2000-netwerk treffend illustreren, worden aangemaakt.


Parallel dazu müssen beide Seiten mit der sich rasch verändernden internationalen Szene Schritt halten, die es mit sich bringt, dass Themen wie Terrorismus, Waffenverbreitung und Probleme wie die Lungenerkrankung SARS oberste Priorität erlangt haben.

Tegelijkertijd moeten beide partijen zich aanpassen aan de snel wisselende internationale situatie, waarbij terrorisme en de verspreiding van wapens, en andere problemen, zoals de sars-epidemie, de belangrijkste punten zijn.


Parallel dazu müssen sie sich um eine bessere Verknüpfung zwischen der ESF-Begleitung und der Jahresberichterstattung im Rahmen der Nationalen Aktionspläne bemühen.

Dit moet samengaan met inspanningen om een betere samenhang te ontwikkelen tussen ESF-monitoring en het jaarlijkse rapportageproces in het kader van de Nationale Actieplannen.




D'autres ont cherché : parallel     parallel dazu     parallel dazu müssen     überwunden werden     müssen beide seiten     wirksam in angriff     angriff nehmen     müssen     angriff nehmen parallel dazu müssen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angriff nehmen parallel dazu müssen' ->

Date index: 2025-04-21
w