Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angleichung
Angleichung der Arbeitsentgelte
Angleichung der Löhne und Gehälter
Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften
Angleichung der Rechtsvorschriften
Angleichung des Zollrechts
Beistandsverpflichtung
Gegenseitige Ansteckung
Gegenseitige Authentifizierung
Gegenseitige Authentikation
Gegenseitige Authentisierung
Gegenseitige Unterstützung
Gegenseitiger Beistand
Harmonisierung der Zollverfahren
Harmonisierung der Zollvorschriften
Harmonisierung des Zollwesens
Klausel über die gegenseitige Verteidigung
Lohnfestsetzung
Lohnsatz
Rechtsangleichung
Solidaritätsklausel
Zollharmonisierung

Traduction de «angleichung gegenseitige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grünbuch über die Angleichung, die gegenseitige Anerkennung und die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen in der Europäischen Union

Groenboek over de onderlinge aanpassing, wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van strafrechtelijke sancties in de Europese Unie


gegenseitige Authentifizierung | gegenseitige Authentikation | gegenseitige Authentisierung

wederzijdse authenticatie


Lohnfestsetzung [ Angleichung der Arbeitsentgelte | Angleichung der Löhne und Gehälter | Lohnsatz ]

vaststelling van het loon [ aanpassing van de lonen | aanpassing van de salarissen | aanpassing van de vergoedingen | loonvoet ]


Harmonisierung des Zollwesens [ Angleichung des Zollrechts | Harmonisierung der Zollverfahren | Harmonisierung der Zollvorschriften | Zollharmonisierung ]

douaneharmonisatie [ harmonisatie van de douaneprocedures | harmonisatie van de douanewetgeving ]


Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften | Angleichung der Rechtsvorschriften | Rechtsangleichung

onderlinge aanpassing van de wetgevingen | onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen


gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Förderung der Transparenz und Austausch von Sicherheitsinformationen mit ICAO und anderen internationalen Luftverkehrspartnern, insbesondere im Rahmen der Initiative für den globalen Austausch von Sicherheitsinformationen ( Global Safety Information Exchange ). Zusammenarbeit mit Nicht-EU-Staaten, vor allem den Vereinigten Staaten, in Sicherheitsangelegenheiten im Hinblick auf die Angleichung von Rechtsvorschriften, gegenseitige Anerkennungen und technische Unterstützung.

- transparantie en uitwisseling van veiligheidsinformatie met de ICAO en andere internationale partners aanmoedigen, met name in het kader van het "Global Safety Information Exchange initiative"; samenwerken met niet-EU-landen, met name de VS, inzake veiligheidsaspecten en convergentie van de regelgeving, wederzijdse erkenning en technische bijstand;


Ich denke, dass gemeinsame Maßnahmen der EU und der USA in den Bereichen Zolltarife, geistiges Eigentum, gegenseitige Anerkennung, gegenseitiges Verständnis und Angleichung der Normen zur Schaffung einer neuen transatlantischen Handelszone führen können, die sowohl Unternehmern als auch Verbrauchern auf beiden Seiten des Atlantiks zugute kommt.

Ik ben van mening dat gemeenschappelijk beleid van de EU en de VS op gebieden van douanetarieven, intellectuele eigendom, wederzijdse erkenning, wederzijds begrip en harmonisatie van normen kan leiden tot de schepping van een nieuw trans-Atlantisch handelsgebied ten voordele van zowel ondernemers als consumenten aan beide zijden van de Atlantische Oceaan.


Ich denke, dass gemeinsame Maßnahmen der EU und der USA in den Bereichen Zolltarife, geistiges Eigentum, gegenseitige Anerkennung, gegenseitiges Verständnis und Angleichung der Normen zur Schaffung einer neuen transatlantischen Handelszone führen können, die sowohl Unternehmern als auch Verbrauchern auf beiden Seiten des Atlantiks zugute kommt.

Ik ben van mening dat gemeenschappelijk beleid van de EU en de VS op gebieden van douanetarieven, intellectuele eigendom, wederzijdse erkenning, wederzijds begrip en harmonisatie van normen kan leiden tot de schepping van een nieuw trans-Atlantisch handelsgebied ten voordele van zowel ondernemers als consumenten aan beide zijden van de Atlantische Oceaan.


29. Die gegenseitige Anerkennung von nach dem Recht des Ausstellungsmitgliedstaats erlassenen Haftbefehlen in den verschiedenen Mitgliedstaaten setzt die Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen und insbesondere der Regeln voraus, denen die Voraussetzungen, die Verfahren und die Wirkungen der Ubergabe zwischen nationalen Behörden unterliegen.

