Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angewandt haben seit » (Allemand → Néerlandais) :

- indem er Artikel 10 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz dahin auslegt, dass die Abänderungen, die in diesem Gesetz durch das Gesetz vom 14. Januar 2013 angebracht worden sind, seit dem Datum ihres Inkrafttretens, das heißt seit dem 17. Februar 2013, auf die Beschlüsse angewandt werden, die die Provinzgouverneure in Bezug auf die definitive Verteilung der annehmbaren Kosten, die den Gemeinden, die Gruppenzentren sind, seit dem 1. Januar 2006 entstanden sind, gefasst haben ...[+++]

- in zoverre het artikel 10 van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming aldus uitlegt dat de wijzigingen die in die wet werden ingevoerd door de wet van 14 januari 2013 worden toegepast vanaf hun datum van inwerkingtreding, zijnde 17 februari 2013, op de beslissingen die de provinciegouverneurs genomen hebben met betrekking tot de definitieve verdeling van de in aanmerking komende kosten gemaakt door de gemeenten-groepscentra sinds 1 januari 2006,


« Artikel 10 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz wird dahingehend ausgelegt, dass die Abänderungen, die im Gesetz vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz durch das Gesetz vom 14. Januar 2013 zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 angebracht worden sind, seit dem Datum ihres Inkrafttretens, das heißt seit dem 17. Februar 2013, auf die Beschlüsse angewandt werden, die die Provinzgouverneure in Bezug auf die definitive Verteilung der annehmbaren Kosten, die den Gemeinden, die Gruppenzentren sind, se ...[+++]

« Artikel 10 van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, wordt aldus uitgelegd dat : de wijzigingen die werden ingevoerd in de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming door de wet van 14 januari 2013 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 worden toegepast vanaf hun datum van inwerkingtreding, zijnde 17 februari 2013, op de beslissingen die de provinciegouverneurs genomen hebben met betrekking tot de definitieve verdeling van de in aanmerking komende kosten gemaakt door de gemeenten-groepscentra sinds 1 januari 2006 ».


Er hat es als notwendig erachtet, « durch eine Auslegungsbestimmung zu wiederholen, dass die Änderungen, die in das Gesetz vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz durch das Gesetz vom 14. Januar 2013 zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 eingefügt wurden, ab dem Datum ihres Inkrafttretens, nämlich dem 17. Februar 2013, auf die Beschlüsse angewandt werden, die die Provinzgouverneure in Bezug auf die endgültige Verteilung der annehmbaren Kosten der Gemeinden, die Gruppenzentren sind, seit dem 1. Januar 2006 gefasst haben ...[+++]

Hij achtte het noodzakelijk « om, via een interpretatieve bepaling, te herhalen dat de wijzigingen die werden ingevoegd in de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming door de wet van 14 januari 2013 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 worden toegepast vanaf hun datum van inwerkingtreding, zijnde 17 februari 2013, op de beslissingen die de provinciegouverneurs genomen hebben met betrekking tot de definitieve verdeling van de in aanmerking komende kosten gemaakt door de gemeenten-groepscentra sinds 1 januari 2006 » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-1298/001, p. 37).


Rumänien und Spanien haben der Kommission noch keiner Maßnahmen zur Durchführung dieser spezifischen Änderungen gemeldet, obwohl diese Vorschriften schon seit 17. August 2014 in allen Mitgliedstaaten angewandt werden sollten.

Roemenië en Spanje hebben de Commissie nog niet in kennis gesteld van de maatregelen die zij nemen om deze specifieke wijziging toe te passen, hoewel deze voorschriften uiterlijk op 17 augustus 2014 door alle lidstaten moesten zijn omgezet.


I. in der Erwägung, dass Amnesty International schätzt, dass 1400 Menschen seit dem 30. Juni 2013 bei politisch motivierten Gewalthandlungen und bei Zwischenfällen ums Leben gekommen sind, in denen die Sicherheitskräfte übermäßige Gewalt angewandt haben, um Demonstrationen aufzulösen; in der Erwägung, dass Organisationen der Zivilgesellschaft die Straflosigkeit der Sicherheitskräfte und die Selbstzufriedenheit der Justiz beklagen;

I. overwegende dat er volgens Amnesty International sinds 30 juni 2013 naar schatting 1 400 mensen zijn omgekomen bij politiek geweld en incidenten waarbij de ordehandhavingsdiensten buitensporig geweld hebben gebruikt om betogers uiteen te drijven; overwegende dat maatschappelijke organisaties de straffeloosheid van de ordehandhavingsdiensten en de inschikkelijkheid van de rechterlijke macht aan de kaak hebben gesteld;


Ich bin sehr froh, Ihnen berichten zu können, dass einige Länder, die bewährte Praktiken angewandt haben, seit 2006 in Bezug auf die meisten dieser Indikatoren sehr gute Fortschritte erreicht haben.

