Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts immer weiter ansteigender ölpreise » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts immer weiter ansteigender Ölpreise gibt Europa jedes Jahr mehr für Energie aus und wird immer anfälliger für Preisschocks.

Aangezien de olieprijzen blijven stijgen, betaalt Europa elk jaar meer voor zijn energierekening en wordt het kwetsbaarder voor plotselinge prijsstijgingen.


47. ist der Ansicht, dass eine effizientere Ressourcennutzung während der gesamten Strategie Europa 2020 eine Priorität darstellen sollte; weist darauf hin, dass die Auswirkungen immer weiter steigender Ölpreise und das begrenzte Angebot an Edelmetallen, die für den Elektroniksektor im Allgemeinen und die Batterieherstellung für Elektroautos im Besonderen von größter Bedeutung sind, besonders bedacht werden müssen;

47. is van mening dat een verbetering van het efficiënt gebruik van de hulpbronnen een prioriteit moet zijn in de hele EU 2020-strategie; vindt dat er met name aandacht moet worden besteed aan de gevolgen van de steeds stijgende olieprijzen en de beperkte voorraad edele metalen, die van cruciaal belang zijn voor elektronica in het algemeen en de productie van batterijen voor elektrische voertuigen in het bijzonder;


Angesichts des weiter wachsenden Markts und immer kürzerer Innovationszyklen werden Systeme immer schneller ausgetauscht. Dadurch sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEAG) zum am schnellsten wachsenden Abfallsegment geworden.

Nu de markt groeit en innovatiecycli steeds korter worden, worden apparaten ook steeds sneller vervangen, waardoor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) de snelst groeiende afvalstroom is.


Diese Selbstmorde sind die tragische Folge der immer weiter verbreiteten Anwendung des „Flexicurity”-Prinzips, der Verwässerung und immer stärkeren Aufweichung von Arbeitsbeziehungen, einer extremen und übermäßigen Arbeitsbelastung und von dem Stress und der Unsicherheit, mit denen die Arbeitnehmer angesichts der düsteren Aussichten in den Zeiten rasch zunehmender Arbeitslosigkeit konfrontiert sind.

Deze zelfmoorden zijn het tragische gevolg van de steeds bredere toepassing van de beruchte "flexiezekerheid", de ontbinding en flexibilisering van de arbeidsbetrekkingen, de enorme intensivering van het werk, en de stress onder en het gevoel van onzekerheid bij de werknemers in het licht van de donkere toekomst ten gevolg van de sterk oplopende werkloosheid.


Diese Selbstmorde sind die tragische Folge der immer weiter verbreiteten Anwendung des „Flexicurity”-Prinzips, der Verwässerung und immer stärkeren Aufweichung von Arbeitsbeziehungen, einer extremen und übermäßigen Arbeitsbelastung und von dem Stress und der Unsicherheit, mit denen die Arbeitnehmer angesichts der düsteren Aussichten in den Zeiten rasch zunehmender Arbeitslosigkeit konfrontiert sind.

Deze zelfmoorden zijn het tragische gevolg van de steeds bredere toepassing van de beruchte "flexiezekerheid", de ontbinding en flexibilisering van de arbeidsbetrekkingen, de enorme intensivering van het werk, en de stress onder en het gevoel van onzekerheid bij de werknemers in het licht van de donkere toekomst ten gevolg van de sterk oplopende werkloosheid.


Wir haben — weil wir keinen Lohnstopp verfügt haben, weil ich mehr als andere vielleicht auch sehr darum bemüht bin, die Sozialverträglichkeit europäischen Tuns immer wieder im Blick zu haben — doch sehr darauf gedrängt, dass, anstatt die Betriebe zahlen zu lassen, man angesichts gestiegener Rohstoff- und Ölpreise überlegen muss, was denn die Staaten im Bereich der sozialen Begleitung und infolge abgeschwächter Kaufkraft für die ...[+++]

Wij hebben, omdat wij geen loonstop hebben bevolen, omdat ik misschien meer dan anderen ernaar streef om de maatschappelijke verantwoordelijkheid van het Europese handelen voor ogen te houden, er zeer op aangedrongen dat wij, in plaats van bedrijven te laten betalen, in het licht van de gestegen grondstof- en olieprijzen moeten bedenken wat de staten ten gevolge van de verminderde koopkracht kunnen doen op het gebied van de sociale steun voor de minder draagkrachtige delen van de bevolking.


Doch angesichts der steigenden Zahl der Kokaintoten, neuer Drogen und der immer neuen grenzüberschreitenden Schmuggelrouten bedarf es weiterer Maßnahmen.

Er moet echter meer worden gedaan om de stijging van het aantal cocaïnedoden te stoppen en de opkomst van nieuwe drugs en het ontstaan van nieuwe grensoverschrijdende handelsroutes tegen te gaan.


Angesichts dieser Raketentests kann die Besorgnis der internationalen Gemeinschaft nur weiter zunehmen, zumal Iran den Resolutionen 1696, 1737, 1747 und 1803 des Sicherheitsrats immer noch nicht nachgekommen ist und insbesondere seine sensiblen Nukleartätigkeiten nicht ausgesetzt hat.

Die raketproeven kunnen de ongerustheid van de internationale gemeenschap alleen maar doen toenemen, terwijl Iran de Resoluties 1696, 1737, 1747 en 1803 van de Veiligheidsraad nog steeds niet uitgevoerd heeft en meer bepaald zijn gevoelige nucleaire activiteiten niet heeft gestaakt.


Es muß auf der Ebene der Europäischen Union gehandelt werden, wenn Verzerrungen im Binnenmarkt abgebaut, erhebliche Einbußen beim Steueraufkommen vermieden und die gegenüber der Belastung der mobileren Besteuerungsgrundlagen immer weiter ansteigende steuerliche Belastung der Arbeit zurückgeführt werden sollen.

Stappen op het niveau van de Europese Unie zijn noodzakelijk om de distorsies binnen de eengemaakte markt te verminderen, om aanzienlijke verliezen van belastinginkomsten te voorkomen en om de trend om te buigen waarbij de arbeid meer en meer wordt belast om de fiscale druk op meer mobiele factoren te verminderen, dewelke alle gevolg zijn van het gebrek aan coördinatie op fiscaal vlak tussen de lidstaten.


Unter Hinweis auf seine Schlußfolgerungen vom 29. Juni 1998 zu Guinea-Bissau und die Erklärung des Vorsitzes vom 8. Juli 1998 bekräftigte der Rat seine große Besorgnis angesichts der sich immer weiter verschlechternden Lage in Guinea-Bissau; er appelliert an die Parteien, einen sofortigen Waffenstillstand zu vereinbaren und einen sinnvollen und konstruktiven Dialog einzuleiten.

Onder verwijzing naar zijn conclusies over Guinee-Bissau van 29 juni 1998 en naar de verklaring van het voorzitterschap van 8 juli 1998, geeft de Raad opnieuw uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de nog verdere verslechtering van de situatie in Guinee-Bissau en doet hij een beroep op de partijen om een onmiddellijk staakt het vuren overeen te komen en een zinvolle, constructieve dialoog aan te knopen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts immer weiter ansteigender ölpreise' ->

Date index: 2023-03-04
w