Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts ihrer engen » (Allemand → Néerlandais) :

2. betont, dass effektive, tragfähige Beziehungen, die auf einem Dialog, einer engeren Zusammenarbeit, beidseitigem Engagement und Verhandlungen zwischen der EU und der Türkei beruhen, angesichts ihrer geografischen Nähe, ihrer historischen Verbindungen, der großen in der EU lebenden türkischen Bevölkerungsgruppe, der engen wirtschaftlichen Bindungen und der gemeinsamen strategischen Interessen für beide Parteien von Vorteil sind; fordert die Türkei auf, ihre innenpolitischen Entscheidungen a ...[+++]

2. onderstreept dat een effectieve en functionerende relatie tussen de EU en Turkije, gebaseerd op dialoog, nauwere samenwerking, wederzijdse inzet en onderhandelingen, gezien hun geografische nabijheid, hun historische banden, de grote Turkse gemeenschap in de EU, de nauwe economische betrekkingen en de gemeenschappelijke strategische belangen, beide partijen ten goede komt; dringt er bij Turkije op aan het hervormingsproces centraal te stellen in zijn binnenlandse beleidskeuzen; is van mening dat de EU deze gelegenheid te baat moet nemen om de belangrijkste hoeksteen van het proces van verdere democratisering in Turkije te worden doo ...[+++]


2. betont, dass effektive, tragfähige Beziehungen, die auf einem Dialog, einer engeren Zusammenarbeit, beidseitigem Engagement und Verhandlungen zwischen der EU und der Türkei beruhen, angesichts ihrer geografischen Nähe, ihrer historischen Verbindungen, der großen in der EU lebenden türkischen Bevölkerungsgruppe, der engen wirtschaftlichen Bindungen und der gemeinsamen strategischen Interessen für beide Parteien von Vorteil sind; fordert die Türkei auf, ihre innenpolitischen Entscheidungen a ...[+++]

2. onderstreept dat een effectieve en functionerende relatie tussen de EU en Turkije, gebaseerd op dialoog, nauwere samenwerking, wederzijdse inzet en onderhandelingen, gezien hun geografische nabijheid, hun historische banden, de grote Turkse gemeenschap in de EU, de nauwe economische betrekkingen en de gemeenschappelijke strategische belangen, beide partijen ten goede komt; dringt er bij Turkije op aan het hervormingsproces centraal te stellen in zijn binnenlandse beleidskeuzen; is van mening dat de EU deze gelegenheid te baat moet nemen om de belangrijkste hoeksteen van het proces van verdere democratisering in Turkije te worden doo ...[+++]


Angesichts der möglichen Auswirkungen von Straftaten, die von den Anbietern einer Ausbildung für terroristische Zwecke, ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit, begangen werden, für das Gebiet der Union und des engen sachlichen Zusammenhangs zwischen den Straftaten der Durchführung und des Absolvierens einer Ausbildung für terroristische Zwecke erscheint es insbesondere angemessen, die Gerichtsbarkeit für diese Straftaten festzulegen.

Met name lijkt het gepast rechtsmacht te vestigen ten aanzien van misdrijven gepleegd door aanbieders van training voor terrorisme, ongeacht hun nationaliteit, gezien de mogelijke effecten van dergelijke gedragingen op het grondgebied van de Unie en de nauwe materiële band tussen de misdrijven betreffende het geven van training voor terrorisme en het ontvangen van een dergelijke training.


Angesichts der engen Verknüpfung zwischen Hochschulbildung und Produktivität und Wachstum wäre es wünschenswert, geeignete Leistungsmessinstrumente zur Bewertung ihrer Effizienz und Effektivität zu entwickeln, die ökonomischen und budgetären Auswirkungen der Fortführung der Gesundheits- und Pensionsreformen zu analysieren.

Aangezien hoger onderwijs en productiviteit en groei nauw met elkaar verband houden, zou het wenselijk zijn passende instrumenten voor de meting van prestaties te ontwikkelen om de doelmatigheid en de doeltreffendheid ervan te beoordelen; de economische en budgettaire gevolgen van voortgezette gezondheidszorg- en pensioenhervormingen te analyseren.


(EN) Angesichts der engen Beziehungen zwischen meinem Mitgliedstaat und Indien liegt mir natürlich daran, dass die EU alles in ihrer Macht Stehende unternimmt, um Indien dabei zu unterstützen, sein enormes wirtschaftliches Entwicklungspotenzial voll auszuschöpfen.

