Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbeizen
Angezeigte Eigengeschwindigkeit
Angezeigte Fahrt
Angezeigter Blattwinkel
Beizen
Beizerei
Brennen
Entzunderung
Gelbbrennen
Glanzbrennen
Pickling
Rostentfernung

Traduction de «angezeigt – ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
angezeigte Eigengeschwindigkeit | angezeigte Fahrt

aangewezen luchtsnelheid | aangewezen snelheid


Abbeizen | Beizen | Beizerei | Brennen ( speziell fuer Kupferwerkstoffe ) | Entzunderung | Gelbbrennen ( fuer Messing ) Blankbeizen | Glanzbrennen ( ebenfalls fuer Kupferwerkstoffe ) | Pickling | Rostentfernung

afbeitsen | afbijten | beitsen | het beitsen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. nimmt die Politik des Gerichtshofs, vorzugsweise – insbesondere bei den Übersetzungsdiensten – auf interne Ressourcen zurückzugreifen, zur Kenntnis; ist sich des Umstands bewusst, dass es schwierig ist, in manchen Sprachenkombinationen Übersetzer mit juristischem Fachwissen zu finden; ist jedoch zutiefst besorgt darüber, dass ein außerordentlich hoher Betrag – 2 200 000 EUR –, der für Übersetzungen externer Auftragnehmer vorgesehen war, nicht verwendet wurde; ist aus diesem Grund der Ansicht, dass eine Auslagerung – falls angezeigt – ebenfalls zu weiteren Einsparungen führen sollte;

21. neemt kennis van het beleid van het Hof van Justitie om bij voorkeur interne middelen te gebruiken, met name binnen de vertaaldiensten; begrijpt dat het moeilijk is bepaalde talencombinaties met een professionele juridische achtergrond te vinden; is evenwel zeer bezorgd over het zeer hoge aantal ongebruikte kredieten - 2 200 000 EUR - dat is toegekend aan freelance vertalingen; is daarom van mening dat uitbesteding, als die nodig is, ook tot verdere besparingen moet leiden;


21. nimmt die Politik des Gerichtshofs, vorzugsweise – insbesondere bei den Übersetzungsdiensten – auf interne Ressourcen zurückzugreifen, zur Kenntnis; ist sich des Umstands bewusst, dass es schwierig ist, in manchen Sprachenkombinationen Übersetzer mit juristischem Fachwissen zu finden; ist jedoch zutiefst besorgt darüber, dass ein außerordentlich hoher Betrag – 2 200 000 EUR –, der für Übersetzungen externer Auftragnehmer vorgesehen war, nicht verwendet wurde; ist aus diesem Grund der Ansicht, dass eine Auslagerung – falls angezeigt – ebenfalls zu weiteren Einsparungen führen sollte;

21. neemt kennis van het beleid van het Hof van Justitie om bij voorkeur interne middelen te gebruiken, met name binnen de vertaaldiensten; begrijpt dat het moeilijk is bepaalde talencombinaties met een professionele juridische achtergrond te vinden; is evenwel zeer bezorgd over het zeer hoge aantal ongebruikte kredieten - 2 200 000 EUR - dat is toegekend aan freelance vertalingen; is daarom van mening dat uitbesteding, als die nodig is, ook tot verdere besparingen moet leiden;


Ebenfalls im Jahr 2013 wird die Kommission mit den beteiligten Akteuren Gespräche über dringende Fragen des Urheberrechts, unter anderem über Probleme des Erhalts und der Online-Verfügbarkeit des filmischen Erbes, führen und prüfen, inwieweit es angezeigt ist, im Jahr 2014 einen Legislativvorschlag zur Modernisierung der Richtlinie 2001/29/EG über das Urheberrecht in der Informationsgesellschaft, einschließlich Ausnahmen und Beschränkungen, vorzulegen (siehe IP/12/1394 und MEMO/12/950).

Parallel hiermee zal de Commissie in 2013 met de belanghebbenden een dialoog aangaan over bepaalde dringende kwesties in verband met auteursrechten, en dus ook over problemen die verband houden met de bewaring en online-toegankelijkheid van erfgoedfilms, en zal zij bepalen of in 2014 een wetsvoorstel moet worden ingediend tot modernisering van Richtlijn 2001/29 betreffende het auteursrecht in de informatiemaatschappij en dus ook of uitzonderingen en beperkingen moeten worden vastgesteld (zie IP/12/1394 en MEMO/12/950).


