Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angesichts jetzigen lage noch verschlimmern " (Duits → Nederlands) :

Wenn ich die heutige Aussprache verfolge, dann frage ich mich – im Kontext der Finanz- und Wirtschaftskrise –, ob die Kommission auf diese Frage eine Antwort hat und sieht, dass sich dieses Problem des demographischen Trends angesichts der jetzigen Lage noch verschlimmern könnte.

En als ik naar het debat van vanavond luister, vraag ik me af, in de context van de financiële en economische crisis, of de Commissie misschien deze vraag kan beantwoorden en kan nagaan of de demografische tendens nog erger kan worden door de situatie waarin we nu verkeren.


1. betont, dass die EU unter einer Zunahme der Armut, unsicherer Arbeitsplätze und Ungleichheiten zu leiden hat und sich die Lage noch verschlimmern könnte, da die jüngsten Prognosen auf einen Trend zur Rezession und eine Steigerung der Arbeitslosigkeit um etwa 3,5 Millionen Arbeitslose im Jahre 2009 hinweisen;

1. onderstreept dat de EU te lijden heeft gehad onder een toeneming van de armoede, onzeker werk en ongelijkheden, een situatie die nog kan verslechteren omdat uit de laatste prognoses een trend blijkt naar recessie en een toeneming van het aantal werklozen met ongeveer 3,5 miljoen mensen in 2009;


Der Beschluss Israels vom 19. September, Gaza zum feindlichen Gebiet zu erklären, und die vorgesehene Möglichkeit, die Sanktionen gegen den Gaza-Streifen auszuweiten, werden, sollten sie umgesetzt werden, könnten die jetzige Lage noch verschlimmern.

Het Israëlisch besluit van 19 september om Gaza tot vijandig gebied te verklaren en de voorziene mogelijkheid om de omvang van de aan Gaza opgelegde sancties nog te verbreden, zou indien toegepast, de huidige situatie zo mogelijk nog kunnen verergeren.


Ein Nachlassen des Regens ist für die nächsten Wochen nicht abzusehen, so dass sich die Lage noch verschlimmern könnte.

Helaas zal de regen naar verwachting de komende weken nog blijven aanhouden, wat tot een verslechtering van de situatie zou kunnen leiden.


4. erklärt sich zutiefst besorgt über die abrupte Verschlechterung der Beziehungen zwischen der Russischen Föderation und der Republik Georgien und appelliert mit Nachdruck an die Staatsorgane Georgiens und Russlands, von jeglichen Handlungen oder Erklärungen abzusehen, die die Lage noch verschlimmern könnten;

4. spreekt zijn diepste bezorgdheid uit over de sterke verslechtering van de betrekkingen tussen de Russische Federatie en de Republiek Georgië en dringt er zowel bij de Georgische als de Russische autoriteiten krachtig op aan zich te onthouden van acties of verklaringen die de situatie verder zouden kunnen verslechteren;


Das Problem wird erkannt. Es besteht darin, dass die Volkswirtschaften Europas wettbewerbsfähiger werden müssen und dass Europa zusehends seine Wettbewerbsposition einbüßt. Doch dann werden Maßnahmen konzipiert, die entweder ungeeignet sind oder die Lage noch verschlimmern.

Het onderkent het probleem, namelijk dat de economieën in Europa concurrerender moeten worden en dat de concurrentiepositie van Europa snel verslechtert, maar het stelt vervolgens maatregelen voor die ofwel irrelevant zijn, ofwel het probleem alleen maar groter maken.


Angesichts der Lage in Burundi und dem Zustand seines Gerichtswesens richtet die EU einen dringenden Appell an die burundische Regierung, keine Todesurteile mehr zu vollstrecken, die von einem Gerichtswesen ausgesprochen wurden, das weder unparteilich noch unabhängig ist.

Gelet op de situatie in Burundi en rekening houdend met de toestand van het rechtsstelsel aldaar, doet de EU een dringend beroep op de Burundese Regering geen uitvoering meer te geven aan doodstraffen die worden uitgesproken in het kader van een rechtsstelsel dat onpartijdig noch onafhankelijk is.


Die Lage dürfte sich dort wegen des nahenden Winters noch verschlimmern. Der europäische Partner von ECHO bei der Durchführung dieser Operation ist die Nichtregierungsorganisation Movimiento por la Paz, el Desarme y la Liberdad (MPDL), die mit dem kolumbianischen Roten Kreuz zusammenarbeiten wird.

De Europese partner van ECHO voor deze actie is de niet-gouvernementele organisatie Movimiento por la Paz, el Desarme y la Libertad (MPDL) die zal samenwerken met het Colombiaanse Rode Kruis.


4. Der Rat äußert große Besorgnis über die Verschlechterung der wirtschaftlichen Lage in Ägypten, angesichts derer es noch dringender repräsentativer staatlicher Stellen bedarf, die die notwendigen sozialen und wirtschaftlichen Reformen einleiten können und eine wirk­same Nutzung der verfügbaren internationalen Hilfe ermöglichen.

4. De Raad spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de verslechtering van de economische situatie in Egypte, waardoor het des te urgenter is dat er representatieve autoriteiten komen die de nodige sociale en economische hervormingen kunnen doorvoeren, en dat de beschikbare internationale hulp effectief wordt gebruikt.


Wirtschaftliches Gefälle und unzulängliche soziale Absicherung könnten die ohnehin instabile Lage der neuerstandenen Nationalstaaten noch weiter verschlimmern.

De economische ongelijkheden, in combinatie met het niet bestaan van adequate sociale "vangnetten", zouden - tenzij zij worden in de hand gehouden - de inherente instabiliteit van de nieuwe natie-staten kunnen vergroten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts jetzigen lage noch verschlimmern' ->

Date index: 2021-07-19
w