Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts tiefgreifenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking


Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
62. hebt angesichts des tiefgreifenden demographischen und gesellschaftlichen Wandels die Bedeutung unseres gemeinsamen europäischen Kulturerbes sowie des geplanten Themenjahres für die Identifikation der Bürger mit der Europäischen Union und die Stärkung des Gemeinschaftsgefühls innerhalb der Union hervor;

62. wijst, gezien de verregaande demografische en maatschappelijke veranderingen die plaatsvinden op het belang van ons gemeenschappelijke Europese cultureel erfgoed en van het geplande Europese Jaar voor de vereenzelviging van burgers met de Europese Unie, en op de versterking van de gemeenschapszin binnen de Unie;


Angesichts der tiefgreifenden Entwicklungen, die seither in der Nachbarschaftsregion stattgefunden haben, ist es nun von entscheidender Bedeutung, eine grundlegende Überprüfung der Grundsätze dieser Politik und ihres Geltungsbereichs vorzunehmen sowie Überlegungen darüber anzustellen, wie die verfügbaren Instrumente eingesetzt werden können.

Gezien de grote ontwikkelingen die sindsdien in de nabuurschap hebben plaatsgevonden, is het essentieel om nu de beginselen die aan dit beleid ten grondslag liggen, grondig te evalueren, alsmede het toepassingsgebied en de wijze waarop de instrumenten moeten worden ingezet.


16. betont, dass das Maß der Unterdrückung in Ägypten so hoch ist wie noch nie und den gewöhnlichen Ansatz der EU verbietet; fordert, anstatt dessen die Beziehung der EU zu Ägypten einer tiefgreifenden, umfassenden Prüfung zu unterziehen; fordert, dass der Rat (Auswärtige Angelegenheiten) rasch Schlussfolgerungen verabschiedet, die angesichts der Lage in dem Land wirksame, zielgerichtete Maßnahmen umfassen müssen; stellt sich jeglicher neuen Initiative in Bezug auf ein Engagement der EU im Hinblick auf die ägyptischen Behörden vor ...[+++]

16. onderstreept dat de ongekende mate van onderdrukking in Egypte het de EU onmogelijk maakt om gewoon op de ingeslagen weg door te blijven gaan, maar integendeel vraagt om een diepgaande en algehele herziening van de EU-betrekkingen met Egypte; dringt erop aan dat de Raad buitenlandse zaken spoedig met zijn conclusies komt, met daarin effectieve en gerichte maatregelen in antwoord op de situatie in het land; is gekant tegen nieuwe initiatieven in de opstelling van de EU jegens de Egyptische autoriteiten, inclusief gesprekken op technisch niveau, vooruitlopend op dit herzieningsproces;


Der „Faktor Mensch“ muss ausreichend berücksichtigt und im Kern des SES-Rahmens verankert werden, insbesondere angesichts der tiefgreifenden operativen Veränderungen innerhalb des ATM-Masterplans.

Er dient te worden toegezien op de menselijke factor en deze moet in de kern van het gemeenschappelijk Europees luchtruimkader worden opgenomen, met name met het oog op de aanzienlijke operationele wijzigingen die gepaard gaan met het masterplan inzake luchtverkeersbeheer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(44) Angesichts der tiefgreifenden Änderungen, die an den Richtlinien 2005/60/EG und 2006/70/EG vorzunehmen sind, sollten diese zusammengefasst und aus Gründen der Klarheit und Kohärenz ersetzt werden.

(44) Gezien de zeer ingrijpende wijzigingen die in Richtlijn 2005/60/EG en Richtlijn 2006/70/EG zouden moeten worden aangebracht, is het omwille van de duidelijkheid en consistentie aangewezen deze samen te voegen en te vervangen.


Der Berichterstatter begrüßt den Vorschlag der Kommission als wichtiges Instrument, um auf die angesichts der tiefgreifenden Auswirkungen der Erderwärmung auf die Umwelt gestiegenen Anforderungen an Forschung und Zivilschutz zu reagieren.

Uw rapporteur spreekt zijn waardering uit voor het Commissievoorstel dat een belangrijk instrument vormt om te reageren op de toegenomen behoeften aan onderzoek en bescherming van de burgerbevolking, gezien de ernst van de gevolgen die de opwarming van de aarde met zich meebrengt voor het milieu.


Angesichts der vielen Tausend Objekte, die uns täglich umgeben, wird diese Verbindung physischer Gegenstände untereinander die tiefgreifenden Auswirkungen moderner Kommunikationssysteme auf unsere Gesellschaft vervielfachen.

Aangezien iedereen dagelijks door duizenden objecten wordt omringd, zal deze interconnectie van fysieke objecten de ingrijpende gevolgen van de moderne communicatie voor onze maatschappij nog versterken.


(46) Die Richtlinie 91/308/EWG sollte angesichts der erforderlichen tiefgreifenden Änderungen und aus Gründen der Klarheit ersetzt werden.

(46) Gezien de zeer ingrijpende wijzigingen die in Richtlijn 91/308/EEG dienen te worden aangebracht, is het omwille van de duidelijkheid aangewezen dat deze richtlijn wordt vervangen.


Angesicht der Globalisierung der Kapitalbewegungen und der industriellen Strategien sowie der tiefgreifenden Veränderungen der Wirtschaftsstrukturen stellen sie entscheidende Rechte der Arbeitnehmer dar und tragen, wenn sie korrekt vorgenommen werden, zur Effizienz und zur sozialen Akzeptanz von Umstrukturierungsmaßnahmen von Unternehmen bei.

In de context van de mondialisering van de kapitaalsbewegingen en de industriële strategieën en rekening houdend met de diepgaande wijzigingen van de economische structuren vormen zij een fundamenteel recht van de werknemers en, dragen zij, mits zij op de juiste manier worden toegepast, bij tot de doeltreffendheid en de sociale aanvaarding van herstructureringen van ondernemingen.


Der Zeitpunkt ist gekommen, das gesamte Rahmenwerk des sozialen Dialogs auf EU-Ebene zu überdenken, zu erneuern und angesichts der tiefgreifenden politischen Herausforderungen, vor denen die Europäische Union steht, anzupassen.

Volgens een mededeling van de Commissie die vandaag is goedgekeurd, is het moment aangebroken om het gehele kader van de sociale dialoog op het niveau van de Europese Unie opnieuw in overweging te nemen, te hervormen en aan te passen in verband met de belangrijke beleidsproblemen waarmee de Europese Unie wordt geconfronteerd.




D'autres ont cherché : angesichts tiefgreifenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts tiefgreifenden' ->

Date index: 2024-06-18
w