Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts einer dringend » (Allemand → Néerlandais) :

9. ist äußerst besorgt, dass trotz aller Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft der Bedarf weiterhin größer als die als Reaktion auf diesen Bedarf bereitgestellten Mittel ist; betont, dass dringend mehr Mittel benötigt werden, um grenzüberschreitende Operationen auszubauen, die sich auf die ländlichen Gebiete von Dar’a, Quuneitra, Idleb und den Osten von Aleppo konzentrieren; begrüßt das Engagement der Mitgliedstaaten, da die EU die größte finanzielle Hilfe zur Verfügung stellt, ist jedoch der Auffassung, dass angesichts einer bei ...[+++]spiellosen Situation weitere Anstrengungen vonnöten sind; fordert die EU auf, sämtliche ihr zur Verfügung stehenden Mechanismen einzusetzen, um sich der Krise zu stellen; fordert, dass eine neue internationale humanitäre Geberkonferenz für Syrien und den Irak veranstaltet wird, und fordert die internationale Gemeinschaft eindringlich auf, großzügig zu spenden, um das menschliche Leid der von der Krise betroffenen Bevölkerung zu lindern; ist der Ansicht, dass die Vereinten Nationen bei der Koordinierung der finanziellen und humanitären Hilfe Unterstützung leisten sollten, die aus unterschiedlichen Quellen stammt, um deren Wirksamkeit zu verbessern;

9. vindt het uiterst verontrustend dat de hulpverlening ondanks alle inspanningen van de internationale gemeenschap ontoereikend blijft; benadrukt dat er dringend meer geld nodig is om de grensoverschrijdende interventies in landelijke zones van Daraa, Quneitra, Idlib en Oost-Aleppo uit te breiden; prijst de inzet van de EU-lidstaten en wijst erop dat de EU de grootste financiële steunverlener is, maar meent, aangezien het om een volstrekt nieuwe situatie gaat, dat er meer inspanningen nodig zijn; vraagt dat de EU al de mechanismen waarover zij beschikt, inzet om de crisis het hoofd te bieden; vraagt om de organisatie van een nieuwe ...[+++]


9. bedauert zutiefst, dass eine kurzfristige außerordentliche Hilfsmaßnahme für die Ukraine zur Unterstützung der Wahlbeobachtung und damit verbundener vertrauensbildender Maßnahmen im Rahmen des Instruments für Stabilität und Frieden wegen des alarmierenden Mangels an Mitteln für Zahlungen für die Finanzierung der EU-Außenhilfe möglicherweise verschoben oder gestrichen werden könnte; fordert die Kommission und den Rat dringend auf, die Mittelübertragungen – angesichts einer derartig schweren ...[+++]

9. betreurt ten zeerste dat een exceptionele kortetermijn-bijstandsmaatregel voor Oekraïne ter ondersteuning van de verkiezingswaarneming en de desbetreffende vertrouwenwekkende maatregelen in het kader van het vredes- en stabiliteitsinstrument (ISP) wellicht wordt vertraagd of geannuleerd vanwege het alarmerende gebrek aan financiële middelen voor de financiering van de externe steun van de EU; dringt er bij zowel de Commissie als de Raad op aan onverwijld de overdracht van financiële middelen voor te bereiden teneinde de soepele werking van het vredes- en stabiliteitsinstrument mogelijk te maken wanneer de naaste omgeving van de EU me ...[+++]


Der Rat UNTERSTREICHT, dass es angesichts einer dringend erforderlichen Phase der substan­ziellen Haushaltskonsolidierung darauf ankommt, die Effizienz und Effektivität der öffentlichen Ausgaben für die Hochschulbildung dadurch zu steigern, dass die Kostenwirksamkeit und das Kostenmanagement (auch durch eine ergebnisorientierte Haushaltsplanung) verbessert werden.

