Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts einer haushaltskrise notwendiger denn » (Allemand → Néerlandais) :

19. betont, dass der Zugang der Unternehmen, insbesondere von KMU, zu Finanzierungsmitteln nach wie vor ungenügend ist und dass die Europäische Union innovativ vorgehen sollte, um günstigere Rahmenbedingungen für verstärkte Investitionen in die Realwirtschaft zu schaffen; ist der Auffassung, dass es angesichts einer Haushaltskrise notwendiger denn je ist, neue Möglichkeiten der Finanzierung zu sondieren, insbesondere durch eine Verringerung der Aufsplitterung des Risikokapitalmarktes, die Schaffung innovativer öffentlich-privater Partnerschaften, wie z. B. gemeinsamer Technologieinitiativen, und eine Stärkung der Rolle der EIB; betont, ...[+++]

19. benadrukt dat de toegang tot financiering voor ondernemingen, en met name voor mkb-bedrijven, nog steeds te beperkt is en dat de Europese Unie moet innoveren om gunstiger randvoorwaarden te creëren voor de ontwikkeling van investeringen in de reële economie; is van mening dat het in tijden van budgettaire crisis meer dan ooit noodzakelijk is naar nieuwe financieringsmethoden te zoeken, met name door versnippering van de risicokapitaalmarkt tegen te gaan, innovatiegerichte publiek/private partnerschappen tot ontwikkeling te brengen, bijvoorbeeld in de vorm van gezamenlijke technologie-initiatieven, en de rol van de EIB te versterken; ...[+++]


Angesichts wachsender Probleme in den ärmsten Teilen der Welt und des immer größeren Bedarfs an humanitärer Hilfe einerseits und knapper öffentliche Gelder in einer Zeit des wirtschaftlichen Abschwungs andererseits ist es heute notwendiger denn je, dass die Europäische Union ihre kollektiven Kapazitäten und Ressourcen effizient nutzt, damit ihre Hilfe für die Opfer humanitärer Krisen die bestmögliche Wirkung erzielt.

In het licht van de groeiende kwetsbaarheid van de armste regio's in de wereld, de aanhoudende toename van de humanitaire behoeften en de besnoeiingen op de overheidsuitgaven in een periode van recessie moet de Europese Unie zich meer dan ooit inspannen om haar gezamenlijke vaardigheden en middelen efficiënt in te zetten voor een optimale impact van de hulp aan mensen die door een humanitaire crisis zijn getroffen.


Hinsichtlich dieses rechtmäßigen Ziels ist es nicht unverhältnismäßig, eine Immunität für alle Güter von fremden Mächten, und nicht nur für die Güter, die zum Funktionieren der diplomatischen Dienste notwendig sind, vorzusehen, denn die Zwangsmaßnahmen in Bezug auf gleich welches Gut einer fremden Macht können zu einer Verschlechterung der diplomatischen Beziehungen Belgiens mit dem betreffenden Staat führen.

Ten aanzien van dat legitieme doel is het niet onevenredig te voorzien in een immuniteit die alle eigendommen van buitenlandse mogendheden omvat, en niet enkel de eigendommen die noodzakelijk zijn voor de werking van de diplomatieke diensten, aangezien de dwangmaatregelen met betrekking tot eender welk eigendom van een buitenlandse mogendheid een verslechtering van de diplomatieke betrekkingen van België met de betrokken Staat met zich mee kunnen brengen.


Angesichts der Tatsache, dass die Entwicklungsländer, und insbesondere die ärmsten, besonders hart von der weltweiten Wirtschafts- und Finanzkrise getroffen wurden, ist es notwendiger denn je, unser Millenniumsziel, nämlich Aufwendungen von 0,7 % des BNE für die öffentliche Entwicklungshilfe zu erreichen.

Met name de armste ontwikkelingslanden zijn bijzonder hard getroffen door de mondiale economische en financiële crisis. Daarom is het noodzakelijker dan ooit dat het in de millenniumontwikkelingsdoelen gestelde streefcijfer van 0,7% van het BNI voor officiële ontwikkelingshulp in 2015 wordt gehaald.


