Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts ihrer bedeutung » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts ihrer Bedeutung für das Erreichen der Ziele dieser Verordnung ist es angezeigt, die förderfähigen Kosten bestimmter Maßnahmen zu 100 % zu erstatten, sofern bei der Durchführung dieser Maßnahmen auch Kosten entstehen, die nicht förderfähig sind.

Gezien het belang van de verwezenlijking van de doelstellingen van deze verordening, moet voor bepaalde acties 100 % van de subsidiabele kosten worden vergoed, op voorwaarde dat de uitvoering van die acties ook niet-subsidiabele kosten meebrengt.


- Manche Aktion müssen neue Schwerpunkte erhalten und angesichts ihrer Bedeutung und ihres biotechnologiespezifischen Charakters besondere Priorität erhalten.

- sommige acties dienen, gezien hun belang en hun biotechnologiespecifiek karakter, een enigszins aangepaste invulling en extra prioriteit te krijgen.


Angesichts ihrer Bedeutung für die nachhaltige Landwirtschaft sollten Landschaftselemente, die den Anforderungen und Standards gemäß Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 unterliegen und die Teil der Gesamtfläche der landwirtschaftlichen Parzelle sind, als beihilfefähig gelten.

Landschapselementen die moeten voldoen aan de in bijlage II bij Verordening (EU) nr. 1306/2013 opgenomen eisen en normen en die deel uitmaken van het totale areaal van een landbouwperceel moeten, gezien hun belang voor de duurzame landbouw, als subsidiabel worden aangemerkt.


Diese Problematik sollte angesichts ihrer Bedeutung und Komplexität schrittweise angegangen werden, wobei die Gesamtkohärenz gewahrt werden muss.

Gezien het belang en de complexiteit van deze aangelegenheden lijkt het opportuun hier een stapsgewijze aanpak te volgen, en tegelijk de coherentie van het geheel te bewaken.


anhaltende Bedrohungen für die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen angesichts mangelnder Fortschritte bei der Steigerung der Beschäftigungsquote und der Verringerung der Schuldenlast; das Ausmaß weiterer Reformen der Steuersysteme und Verbesserungen der Anpassungsfähigkeit der Arbeitsmärkte, das erforderlich wäre, um die Beschäftigungsziele der EU zu erreichen; das erhebliche Potenzial zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit im Dienstleistungsbereich durch die Beseitigung der Hindernisse für den Zugang zu den netzgebundenen Wirtschaftszweigen, was die Effizienz und die Schaffung von Arbeitsplätzen fördern dürfte; Beibehaltung des Schwerpunkts auf Forschung und Entwicklung, insbesondere im Privatsektor und im Bereich de ...[+++]

de huidige bedreigingen voor de langetermijnhoudbaarheid van de overheidsfinanciën, gelet op de geringe vooruitgang die geboekt wordt op het stuk van een verhoging van de arbeidsparticipatie en verlaging van de schuldenlast; de mate waarin een verdere hervorming van de belasting- en uitkeringsstelsels en een verhoogde flexibiliteit van de arbeidsmarkten nodig zijn om de EU-werkgelegenheidsdoelstelling te halen; de aanzienlijke ruimte die er nog is voor een betere mededinging, met name in de dienstensector en door een onbelemmerde toegang tot de netwerkindustrieën, met een grotere efficiëntie en meer banen als resultaat; de blijvende aandacht die naar OO m ...[+++]


"Bulgarien und Rumänien als beitretende Staaten betrachten diese Richtlinie angesichts ihrer Bedeutung für den Umweltschutz in Europa als einen wichtigen Bestandteil des Besitzstandes.

“Gelet op het belang van deze richtlijn voor de milieubescherming in Europa, beschouwen Bulgarije en Roemenië, in hun hoedanigheid van staten die tot de Europese Unie toetreden, deze richtlijn als een belangrijk onderdeel van het acquis.


(8) Die geografische Ausweitung des Programms ist erforderlich, damit die Umweltschutz-NRO der Beitrittsländer angesichts ihrer Bedeutung für die Akzeptanz des Umweltrechts der Gemeinschaft in der Öffentlichkeit und für dessen verstärkte Umsetzung einbezogen werden können.

(8) Geografische uitbreiding van het programma is noodzakelijk als men de NGO's van de kandidaat-landen erbij wil betrekken. Zij zijn immers van belang voor de aanvaarding door het publiek van het "milieuacquis" en versterking van de uitvoering ervan.


nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass bei Bordausrüstungen, mit denen sich Daten über die Fahrt eines Schiffes aufzeichnen lassen (VDR-Systeme, d.h. Datenerfassungsgeräte bzw. eine so genannte "Blackbox"), um so Untersuchungen nach einer Havarie zu erleichtern, erhebliche technische Fortschritte erzielt wurden; er vertritt die Auffassung, dass diese Ausrüstungen angesichts ihrer Bedeutung für die Sicherheit des Seeverkehrs parallel zu den Bemühungen in dieser Frage im Rahmen der IMO innerhalb von fünf Jahren für vor dem 1. Juli 2002 gebaute Frachtschiffe, die Gemeinschaftshäfen anlaufen, verbindlich vorgeschrieben werden sollten. E ...[+++]

6. Is verheugd over de fundamentele technologische vooruitgang die is geboekt op het gebied van boordapparatuur, waardoor het mogelijk is geworden reisgegevens te registreren (met een reisgegevensrecorder - een VDR-systeem of "zwarte doos"), hetgeen het onderzoek na een ongeval vergemakkelijkt; is van oordeel dat, gelet op het belang van dergelijke apparatuur voor de veiligheid op zee en in aansluiting op het werk dat parallel hiermee op dit punt binnen de IMO wordt verzet, deze apparatuur binnen 5 jaar verplicht zou moeten worden op vrachtschepen die vóór 1 juli 2002 zijn gebouwd en die havens van de Gemeenschap aandoen. Met het oog da ...[+++]


Die Union wird die Vorgänge in Ostslawonien und in Kroatien insgesamt angesichts ihrer Bedeutung für die künftige Entwicklung politischer und wirtschaftlicher Beziehungen zwischen der Union und Kroatien weiterhin sorgfältig beobachten.

De Unie zal de gebeurtenissen in Oost-Slavonië en Kroatië als geheel aandachtig blijven volgen, rekening houdend met het belang daarvan voor de toekomstige ontwikkeling van de politieke en economische betrekkingen tussen de Unie en Kroatië.


Drei der herausragendsten in dieser Ausstellung dokumentierten Vorhaben sind die Restaurierung/Wiederherstellung des historischen Chiado-Stadtzentrums in Lissabon, die Erhaltung/Restaurierung des Parthenon-Tempels und der Akropolis sowie die Erhaltung/Restaurierung der Klöster auf dem Berg Athos. Diese Vorhaben werden angesichts ihrer Bedeutung auf europäischer und internationaler Ebene von der Kommission mit jährlichen Zuschüssen gefördert.

Daarnaast komen op deze tentoonstelling nog drie belangrijke projecten aan bod, namelijk de restauratie/wederopbouw van de historische wijk Chiado in Lissabon, de instandhouding/restauratie van het Parthenon en de Acropolis en de instandhouding/ restauratie van de kloosters van de Athosberg; de Commissie verleent jaarlijks steun voor deze drie projecten, gezien het belang ervan op Europees en internationaal niveau.


w