29. De wederzijdse erkenning van de aanhoudingsbevelen die in de verschillende lidstaten zijn uitgevaardigd overeenkomstig het recht van de betrokken uitvaardigende staat, vereist een onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake justitiële samenwerking in strafzaken en, meer specifiek, van de regels inzake de voorwaarden, de procedures en de gevolgen van de overlevering tussen nationale autoriteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
GRÜNBUCH über die Angleichung, die gegenseitige Anerkennung und die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen in der Europäischen Union

GROENBOEK over de onderlinge aanpassing, wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van strafrechtelijke sancties in de Europese Unie


Das gegenseitige Vertrauen wird auch, wie die Zusammenarbeit zwischen den nordischen Ländern zeigt, durch die Angleichung des nationalen Rechts erleichtert (vgl. 3.2.1.4.).

Bovendien wordt het wederzijds vertrouwen vergemakkelijkt door de onderlinge aanpassing van de nationale wetgevingen, zoals blijkt uit de ervaring met de samenwerking tussen de Noordse landen (zie punt 3.2.1.4.).


137. begrüßt die guten Fortschritte, die die Slowakei in den meisten Bereichen bei der Angleichung an den Besitzstand gemacht hat, insbesondere in den Bereichen freier Warenverkehr, Gesellschaftsrecht, Verbraucherschutz, Sozialpolitik und Beschäftigung sowie Finanzkontrolle; fordert die Regierung und das Parlament auf, die Angleichung in den Bereichen gegenseitige Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise, Niederlassungsrecht, Landwirtschaft sowie Justiz und Inneres weiter zu verstärken;

137. is ingenomen met de goede vorderingen die Slowakije heeft geboekt in zijn aanpassing aan het acquis in de meeste gebieden, met name wat betreft vrij verkeer van goederen, vennootschapsrecht, consumentenbescherming, sociaal beleid en werkgelegenheid alsook financiële controle; roept de regering en het parlement op meer inspanningen te leveren voor de overname van het acquis op de volgende gebieden: wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties, recht van vestiging, landbouw en justitie en binnenlandse zaken;


127. begrüßt die guten Fortschritte, die die Slowakei in den meisten Bereichen bei der Angleichung an den Besitzstand gemacht hat, insbesondere in den Bereichen freier Warenverkehr, Gesellschaftsrecht, Verbraucherschutz, Sozialpolitik und Beschäftigung sowie Finanzkontrolle; fordert die Regierung und das Parlament auf, die Angleichung in den Bereichen gegenseitige Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise, Niederlassungsrecht, Landwirtschaft sowie Justiz und Inneres weiter zu verstärken;

127. is ingenomen met de goede vorderingen die Slowakije heeft geboekt in zijn aanpassing aan het acquis in de meeste gebieden, met name wat betreft vrij verkeer van goederen, vennootschapsrecht, consumentenbescherming, sociaal beleid en werkgelegenheid alsook financiële controle; roept de regering en het parlement op meer inspanningen te leveren voor de overname van het acquis op de volgende gebieden: wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties, recht van vestiging, landbouw en justitie en binnenlandse zaken;


AG. in der Erwägung, dass eine gewisse Angleichung des nationalen Rechts, insbesondere bestimmter Aspekte des Verfahrensrechts, dazu beitragen kann, gegenseitiges Vertrauen aufzubauen und dadurch das Bedürfnis der Mitgliedstaaten hinsichtlich Garantien und vorheriger Prüfung vor der Vollstreckung einer Entscheidung zu begrenzen,

AG. overwegende dat een zekere onderlinge aanpassing van de nationale wetgevingen, met name ten aanzien van bepaalde aspecten van het procesrecht, kan bijdragen tot het opbouwen van wederzijds vertrouwen, zodat de lidstaten minder behoefte hebben aan garanties en bedenktijd voordat uitvoering wordt gegeven aan een gerechtelijk bevel,


(2) Die in Absatz (1) vorgesehene Angleichung muß - unter Berücksichtigung der Unterscheide der jeweils angewandten Technik und der jeweiligen Funktionen - durch gegenseitige Anpassung der für die drei Verkehrsträger geltenden spezifischen Rechts- und Verwaltungsvorschriften über die Arbeitsbedingungen auf dem Wege des Fortschritts ergänzt werden.

2 . De in lid 1 bedoelde aanpassing moet , met inachtneming van de verschillen in techniek en in de functies , worden aangevuld met een onderlinge aanpassing , op de weg van de vooruitgang , van de bijzondere wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen met betrekking tot de arbeidsvoorwaarden in de drie takken van vervoer .


w