De Raad BEKLEMTOONT, ook nu een aanzienlijke begrotingsconsolidatie dringend nodig is, het bijzondere belang van een hogere efficiëntie en effectiviteit van de overheidsuitgaven aan tertiair onderwijs dankzij kosteneffectiviteit en een beter bestuur, dat onder meer op prestaties gebaseerde budgettering kan omvatten.


Angesichts einer durchschnittlichen Arbeitslosenquote in der EU von 10,4 %[42] (Juli 2012) und rund 81 Mio. europäischer Bürger, die von Armut bedroht sind[43], besteht dringender Handlungsbedarf.

In juli 2012 bedroeg de werkloosheid in de EU gemiddeld 10,4 %[42] en leven circa 81 miljoen Europese burgers aan de rand van de armoede[43], hetgeen dringende actie noodzakelijk maakt.


Ich bin der Meinung, dass die Europäische Kommission angesichts einer derartigen Unsicherheit dringend unabhängige Forschungen durchführen sollte, die die Auswirkungen gentechnisch veränderter Kulturpflanzen und der Verbreitung von Toxinen über Pollen auf die Umwelt und spezifische Arten erfassen. Außerdem ist sicherzustellen, dass diese Daten öffentlich zugänglich gemacht werden.

Ik vind dat de Commissie bij zoveel ongewisheid met spoed onafhankelijk onderzoek moet laten doen naar de gevolgen van genetisch gemodificeerde gewassen en van de verspreiding van toxines via stuifmeel voor het milieu en specifieke soorten en ervoor zorg moet dragen dat de onderzoeksresultaten openbaar worden gemaakt.


Das sind Arbeitsplätze, die wir jetzt und zu diesem Zeitpunkt der Wirtschaftskrise angesichts einer so dramatischen Situation bei den Arbeitslosenzahlen in einigen Mitgliedstaaten dringend brauchen.

Dat zijn banen die we nu heel erg nodig hebben in deze tijd van economische crisis en van zo’n dramatische situatie op het niveau van de werkgelegenheid in sommige lidstaten.


Angesichts einer plötzlichen und verheerenden Nahrungsmittelkrise, die die Welt auf die dringende Notwendigkeit einer langfristigen, globalen und ausgewogenen Lösung aufmerksam macht, erwarten diese Länder jetzt eine klare Antwort von uns, um ihre Ernährungssicherheit zu garantieren.

Deze landen kampen vandaag met een plotse en vernietigende voedselcrisis, roepen de wereld dringend op om een globale en evenwichtige oplossing op lange termijn te vinden en verwachten van ons duidelijke antwoorden om hun voedselzekerheid te garanderen.


Die Mitgliedstaaten sind dringend aufgefordert, in ihre nationale Rechtsordnung Maßnahmen einzuführen, um sicherzustellen, dass der Schaden, der einer Arbeitnehmerin durch Verstöße gegen die in dieser Richtlinie festgelegten Pflichten entsteht, in einer von ihnen als angemessen erachteten Art und Weise tatsächlich und wirksam ausgeglichen oder ersetzt wird, wobei dies angesichts des erlittenen Schadens auf eine abschreckende, wirks ...[+++]

De lidstaten worden ertoe aangespoord in het kader van hun nationale rechtsorde de nodige maatregelen te treffen om te zorgen voor reële en effectieve compensatie of vergoeding - naar gelang wat zij passend achten - van de schade die een werknemer is toegebracht als gevolg van het niet naleven van de in deze richtlijn bedoelde verplichtingen, op een wijze die afschrikkend, doeltreffend en evenredig is aan de geleden schade.


Angesichts dieser Situation kommt die Kommission zu dem Schluß, daß Europas Luft- und Raumfahrtindustrie dringend einer Konsolidierung und Restrukturierung bedarf, wenn sie nicht dramatisch im weltweiten Wettbewerb zurückfallen will.

In het licht van een en ander komt de Commissie tot de conclusie dat de Europese lucht- en ruimtevaartindustrie dringend aan consolidering en herstructurering toe is, wil zij in de wereldwijde concurrentiestrijd niet hopeloos achterop raken.


w