Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Angleichung der Katastereinkünfte
Angleichung
Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften
Angleichung der Rechtsvorschriften
Angleichung des Zollrechts
Harmonisierung der Zollverfahren
Harmonisierung der Zollvorschriften
Harmonisierung des Zollwesens
Harmonisierung und Angleichung der indirekten Steuern
Internationales Strafrecht
Rechtsangleichung
Strafrecht
Zollharmonisierung

Traduction de «angleichung des strafrechts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften | Angleichung der Rechtsvorschriften | Rechtsangleichung

onderlinge aanpassing van de wetgevingen | onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen


Harmonisierung des Zollwesens [ Angleichung des Zollrechts | Harmonisierung der Zollverfahren | Harmonisierung der Zollvorschriften | Zollharmonisierung ]

douaneharmonisatie [ harmonisatie van de douaneprocedures | harmonisatie van de douanewetgeving ]


Angleichung der Regelungen zur Besteuerung der Sparerträge

onderlinge afstemming van de belastingen op het sparen


Harmonisierung und Angleichung der indirekten Steuern

harmonisatie en onderlinge aanpassing van de indirecte belastingen




allgemeine Angleichung der Katastereinkünfte

algemene perekwatie van de kadastrale inkomens




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es zu gestatten, dass auf verschiedene potentielle Rechtsgrundlagen zu materiellen Politikbereichen zurückgegriffen werden kann, würde auch die kohärente Entwicklung künftiger Rechtsvorschriften im Bereich der Angleichung des Strafrechts behindern.

Zouden verschillende mogelijke rechtsgrondslagen voor materiële beleidsterreinen kunnen worden gebruikt dan zou dat ook de samenhang in toekomstige wetgeving op gebied van strafrechtharmonisatie schaden.


Es ließe sich daher argumentieren, dass dieser Artikel nun die Befugnis einschließt, Maßnahmen zur Angleichung des Strafrechts zu ergreifen.

Daaruit zou men kunnen afleiden dat dit artikel thans ook in de bevoegdheid voorziet om harmonisatiemaatregelen op strafrechtelijk gebied te treffen.


Die Verfasserin der Stellungnahme begrüßt, dass die Kommission in diesem zentralen Bereich zum ersten Mal von den neuen, mit dem Vertrag von Lissabon eingeführten Kompetenzen zur Angleichung im Strafrecht mit dem Ziel der wirksamen Durchführung von Harmonisierungsmaßnahmen (Artikel 83 Absatz 2 AEUV) Gebrauch macht.

De rapporteur voor advies acht het een goede zaak dat de Commissie op dit essentiële terrein nu voor het eerst gebruik maakt van de bij het Verdrag van Lissabon ingevoerde bevoegdheid tot onderlinge aanpassing van het strafrecht met als doel de doeltreffende uitvoering van harmonisatiemaatregelen (artikel 83, lid 2, VWEU).


Die Ziele dieser Richtlinie sind die Angleichung des Strafrechts der Mitgliedstaaten im Bereich Angriffe auf Informationssysteme, indem Mindestvorschriften zur Festlegung von Straftaten und einschlägigen Strafen festgelegt werden, sowie die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden einschließlich der Polizei und anderer spezialisierter Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten sowie der zuständigen Agenturen und Einrichtungen der Union wie Eurojust, Europol und dessen Europäisches Zentrum zur Bekämpfung der Cyberkriminalität und der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA).

Deze richtlijn heeft ten doel het strafrecht van de lidstaten inzake aanvallen op informatiesystemen onderling af te stemmen door minimumvoorschriften vast te stellen voor de definitie van strafbare feiten en de relevante sancties, en de samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten, waaronder de politie en andere gespecialiseerde rechtshandhavingsinstanties van de lidstaten, alsook de bevoegde gespecialiseerde agentschappen en organen van de Unie, zoals Eurojust, Europol en zijn Europees cybercriminaliteitscentrum, en het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging (Enisa), te verbeteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der länder- und grenzübergreifende Charakter moderner Informationssysteme bedeutet, dass auch Angriffe auf solche Systeme eine grenzüberschreitende Dimension annehmen, was den dringenden Bedarf an weiteren Maßnahmen zur Angleichung des Strafrechts in diesem Bereich unterstreicht.

Het transnationale en grensloze karakter van moderne informatiesystemen houdt in dat aanvallen op deze systemen een grensoverschrijdende dimensie hebben, wat tot gevolg heeft dat er dringend behoefte bestaat aan verdere onderlinge afstemming van het strafrecht op dit gebied.


35. betrachtet es als dringend geboten, die Instrumente, die mit der Angleichung des Strafrechts und der strafrechtlichen Verfahren verbunden sind, vorrangig zu behandeln;

35. beklemtoont dat de instrumenten voor de harmonisering van het strafrecht en de strafrechtelijke procedures absolute prioriteit moeten krijgen;


Im Beschluss heißt es, dass die von internationalen Organisationen und insbesondere vom Europarat geleisteten Arbeiten zur Angleichung des Strafrechts durch einen gemeinsamen Ansatz der Europäischen Union für diesen Bereich ergänzt werden müssen.

In het besluit staat dat het noodzakelijk is het werk van de internationale organisaties aan te vullen - vooral het werk van de Raad van Europa dat is gericht op de onderlinge toenadering van de strafrechtelijke voorschriften inzake high-tech criminaliteit - door op dit gebied een gemeenschappelijk Europese benadering te volgen.


Die von internationalen Organisationen und insbesondere vom Europarat geleisteten Arbeiten zur Angleichung des Strafrechts sowie die Arbeiten der G8 zum Thema grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Bereich der Hightech-Kriminalität müssen durch einen gemeinsamen Ansatz der Europäischen Union für diesen Bereich ergänzt werden.

De door internationale organisaties verrichte werkzaamheden, in het bijzonder die van de Raad van Europa met het oog op de onderlinge afstemming van het strafrecht en die van de G8 met het oog op transnationale samenwerking op het gebied van hightech-criminaliteit, moeten worden aangevuld met een gemeenschappelijke aanpak in de Europese Unie op dit gebied.


- Wie Artikel III-172 Absatz 2 des Verfassungsvertragsentwurfs zeigt, besteht ein Zusammenhang zwischen der Angleichung des Strafrechts und der wirksamen Umsetzung einer EU-Politik in einem Bereich, der bereits Gegenstand von Harmonisierungsmaßnahmen war.

- Zoals blijkt uit artikel III-172, lid 2, van de ontwerp-grondwet is er ook een verband tussen de onderlinge aanpassing van het strafrecht en een doeltreffende uitvoering van beleid van de Unie op een gebied waarop harmonisatiemaatregelen zijn vastgesteld.


Für diesen Zweck erfordert diese Richtlinie die Angleichung des Strafrechts zwischen den EU-Ländern sowie die Stärkung der Zusammenarbeit zwischen Justizbehörden in Bezug auf

Te dien einde vereist de huidige richtlijn de harmonisatie van strafrechtelijke wetgevingssystemen tussen EU-lidstaten en de versterking van de samenwerking tussen de gerechtelijke autoriteiten met betrekking tot:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angleichung des strafrechts' ->

Date index: 2023-07-23
w