Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angesprochen wurde insbesondere " (Duits → Nederlands) :

Die Verkehrspolitik wurde insbesondere in Bezug auf die Inseln, die Regionen in Randlage und die Regionen in äußerster Randlage vielfach angesprochen.

Het vervoersbeleid is veel genoemd, met name in verband met de eilanden, de perifere regio's en de ultraperifere regio's.


Deshalb befasst sich die Europäische Kommission seit geraumer Zeit zusammen mit den wichtigsten Partnern der EU auch mit den tieferliegenden Ursachen des Problems und das Thema der Überkapazitäten wurde von Präsident Juncker mehrfach sowohl auf bilateraler als auch auf multilateraler Ebene angesprochen, insbesondere auf dem letzten G20-Gipfel.

Daarom heeft de Europese Commissie de onderliggende oorzaken van het probleem ook aangekaart bij de belangrijkste partners van de Unie en is de kwestie van de overcapaciteit meermaals door voorzitter Juncker zowel op bilateraal als op multilateraal niveau aan de orde gesteld, in het bijzonder tijdens de laatste G20-top.


Vizepräsidentin der Kommission. – (SV) Frau Präsidentin, ich werde versuchen, mich in Schwedisch zu einem wichtigen Punkt zu äußern, der in der heutigen Sitzung angesprochen wurde. Insbesondere betrifft dies die Frage, in welcher Beziehung der Text des neuen Vertrags zur von uns zu verändernden Realität steht, wie der neue Vertrag von Lissabon für uns richtungsweisend sein und uns die Hilfsmittel zur Verfügung stellen kann, die wir zur Entscheidungsfindung darüber benötigen, auf welche Weise der Klimawandel bekämpft werden kann, wie wir die Wirtschaftskrise bewältigen können und welche Konsequenzen sich a ...[+++]

(SV) Mevrouw de Voorzitter, ik zal Zweeds proberen te spreken en iets zeggen over een belangrijk onderwerp dat hier vandaag aan de orde is gesteld, namelijk hoe de tekst van het nieuwe Verdrag verband houdt met de werkelijkheid die we willen veranderen, hoe de tekst van het nieuwe Verdrag van Lissabon ons moet leiden en ons de instrumenten zal geven die we nodig hebben om besluiten te nemen over de manieren waarop we de klimaatverandering moeten bestrijden, de manieren waarop we omgaan met de economische crisis en de gevolgen ervan, namelijk werkloosheid en sociale problemen, en hoe we migratieproblemen en andere problemen moeten aanpakk ...[+++]


Vizepräsidentin der Kommission. – (SV) Frau Präsidentin, ich werde versuchen, mich in Schwedisch zu einem wichtigen Punkt zu äußern, der in der heutigen Sitzung angesprochen wurde. Insbesondere betrifft dies die Frage, in welcher Beziehung der Text des neuen Vertrags zur von uns zu verändernden Realität steht, wie der neue Vertrag von Lissabon für uns richtungsweisend sein und uns die Hilfsmittel zur Verfügung stellen kann, die wir zur Entscheidungsfindung darüber benötigen, auf welche Weise der Klimawandel bekämpft werden kann, wie wir die Wirtschaftskrise bewältigen können und welche Konsequenzen sich a ...[+++]

(SV) Mevrouw de Voorzitter, ik zal Zweeds proberen te spreken en iets zeggen over een belangrijk onderwerp dat hier vandaag aan de orde is gesteld, namelijk hoe de tekst van het nieuwe Verdrag verband houdt met de werkelijkheid die we willen veranderen, hoe de tekst van het nieuwe Verdrag van Lissabon ons moet leiden en ons de instrumenten zal geven die we nodig hebben om besluiten te nemen over de manieren waarop we de klimaatverandering moeten bestrijden, de manieren waarop we omgaan met de economische crisis en de gevolgen ervan, namelijk werkloosheid en sociale problemen, en hoe we migratieproblemen en andere problemen moeten aanpakk ...[+++]


Das ist ein äußerst wichtiger Punkt, der von einer Reihe von Mitgliedstaaten angesprochen wurde, insbesondere von unseren maltesischen Freunden, die auf die Notwendigkeit hingewiesen haben, die gegenwärtige Dublin-Verordnung einzubeziehen.

Dit is een zeer belangrijk punt dat naar voren is gebracht door een aantal lidstaten, met name door onze Maltese vrienden, die het belang benadrukten om de huidige verordening Dublin II te integreren.


Daher würde ich gerne wissen, welche Zusammenarbeit von den Nichtmitgliedstaaten, insbesondere der Republik Moldau und der Ukraine, angesprochen wurde.

Daarom zou ik graag willen weten welke vorm van samenwerking de niet-lidstaten hebben aangekondigd, en daarbij ben ik vooral geïnteresseerd in Moldavië en Oekraïne.


Es muss darüber hinaus ein eindeutiges Bekenntnis zu Innovation geben, was sich insbesondere, so wie es bereits von anderen Abgeordneten angesprochen wurde, auf Hybridtechnologien bezieht, damit Autofahren nicht mehr nur von fossilen Brennstoffen abhängig ist.

Verder moet er duidelijk worden ingezet op innovatie, en wel met name, zoals andere leden hier al gezegd hebben, op hybride technologieën, zodat we om auto te rijden niet langer alleen afhankelijk zijn van fossiele brandstoffen.


Die Verkehrspolitik wurde insbesondere in Bezug auf die Inseln, die Regionen in Randlage und die Regionen in äußerster Randlage vielfach angesprochen.

Het vervoersbeleid is veel genoemd, met name in verband met de eilanden, de perifere regio's en de ultraperifere regio's.


Die bereits angesprochene obligatorische Umsetzung der Richtlinie 96/67/EG würde eine derartige Einschätzung dieser kommerziellen Aktivität und einer solchen Rentabilität nicht zulassen, es sei denn, die Anforderungen und wahrscheinlichen Folgen der Umsetzung dieser Richtlinie werden wissentlich verkannt, insbesondere der verstärkte Wettbewerb in einem so rentablen Tätigkeitsbereich.

In dit verband kan, gezien de verplichte tenuitvoerlegging van de reeds genoemde Richtlijn 96/67/EG betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt, niet zonder meer worden aangenomen dat een dergelijke commerciële activiteit en een dergelijke rendabiliteit worden gerealiseerd, tenzij met het risico willens en wetens de ogen te sluiten voor de eisen en de te verwachten consequenties van de tenuitvoerlegging van die richtlijn, in het bijzonder een intensievere concurrentie binnen een zo re ...[+++]


Während der Diskussion würde insbesondere die Frage der vier von der Kommission ermittelten Kriterien angesprochen, die bereits in deren Bericht über "die öffentlichen Finanzen in der WWU 2000" erwähnt wurden und ihrer Auffassung nach erfüllt sein müssen, damit die Steuerreformen in Einklang mit einer gesunden und nachhaltigen Haushaltspolitik durchgeführt werden können.

In de loop van het debat hebben de ministers met name de vier criteria besproken (die ook reeds in het Commissieverslag over de overheidsfinanciën in EMU 2000 worden vermeld) waaraan volgens de Commissie moet worden voldaan om te zorgen dat de belastinghervormingen verenigbaar zijn met een evenwichtige en houdbare begroting.


w