Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angestrebt wird außerdem » (Allemand → Néerlandais) :

Diese drei Programme im Bereich der Humanressourcen zielen darauf ab, die öffentlichen Arbeitsvermittlungsdienste so zu modernisieren, dass ein personen bezogener Ansatz verfolgt und die Leitlinien für eine europäische Beschäftigungs politik beachtet werden. Angestrebt wird außerdem, Erstausbildung und Fortbildung zu verknüpfen, das lebensbegleitende Lernen stärker zu fördern, das Bildungswesen weiter zu modernisieren, das Gesundheitswesen dahingehend zu reformieren, dass die verfügbaren Mittel besser bewirtschaftet und hochwertige Dienste angeboten werden, und schließlich die soziale Ausgrenzung zu bekämpfen.

De drie programma's op het gebied van het menselijk potentieel beogen het volgende: modernisering van de overheidsdiensten voor arbeidsvoorziening met het oog op een persoonlijke benadering en uitvoering van de uitgangspunten van de Europese werkgelegenheidsstrategie zoals koppeling van de initiële beroepsopleiding aan her- en bijscholing, verdere stimulering van het levenslang leren, verdere modernisering van het onderwijs, hervorming van de gezondheidssector met het oog op een beter beheer van de begroting en voorzieningen van goede kwaliteit, en bestrijding van de sociale uitsluiting.


Niger: Durch stärkeres Engagement soll Niger bei der Bekämpfung von Schmuggel und illegalem Handel unterstützt werden, auch durch ein gemeinsames Ermittlungsteam. Angestrebt wird außerdem die vollständige Einsatzfähigkeit der EU-Antenne in Agadez, einschließlich entsprechender Schulungen[1].

Niger: Ter ondersteuning van Niger bij de strijd tegen mensensmokkel en mensenhandel worden intensievere maatregelen gepland, met onder meer steun voor een gezamenlijk onderzoeksteam en het volledig operationeel maken van de EU-antenne in Agadez, ook voor opleiding[1].


Außerdem wurde die Datenerhebung im Bereich der nach Artikel 3 erhobenen Statistiken seit dem Bezugsjahr 2013 mit den nach der Verordnung (EU) Nr. 1260/2013 erforderlichen Daten zusammengeführt: Dies erfolgte im Sinne der Kohärenz, die zwischen den verschiedenen Untergliederungen nach Bevölkerungsgruppen und, soweit möglich, bei den Bevölkerungsbilanzen in Bezug auf Bevölkerungsstand, Lebensereignisse und Wanderungsströme angestrebt wird.

Verder is de gegevensverzameling krachtens artikel 3 sinds het referentiejaar 2013 samengevoegd met die ingevolge Verordening (EU) nr. 1260/2013 om consistentie tussen de verschillende uitsplitsingen van de bevolking en, voor zover mogelijk, van de bevolkingsbalansen betreffende bevolkingsaantal, levensgebeurtenissen en migratiestromen te garanderen.


Außerdem sollte die EU zur Förderung des weltweiten Handels mit Luftfahrzeugen und zugehörigen Erzeugnissen das Spektrum der bilateralen Flugsicherheitsabkommen ausweiten, mit denen die gegenseitige Anerkennung von Normen für die Sicherheitszertifizierung angestrebt wird.

Om de wereldwijde handel in luchtvaartuigen en aanverwante producten te ondersteunen, moet de EU de reeks bilaterale overeenkomsten inzake veiligheid van de luchtvaart, die gericht zijn op wederzijdse erkenning en normen voor veiligheidscertificering, verder uitbreiden.


Außerdem enthält das Abkommen eine Reihe von Überprüfungsklauseln, mit denen angestrebt wird, die Handelsbeziehungen zwischen der EU und Mexiko in den Bereichen Dienstleistungen, Investitionen und landwirtschaftliche Erzeugnisse weiter zu liberalisieren.

De overeenkomst bevat daarnaast een aantal herzieningsclausules inzake verdere liberalisering van de handelsbetrekkingen tussen de EU en Mexico op het gebied van diensten, investeringen en landbouwproducten.