Het verheugt me om te kunnen zeggen dat enkele landen die goede praktijken hebben gevolgd zeer goede vooruitgang hebben geboekt sinds 2006 voor de meeste van deze indicatoren.


IN DEM BEWUSSTSEIN, dass Australien und die EU 2008 das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Australien über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen (Passenger Name Records — PNR) aus der Europäischen Union und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an den Australian Customs Service unterzeichnet haben, das seit dem Zeitpunkt der Unterzeichnung vorläufig angewandt wird, aber nicht in Kraft getreten ist,

ERKENNENDE dat Australië en de EU in 2008 de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Australië inzake de verwerking en doorgifte van persoonsgegevens van passagiers (PNR) uit de Europese Unie door luchtvaartmaatschappijen aan de Australische douane hebben ondertekend, die voorlopig wordt toegepast sinds het ogenblik van de ondertekening, maar die niet in werking is getreden;


37. weist darauf hin, dass seit Beginn des 21. Jahrhunderts die vorhandenen Technologie- und Telekommunikationsinstrumente die Kräfte der Globalisierung in bislang unvorstellbarem Maße freigesetzt haben, dass sie die Kommunikation und die Arbeitsmärkte "verflacht" und zu einer Phase bislang einzigartiger Innovation beigetragen haben und damit die Volkswirtschaften produktiver werden ließen und die Menschen weltweit miteinander vernetzt haben; vertritt daher die Auffassung, dass die Europäische Union durch die Maximierung der Auswirku ...[+++]

37. wijst erop dat de hulpmiddelen van technologie en telecommunicatie in het begin van de 21e eeuw de globaliseringskrachten in totnogtoe ongekende omvang losgelaten, de communicatie- en arbeidsmarkt geëffend, en een periode van innovatie zonder weerga ingeluid hebben, waardoor de economieën productiever geworden zijn en de wereldburgers met elkaar in onderlinge verbinding staan; denkt daarom dat de Europese Unie met maximale aanwending van de macht en gevolgen van de technologie voor de economie, door de interne markt in de sectore ...[+++]


37. weist darauf hin, dass seit Beginn des 21. Jahrhunderts die vorhandenen Technologie- und Telekommunikationsinstrumente die Kräfte der Globalisierung in bislang unvorstellbarem Maße freigesetzt haben, dass sie die Kommunikation und die Arbeitsmärkte „verflacht“ und zu einer Phase bislang einzigartiger Innovation beigetragen haben und damit die Volkswirtschaften produktiver werden ließen und die Menschen weltweit miteinander vernetzt haben; vertritt daher die Auffassung, dass Europa durch die Maximierung der Auswirkungen der Techno ...[+++]

37. wijst erop dat de hulpmiddelen van technologie en telecommunicatie in het begin van de 21e eeuw de globaliseringskrachten in totnogtoe ongekende omvang losgelaten, de communicatie- en arbeidsmarkt geëffend, en een periode van innovatie zonder weerga ingeluid hebben, waardoor de economieën productiever geworden zijn en de wereldburgers met elkaar in onderlinge verbinding staan; denkt daarom dat Europa met maximale aanwending van de macht en gevolgen van de technologie voor de economie, door de interne markt in de sectoren telecom, ...[+++]


(b) deren Wertpapiere zum Handel in einem Drittstaat zugelassen sind und die seit einem Finanzjahr, das vor r der Veröffentlichung dieser Verordnung im Amtsblatt begonnen hat, für diesen Zweck international anerkannte Rechnungslegungsgrundsätze angewandt haben.

(b) waarvan de effecten toegelaten zijn tot de handel in een niet-lidstaat en die daartoe sinds een boekjaar dat voorafgaande aan de publicatie van deze verordening in het Publicatieblad is aangevangen, internationaal aanvaarde standaarden gebruiken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angewandt haben seit' ->

Date index: 2021-10-27
w