Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angriff nehmen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für einen möglichst optimalen Einsatz dieser Instrumente müssen wir allerdings einen echten Langzeitansatz entwickeln, mit dem sich die Probleme soweit im Vorfeld wie möglich ermitteln und gezielt in Angriff nehmen lassen.

Maar om optimaal gebruik te maken van deze instrumenten, is een echte langetermijnaanpak noodzakelijk, waarbij in een zo vroeg mogelijk stadium de behoeften geïdentificeerd worden en de maatregelen op die behoeften worden gericht.


Auch müssen die Mitgliedstaaten den Aspekt Vereinbarkeit von Familie und Beruf berücksichtigen, wenn sie die Reform ihrer Rentensysteme in Angriff nehmen. Hier gilt es zu vermeiden, dass die Rentenansprüche von Frauen und Männern gefährdet werden, die sich zum Zwecke der Kinderbetreuung beurlauben lassen.

Het is eveneens belangrijk dat lidstaten bij de hervorming van hun pensioenstelsels maatregelen nemen die met deze combinering van taken rekening houden, om te voorkomen dat de pensioenaanspraken van die vrouwen en mannen eronder te lijden hebben als zij verlof nemen om voor hun kinderen te zorgen.


Ich habe hier einige Punkte, die ich gerne ansprechen würde: ein humanitärer Notfall, die Würde der Flüchtlinge schützen und gleichzeitig die Berücksichtigung der Tatsache, dass diese Krise sich schnell in einen Gesundheitsnotstand verwandeln könnte; eine übergroße Ansammlungen von Flüchtlingen ohne angemessene Gesundheitsversorgung; die Beendigung der Gewalt; die Umsetzung der hypothetischen Flugverbotszone; eine neue und andere Art der Solidarität – Herr Präsident und Baroness Ashton – für eine Mittelmeerpolitik, die die bedeutende Gruppe von Menschen, die im Mittelmeerraum ihren Mann stehen, wirklich beschützt; Änderungen an Frontex und, warum denn nicht, lassen Sie uns d ...[+++]

Ik wil op enkele belangrijke punten wijzen: de humanitaire noodsituatie, bescherming van de waardigheid van vluchtelingen en tegelijkertijd het besef dat deze noodsituatie in korte tijd zou kunnen uitmonden in een crisissituatie op volksgezondheidsgebied. De buitensporige concentratie van ontheemden zonder voldoende gezondheidszorg. Het geweld waar een einde aan moet komen, het voorgestelde vliegverbod, een nieuwe en andere solidariteit, Voorzitter, mevrouw Ashton, voor een beleid voor het Middellandse Zeegebied dat echte bescherming biedt aan de belangrijke groep mensen die in dat gebied blijven volhouden. Herziening van Frontex en, waa ...[+++]


Lassen Sie uns die Fragen in Angriff nehmen, mit denen uns die Bürgerinnen und Bürger konfrontieren.

Laten we alles aanpakken waar de burgers om vragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viele Herausforderungen, die wir in Angriff nehmenssen, lassen sich erst durch die Handlungsmöglichkeiten des Vertrags von Lissabon – durch die Möglichkeiten einer verstärkten Demokratisierung, nämlich die Stärkung der Rechte des Europäischen Parlaments und die Stärkung der Rechte der nationalen Parlamente – angehen.

Veel van de uitdagingen waarmee we worden geconfronteerd kunnen we pas aanpakken als we met het Verdrag van Lissabon nieuwe bevoegdheden, meer democratie, meer rechten voor het Europees Parlement en meer rechten voor de nationale parlementen krijgen.


5. fordert den Rat auf, dafür zu sorgen, dass die Kommission sicherstellt, dass die künftige Beobachtung der Fortschritte bei der Bekämpfung von HIV/Aids in Europa und den Nachbarländern Indikatoren umfasst, mit denen sich Menschenrechtsfragen im Zusammenhang mit HIV/Aids unmittelbar in Angriff nehmen und beurteilen lassen;

5. dringt er bij de Raad op aan de Commissie opdracht te geven ervoor te zorgen dat toekomstige controle op de bestrijding van HIV/AIDS in Europa en de naburige landen indicatoren behelst die het aspect mensenrechten bij HIV/AIDS meten en in aanmerking nemen;


über Vorkehrungen zu verfügen, mit denen sich etwaige nachteilige Auswirkungen von Interessenkonflikten zwischen dem geregelten Markt, seinen Eigentümern oder seinem Betreiber einerseits und einem soliden Funktionieren des geregelten Markts andererseits auf seinen Betrieb oder seine Teilnehmer präzise ermitteln und in Angriff nehmen lassen, und zwar insbesondere dann, wenn solche Interessenkonflikte die Erfüllung von Aufgaben, die dem geregelten Markt von der zuständigen Behörde übertragen wurden, behindern könnten;

regelingen moet hebben getroffen voor het duidelijk onderkennen en aanpakken van potentiële negatieve gevolgen voor de exploitatie van de gereglementeerde markt of voor de deelnemers aan deze markt van elk conflict tussen de belangen van de gereglementeerde markt, de eigenaars ervan of de exploitanten ervan en de goede werking van de gereglementeerde markt, in het bijzonder wanneer dergelijke belangenconflicten afbreuk kunnen doen aan de vervulling van enigerlei taken die door de bevoegde autoriteit aan de gereglementeerde markt zijn ...[+++]


Für einen möglichst optimalen Einsatz dieser Instrumente müssen wir allerdings einen echten Langzeitansatz entwickeln, mit dem sich die Probleme soweit im Vorfeld wie möglich ermitteln und gezielt in Angriff nehmen lassen.

Maar om optimaal gebruik te maken van deze instrumenten, is een echte langetermijnaanpak noodzakelijk, waarbij in een zo vroeg mogelijk stadium de behoeften geïdentificeerd worden en de maatregelen op die behoeften worden gericht.


Lassen Sie uns „la réforme de tous les jours“ in Angriff nehmen.

Laten we ons wijden aan "la réforme de tous les jours".


Auch müssen die Mitgliedstaaten den Aspekt Vereinbarkeit von Familie und Beruf berücksichtigen, wenn sie die Reform ihrer Rentensysteme in Angriff nehmen. Hier gilt es zu vermeiden, dass die Rentenansprüche von Frauen und Männern gefährdet werden, die sich zum Zwecke der Kinderbetreuung beurlauben lassen.

Het is eveneens belangrijk dat lidstaten bij de hervorming van hun pensioenstelsels maatregelen nemen die met deze combinering van taken rekening houden, om te voorkomen dat de pensioenaanspraken van die vrouwen en mannen eronder te lijden hebben als zij verlof nemen om voor hun kinderen te zorgen.




D'autres ont cherché : angriff nehmen lassen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angriff nehmen lassen' ->

Date index: 2020-12-24
w