14. fordert außerdem eine breit angelegte Wahlbeobachtungsmission des Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte (BDIMR) der OSZE und auch des Europäischen Parlaments und der EU, damit die Wahl umfassend beobachtet wird; fordert, dass die Präsidentschaftswahl am 25. Mai 2014 in voller Übereinstimmung mit internationalen Standards abgehalten wird; lehnt jeglichen Druck von außen ab, mit dem eine Verschiebung dieser Wahl angestrebt wird; ...[+++]

14. verzoekt voorts om een diepgaande verkiezingswaarnemingsmissie van het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten (ODIHR) van de OVSE, maar tevens van het Parlement en de EU, om de verkiezingen intensief te volgen; wenst dat de presidentsverkiezingen op 25 mei 2014 volledig in overeenstemming met de internationale normen zullen worden gehouden; is gekant tegen druk van buitenaf waardoor deze verkiezingen vertraging oplopen;


9. fordert außerdem eine breit angelegte Wahlbeobachtungsmission des Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte (BDIMR) der OSZE und auch des Europäischen Parlaments und der EU, damit die Wahl umfassend beobachtet wird; fordert, dass in voller Übereinstimmung mit internationalen Standards eine freie und faire Präsidentschaftswahl am 25. Mai 2014 abgehalten wird; lehnt jeglichen Druck von außen ab, mit dem eine Verschiebung dieser Wahl angestrebt wird;

9. verzoekt voorts om een diepgaande verkiezingswaarnemingsmissie van het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten (ODIHR) van de OVSE, maar tevens van het Parlement en de EU, om de verkiezingen op omvattende wijze te volgen; wenst dat er, volledig in overeenstemming met de internationale normen, vrije en eerlijke presidentsverkiezingen worden gehouden op 25 mei 2014; is gekant tegen druk van buitenaf waardoor deze verkiezingen vertraging oplopen;


Außerdem beinhaltet die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken insofern ein innovatives Konzept im Bereich des EU-Verbraucherrechts, als eine größtmögliche Angleichung im Bereich des Schutzes der Verbraucher vor unlauteren Geschäftspraktiken angestrebt wird.

Bovendien belichaamt de richtlijn oneerlijke handelspraktijken een innovatieve aanpak op het gebied van het Europese consumentenrecht door te voorzien in maximale harmonisatie in de bescherming van consumenten tegen oneerlijke handelspraktijken.


Diese Vereinbarung ist von höchster politischer Bedeutung, da damit eine wirksame Lösung für das große demokratische Problem des Informationsdefizits der europäischen Bürger angestrebt wird und sie außerdem – im Vorfeld der Wahlen in der EU – zu einem kritischen Zeitpunkt kommt.

Een overeenkomst van zeer groot belang omdat hiermee een wordt getracht een effectieve oplossing te vinden voor het grote democratische probleem, de gebrekkige informatie van de Europese burgers. Een overeenkomst die bovendien op een cruciaal tijdstip komt, namelijk in de aanloop naar de Europese verkiezingen.


Außerdem könnte das in der Gemeinschaft erreichte Niveau der Lagerbestände an Saatgut in einigen Fällen das Gleichgewicht auf dem Saatgutmarkt stören. Diese Feststellung muss jedoch differenziert werden, denn sie gilt nicht für Saatgut von kleinkörnigen Leguminosen, bei dem die Europäische Union ihre Selbstversorgung nicht gewährleisten kann, und dieses Defizit kann künftig mit dem neuen Bedarf noch zunehmen, der durch die Entwicklung einer neuen umweltverträglicheren und stärker qualitätsorientierten Gemeinsamen Agrarpolitik entstehen kann, in deren Rahmen eine bessere Deckung des Bedarfs an Pflanzeneiweiß angestrebt ...[+++]

Deze vaststelling moet evenwel worden genuanceerd, want zij geldt niet voor zaaizaad van peulvruchten met kleine zaadjes, waarvoor de Europese Unie er niet in slaagt te voorzien in haar eigen behoeften, en dit tekort kan in de toekomst nog groter worden als gevolg van de nieuwe behoeften die kunnen ontstaan door de totstandkoming van een nieuw GLB in het kader waarvan meer aandacht gaat naar milieu en kwaliteit, ernaar wordt gestreefd beter te voorzien in de behoefte aan plantaardige proteïnen en een groot aantal landbouwers zeker hun wisselbouw zullen herzien.


w