- (EN) Gezien de sterke banden die er tussen mijn eigen lidstaat en India bestaan, hecht ik er uiteraard bijzonder veel waarde aan dat de EU alles doet wat in haar vermogen ligt om te zorgen dat India al zijn enorme economische ontwikkelingsmogelijkheden ook daadwerkelijk kan benutten.


(EN) Angesichts der engen Beziehungen zwischen meinem Mitgliedstaat und Indien liegt mir natürlich daran, dass die EU alles in ihrer Macht Stehende unternimmt, um Indien dabei zu unterstützen, sein enormes wirtschaftliches Entwicklungspotenzial voll auszuschöpfen.

- (EN) Gezien de sterke banden die er tussen mijn eigen lidstaat en India bestaan, hecht ik er uiteraard bijzonder veel waarde aan dat de EU alles doet wat in haar vermogen ligt om te zorgen dat India al zijn enorme economische ontwikkelingsmogelijkheden ook daadwerkelijk kan benutten.


angesichts ihrer engen historischen, politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Verbindungen,

- geleid door hun nauwe historische, politieke, economische en culturele betrekkingen,


4. Angesichts des engen Zusammenhangs zwischen der Frage der Ökopunkte und der Rahmenvorschriften über die Tarifierung der Infrastrukturnutzung ist der Berichterstatter der Auffassung, dass die europäischen Organe, die am Gesetzgebungsverfahren beteiligt sind, in diesem konkreten Fall ihrer Verantwortung gerecht werden müssen, indem sie sich dafür einsetzen, dass die Rahmenvorschriften zur Tarifierung der Infrastrukturnutzung in Kraft treten.

4. Gezien de nauwe interrelatie tussen het ecopuntendossier en de kaderwetgeving inzake de tarifering voor het gebruik van de infrastructuur, is de rapporteur van mening dat de Europese instellingen die bij de wetgevingsprocedure zijn betrokken, in dit specifieke geval ook de nodige verantwoordelijkheid op zich moeten nemen druk uit te oefenen om de inwerkingtreding van de kaderwetgeving inzake de tarifering voor het gebruik van de infrastructuur te bewerkstelligen.


Präambel Die Europäische Union und Chile - - eingedenk ihres gemeinsamen kulturellen Erbes und der engen geschichtlichen, politischen und wirtschaftlichen Bindungen zwischen ihnen, - aufgrund ihres Bekenntnisses zu den demokratischen Werten und in Bekräftigung dessen, daß die Achtung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit als Fundament demokratischer Gesellschaften das Leitprinzip der Innen- und Außenpolitik der Staaten der Europäischen Union und Chiles darstellt und die Grundlage für ihr gemeinsames Vorhaben bildet, - in dem Bestreben, Frieden und Sicherheit in Einklang mit den in der Charta der V ...[+++]

Preambule De Europese Unie en Chili, - zich bewust van het culturele erfgoed dat zij delen en van de nauwe historische, politieke en economische banden die hen verenigen, - geleid door hun gehechtheid aan de democratische waarden, en nogmaals bevestigend dat de eerbiediging van de mensenrechten, van de individuele vrijheden en van de beginselen van de rechtsstaat, die de grondslag van de democratische samenleving vormt, het interne en buitenlandse beleid van de Europese Unie en van Chili schraagt en de basis vormt van hun gemeenschappelijk project, - strevend naar duurzame internationale vrede en veiligheid, overeenkomstig de beginselen ...[+++]


Angesichts ihrer Zuständigkeiten und im Rahmen der engen Zusammenarbeit mit ihren Mitgliedstaaten beabsichtigt die Gemeinschaft, zusätzlich zu den Strategien, Programmen und Aktionsplänen der Mitgliedstaaten eine Gemeinschaftsstrategie zur Aufnahme der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in die Gemeinschaftspolitiken zu entwickeln. 14. Der Rat verweist erneut auf die Bedeutung, die er der Ausarbeitung von Strategien, Programmen und Aktionsplänen zur Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt ...[+++]

In het licht van haar bevoegdheden en in het kader van nauwe samenwerking met haar Lid-Staten, is de Gemeenschap derhalve voornemens een communautaire strategie te ontwikkelen om het behoud en het duurzaam gebruik van de biologische diversiteit op te nemen in het beleid van de Gemeenschap, als aanvulling op de strategieën, programma's en actieplannen van de Lid-Staten. 14. De Raad bevestigt nogmaals er belang aan te hechten dat alle Partijen strategieën, programma's en actieplannen ontwikkelen voor het behoud en het duurzame gebruik van de biologische diversiteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts ihrer engen' ->

Date index: 2023-09-10
w