Angesichts der Tatsache, dass die Entwicklungsländer, und insbesondere die ärmsten, besonders hart von der weltweiten Wirtschafts- und Finanzkrise getroffen wurden, ist es offensichtlich notwendiger denn je, unser Millenniums-Entwicklungsziel, nämlich die Bereitstellung von 0,7 % des BNE für die Öffentliche Entwicklungshilfe bis 2015, zu erreichen.

Met name de armste ontwikkelingslanden zijn bijzonder hard getroffen door de mondiale economische en financiële crisis. Daarom is het noodzakelijker dan ooit dat het in de millenniumontwikkelingsdoelen gestelde streefcijfer van 0,7% van het BNI voor officiële ontwikkelingshulp in 2015 wordt gehaald.


Tatsache ist, angesichts einer Krise dieses Ausmaßes, wie wir sie gerade erleben und angesichts einer Krise, die sich zunehmend auf die Realwirtschaft ausweitet, dass eine starke und koordinierte wirtschaftspolitische Antwort auf europäischer Ebene notwendig ist, und wir müssen darüber nachdenken, welches die beste Art ist, dies zu organisieren, indem wir einerseits unsere konzeptuellen und rechtlichen Rahmenvorschriften – damit meine ich den Stabilitä ...[+++]

Bij een crisis van een dergelijk omvang, die zich steeds meer uitbreidt naar de reële economie, is een sterke en gecoördineerde economische beleidsrespons nodig op Europees niveau. We moeten erover nadenken wat de beste manier is om dit te organiseren, daarbij rekening houdende met enerzijds ons conceptuele en regelgevingskader – ik doel hier op het stabiliteits- en groeipact en de Lissabonstrategie - en anderzijds de ernst van de crisis, die nog ernstigere gevolgen heeft dan we ons enkele maanden geleden konden voorstellen.


Angesichts des Umfangs und der Zersplitterung der geltenden europäischen Umweltschutzbestimmungen sowie angesichts der Notwendigkeit einer möglichst präzisen und umfassenden Kenntnis und Umsetzung durch die zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten und die europäischen Bürger ist die Forderung nach einer Kodifizierung der europäischen Umweltvorschriften dringender und notwendiger denn je.

Tegen de achtergrond van de omvang en het polymorfe karakter van de Europese milieuwetgeving, en gezien de noodzaak van zo volledig mogelijke kennis én toepassing van deze wetgeving door de bevoegde autoriteiten in de lidstaten, alsmede door de Europese burgers, is de roep om codificering van de Europese milieuwetgeving nu actueler dan ooit.


Angesichts dieser Entwicklungen ist es notwendiger denn je zuvor, dass sich die europäischen Bürgerinnen und Bürger der Union zugehörig fühlen und sich mit ihr identifizieren können.

Deze ontwikkelingen maken het meer dan ooit noodzakelijk dat de Europese burgers het gevoel krijgen tot de Unie te behoren en in staat zijn om zich met de Unie te identificeren.


Angesichts einer alternden Generation von Lehrern und Ausbildern in Europa, eines im Wandel begriffenen Arbeitsmarkts und -umfelds sowie der Notwendigkeit, die Personen zu gewinnen, die am besten für den Lehrberuf geeignet sind, ist dies wichtiger denn je.

De vergrijzende Europese docenten- en opleiderspopulatie, de veranderende arbeidsmarkten en werkomgevingen, in combinatie met de noodzaak de beste onderwijskrachten aan te trekken, maken deze doelstelling nog belangrijker.


Es wird zu neuen Herausforderungen sowohl in quantitativer (mehr ,illegale" Inhalte) wie qualitativer Hinsicht (neue Plattformen, neue Produkte) kommen. Angesichts der ständig zunehmenden Verarbeitungsleistung und Speicherkapazität von Rechnern sowie der Tatsache, dass mit Breitbandtechnologien eine Verteilung von Inhalten wie beispielsweise Videos an 3G-Mobiltelefone ermöglicht werden kann, ist eine sichere Umgebung notwendiger denn je ...[+++]

Er zullen zich nieuwe uitdagingen voordoen op kwantitatief (meer "illegale" inhoud) en kwalitatief vlak (nieuwe platforms, nieuwe producten). Aangezien computers met steeds krachtigere processors en geheugens worden uitgerust en breedbandtechnologieën de verspreiding van inhoud zoals video op draagbare telefoons van de derde generatie mogelijk maken, is er meer dan ooit behoefte aan veiligheid.


w