Im Falle von Serbien, Montenegro und Kosovo ist es zur Gewährleistung einer wirtschaftlich nachhaltigen Entwicklung des Zuckersektors in diesen Gebieten und in Anbetracht des relativ großen Umfangs der Zollkontingents ebenfalls angezeigt, die Einfuhr von Zucker im Rahmen dieser Kontingente an die Vorlage einer Ausfuhrlizenz zu knüpfen.

Met het oog op een duurzame economische ontwikkeling van de suikersector in Servië, Montenegro en Kosovo en gezien de relatief grote hoeveelheid van het tariefcontingent, dient ook met betrekking tot díe gebieden de invoer van suiker in het kader van de contingenten afhankelijk te worden gesteld van het overleggen van een uitvoercertificaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Firma Degussa, die sich ebenfalls des wiederholten Verstoßes gegen die Kartellregeln schuldig gemacht hat, blieb von einer Sanktion verschont: dem Unternehmen wurde die Geldbuße vollständig erlassen, weil es das Kartell angezeigt hatte.

Ook Degussa, dat eveneens recidiveerde, had een geldboete gekregen indien zij geen volledige boete-immuniteit had gekregen in ruil voor informatie over het kartel.


(29) Da Hersteller und Importeure von Erzeugnissen die Verantwortung für ihre Erzeugnisse tragen sollten, ist es ebenfalls angezeigt, eine Registrierungspflicht für Stoffe vorzuschreiben, die aus diesen Erzeugnissen freigesetzt werden sollen.

(29) Daar de fabrikanten en importeurs van voorwerpen aansprakelijk moeten zijn voor hun voorwerpen, is het passend stoffen die uit voorwerpen moeten vrijkomen registratieplichtig te maken.


Darüber hinaus erscheint es angezeigt, in diesem Zusammenhang den Standpunkt des Parlaments erneut zu bekräftigen, demzufolge der dritte Pfeiler ebenfalls vergemeinschaftet werden muss und somit die Einfügung des vorliegenden Vorschlags in den Rahmen eines einzigen Vertrags vorzusehen ist.

Het is goed er bij deze gelegenheid nog eens op te wijzen dat het Parlement voorstander is van communautarisering van de derde pijler en dus van de invoeging van het onderhavige voorstel in het kader van één geconsolideerd verdrag.


Es ist ebenfalls angezeigt, diesen Sachverstand auf der Grundlage von Aufträgen zu nutzen, die im Hinblick auf die Ausarbeitung technischer Durchführungsvorschriften in den Bereichen der Frequenzzuweisung und der Verfügbarkeit von Informationen gemäß der Frequenzentscheidung erteilt werden.

Het is ook gewenst gebruik te kunnen maken van deze deskundigheid op basis van opdrachten die uit hoofde van de radiospectrumbeschikking zouden worden verstrekt met het oog op de ontwikkeling van technische tenuitvoerleggingsmaatregelen op de gebieden van radiospectrumtoewijzing en beschikbaarheid van informatie.


In Fällen besonderer Dringlichkeit kann die Observation ohne vorherige Anmeldung fortgesetzt werden, sofern dies der zuständigen Behörde der Vertragspartei unverzüglich angezeigt wird und ein Rechtshilfeersuchen - ebenfalls unverzüglich - nachgereicht wird.

In bijzondere spoedeisende gevallen kan de observatie zonder voorafgaande aanmelding worden voortgezet, indien de bevoegde autoriteit van de overeenkomstsluitende partij onverwijld van de grensoverschrijding in kennis wordt gesteld en tevens zo spoedig mogelijk alsnog een rechtshulpverzoek wordt ingediend.


Die Kommission prüft, ob ein ähnliches Vorgehen für die Sommer flugplanperiode 2003 ebenfalls angezeigt ist.

De Commissie bestudeert of een vergelijkbare aanpak voor het zomerseizoen 2003 opportuun is.




D'autres ont cherché : abbeizen     beizen     beizerei     entzunderung     pickling     rostentfernung     angezeigte eigengeschwindigkeit     angezeigte fahrt     angezeigter blattwinkel     angezeigt – ebenfalls     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angezeigt – ebenfalls' ->

Date index: 2023-12-09
w