Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts seiner relativ geringen größe » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts seiner relativ geringen Größe und des begrenzten Wasseraustauschs mit dem Atlantik ist das Mittelmeer sehr verschmutzungsanfällig, zumal es von 30 % des weltweiten Seeverkehrs durchquert wird.

De relatief kleine omvang van de Middellandse Zee en de beperkte wateruitwisseling met de Atlantische Oceaan maken het milieu zeer gevoelig voor vervuiling, vooral omdat 30% van het zeevervoer van de wereld daar voorbijkomt.


Da in dem Programm zwar keine Kriterien für die Produktsicherheit aufgestellt werden, das Programm aber darauf abzielt, Instrumente für die Durchführung von Maßnahmen im Bereich der Produktsicherheit finanziell zu unterstützen, sowie angesichts des relativ geringen Betrags, um den es hier geht, sollte das Beratungsverfahren angewandt werden.

Aangezien het programma geen criteria voor de veiligheid van producten vaststelt, maar tot doel heeft financiële steun te verlenen voor instrumenten inzake de uitvoering van het beleid op het gebied van productveiligheid en gezien het relatief kleine bedrag dat daarmee gepaard gaat, behoort de raadplegingsprocedure van toepassing te zijn.


Da in dem Programm zwar keine Kriterien für die Produktsicherheit aufgestellt werden, das Programm aber darauf abzielt, Instrumente für die Durchführung von Maßnahmen im Bereich der Produktsicherheit finanziell zu unterstützen, sowie angesichts der relativ geringen Betrags, um den es hier geht, sollte das Beratungsverfahren angewandt werden.

Aangezien het programma geen criteria voor de veiligheid van producten vaststelt, maar tot doel heeft financiële steun te verlenen voor instrumenten voor de uitvoering van het beleid op het gebied van productveiligheid en gezien het relatief kleine bedrag dat daarmee is gemoeid, is het dienstig dat de adviesprocedure van toepassing is.


Angesichts der relativ geringen Rolle des Parlaments im Ablauf des Europäischen Semesters, da es nur das auf dem Vertrag gründende Recht hat, eine Stellungnahme zu den jährlichen Vorschlägen der Kommission für Beschäftigungsleitlinien abzugeben, und angesichts der Bedeutung, die es der Verbesserung der Legitimität, der demokratischen Rechenschaftspflicht und der Eigenverantwortung im Zusammenhang mit dem Ablauf des Europäischen Semesters wiederholt beigemessen hat, sollte dieser Bericht vor dem Hintergrund einer aktiven Rolle des Europäischen Parlaments im Ablauf des Europäis ...[+++]

Gezien de relatief geringe rol van het Parlement in het proces van het Europees semester, met als enige recht op grond van de Verdragen om advies te geven over de jaarlijkse Commissievoorstellen voor werkgelegenheidsrichtsnoeren, en gezien het belang dat het Parlement herhaaldelijk heeft gehecht aan het verbeteren van de legitimiteit, de democratische verantwoordingsplicht en de zeggenschap over het proces, moe ...[+++]


Die größte politische Frage bleibt weiterhin das Verhältnis zwischen menschlicher Solidarität und der Umverteilung der finanziellen Belastung. Die EU ist verpflichtet, die Staaten effektiv zu unterstützen, die besonders durch Migrationsströme und eine hohe Anzahl von Asylbewerbern belastet sind und die aufgrund ihrer relativ geringen Größe einem speziellen und häufig unangemessenen Druck ausgesetzt sind.

Het grootste politieke vraagstuk blijft de verhouding tussen menselijke solidariteit en de verdelingen van financiële lasten: de EU wordt opgeroepen doeltreffende ondersteuning te bieden aan de landen die het meest getroffen worden door migratiestromen en door een groot aantal asielzoekers, en die een specifieke en vaak buitenproportionele druk ervaren als gevolg van hun relatief geringe omvang.


Angesichts des relativ geringen Spielraums in Teilrubrik 1a war es für das Parlament deutlich, dass eine reine Umschichtung von Mitteln nicht ausreichen würde, um das Europäische Konjunkturprogramm im Jahre 2010 zu finanzieren.

Gezien de relatief kleine marge in rubriek 1a was het voor het Parlement duidelijk dat de financiering van het EEHP in 2010 niet sluitend te krijgen was door slechts middelen te herschikken.


In zwei Fällen ‑ Belgien und Italien ‑ musste die Frist angesichts des relativ geringen Defizits sowie der rasant ansteigenden Schuldenquote und der damit verbundenen hohen Zinslast auf 2012 verkürzt werden.

In twee gevallen, namelijk België en Italië, is het tekort weliswaar relatief klein, maar is er in het licht van een tot grote hoogte stijgende schuldquote in combinatie met hoge rentelasten een kortere termijn, namelijk tot 2012, vastgesteld.


Diesem Abkommen, das das Netz der bestehenden bilateralen Vereinbarungen zwischen der EU und Norwegen ergänzt, kommt trotz seiner relativ geringen Tragweite - es betrifft ungefähr zwölf Zollstellen - große Bedeutung im Rahmen der vertrauensbildenden Maßnahmen und der Übertragung von Verantwortlichkeiten zu, da die norwegischen Zollbehörden ermächtigt werden, an den betreffenden norwegischen Zollstellen für die finnischen und die schwedischen Zollbehörden alle Zollkontrollen und Förmlichkeiten ...[+++]

Deze Overeenkomst vult het bestaande netwerk van bilaterale overeenkomsten tussen de EU en Noorwegen aan en is ondanks de beperkte draagwijdte ervan - de overeenkomst heeft betrekking op een twaalftal douanekantoren - vanuit het oogpunt van vertrouwen en verantwoordelijkheid van groot belang. In de betrokken Noorse douanekantoren zijn de Noorse douaneautoriteiten immers gemachtigd voor en namens de Zweedse en de Finse douaneautoriteiten, douanecontroles en -formaliteiten te vervullen bij de in- en uitvoer en het douanevervoer van goederen uit en naar deze twee lidstaten.


Die ungarische Delegation wies darauf hin, dass ihr Land insbesondere angesichts seiner Binnenlage und seiner unzureichenden Lagerkapazitäten über sehr große Getreidebestände verfüge.

De Hongaarse delegatie wees op de zeer aanzienlijke hoeveelheden graan die in haar land zijn opgeslagen, ermee rekening houdend dat Hongarije door land omgeven is en onvoldoende opslagcapaciteit heeft.


Die Kapitalspritze ist für die weitere Entwicklung des Unternehmens von wesentlicher Bedeutung. Der Erfolg des Umstrukturierungsprogramms hat gezeigt, daß AOM angesichts seiner Rentabilität und geringen Kosten langfristig von einem stärker liberalisierten Luftverkehrsmarkt profitieren kann.

De injectie is van vitaal belang voor de toekomstige ontwikkeling van het bedrijf en het succes van het herstructureringsprogramma suggereert dat AOM op de lange termijn zal kunnen profiteren van een sterk geliberaliseerde luchtvaartmarkt, gezien de rendabiliteit en de lage kosten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts seiner relativ geringen größe' ->

Date index: 2023-02-15
w