Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts einer alternden » (Allemand → Néerlandais) :

12. vertritt die Auffassung, dass angesichts einer alternden Bevölkerung ältere Arbeitskräfte eine wertvolle Ressource im Handel sind und Schranken aufgehoben werden sollten, um sie zu ermutigen und ihnen Anreize zu bieten, weiterhin zu arbeiten;

12. is van mening dat door de vergrijzing van de bevolking oudere werknemers een waardevolle bron in het handelsverkeer zijn, en dat alle belemmeringen moeten verdwijnen om hen aan te moedigen en te stimuleren om te blijven werken;


14. ist der Auffassung, dass angesichts einer alternden Gesellschaft der Gesundheits- und Wellnesstourismus das größte Potenzial für ein signifikantes Wachstum in der Zukunft hat; ist der Ansicht, dass in diesem Bereich ein europäisches Zertifizierungssystem mit Qualitätsstandards und -kontrollen wie etwa ein „Blaues-Kreuz-System“ für Gesundheits- und Wellnesseinrichtungen, z. B. in Hotels, die Behandlungen wie Gesundheitschecks anbieten, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Gesundheitstourismusbranche erheblich verbessern würde; schlägt in diesem Zusammenhang vor, den Bädertourismus weiter auszubauen, um daraus ein europäisches S ...[+++]

14. gelooft dat gezien de vergrijzing van de samenleving gezondheids- en wellnesstoerisme de beste groeikansen biedt voor de toekomst; gelooft dat een Europees stelsel van gegarandeerde kwaliteitsnormen en -controles op dit gebied, zoals toekenning van een "blauw kruis" aan medische en wellnessvoorzieningen, bijvoorbeeld hotels die gezondheidsbehandelingen aanbieden, zoals gezondheidstests, sterk zou bijdragen tot de verbetering van de concurrentiepositie van het Europese gezondheidstoerisme; stelt in dit verband voor activiteiten op het gebied van thermale baden te ontwikkelen om hiervan een Europese specialiteit te maken;


Angesichts einer alternden Bevölkerung in der EU kann das Internet auch unser Gesundheitswesen effizienter gestalten und die Fernbetreuung von Patienten ermöglichen.

En denkend aan de vergrijzing in de EU: het internet maakt onze gezondheidszorgsystemen efficiënter en maakt het mogelijk patiënten op afstand te behandelen,” aldus Viviane Reding, EU-commissaris voor Informatiemaatschappij en media.


Die Mobilität der Arbeitskräfte zwischen den Mitgliedstaaten trägt dazu bei, Diskrepanzen zwischen Angebot und Nachfrage bei Qualifikationen und Arbeitsplätzen auszugleichen, angesichts erheblicher Ungleichgewichte zwischen Arbeitsmärkten in der EU und einer alternden Bevölkerung.

Tegen de achtergrond van aanzienlijke onevenwichtigheden op de arbeidsmarkten van de EU en een vergrijzende bevolking draagt mobiliteit van arbeidskrachten tussen de lidstaten ertoe bij dat vaardigheden en banen beter op elkaar worden afgestemd.


– (FR) Die Solidarität zwischen den Generationen stellt angesichts einer alternden europäischen Bevölkerung eine der größten gesellschaftlichen Herausforderungen für die europäische Politik und die nationalen Politiken in den kommenden Jahren dar.

– (FR) Solidariteit tussen de generaties is een van de belangrijkste sociale vraagstukken van het Europese en nationale beleid voor de komende jaren, gezien de vergrijzing van de Europese bevolking.


Angesichts einer alternden Bevölkerung vor allem aufgrund von Ausgabensteigerungen in den Bereichen Gesundheit und soziale Absicherung müssen die Mitgliedstaaten nicht zuletzt unter Berücksichtigung des Klimawandels und der Globalisierung Fortschritte auf dem Weg zu nachhaltigen öffentlichen Finanzen erzielen.

Wanneer rekening gehouden wordt met de gevolgen van een vergrijzende bevolking, specifiek af te leiden uit verhoging van de uitgaven voor gezondheidszorg en sociale zekerheid, maar ook met de klimaatverandering en de globalisering, zullen de EU-lidstaten zich in hun overheidsuitgaven moeten richten op duurzaamheid.


Betrachtet man sich einerseits die zunehmende Fettsucht bei Kindern in der EU-27 und andererseits die Bedeutung lebenslanger Gesundheit angesichts einer alternden Bevölkerung in der EU, so ist es zu begrüßen, wenn nach dem Vertrag von Lissabon der Sport in die EU-Zuständigkeiten einbezogen wird.

Met het oog op de toenemende zwaarlijvigheid onder kinderen in de EU van 27 landen en ook gezien het belang van een goede gezondheid gedurende het gehele leven van een mens naarmate de EU-bevolking ouder wordt, zou opneming van sport als bevoegdheidsterrein van de EU in het kader van het Verdrag van Lissabon zijn toe te juichen.


- Zur Steigerung der Beschäftigungsquote und zur Unterstützung der Finanzierung der sozialen Sicherung angesichts einer alternden Bevölkerung sollten die Mitgliedstaaten einen lebenszyklusorientierten Ansatz der Beschäftigungspolitik verfolgen, damit Menschen jedes Alters die Unterstützung erhalten, die sie brauchen.

- Om de werkgelegenheidspercentages te doen stijgen en de pensioenen en de gezondheidszorg voor een verouderende bevolking te kunnen dragen, moeten lidstaten een werkgelegenheidsbeleid ontwikkelen dat de hele levenscyclus omspant, waarbij mensen op elke leeftijd de ondersteuning krijgen die zij nodig hebben.


In den Kernaussagen des Rates zum Sozialschutz wird betont, dass es notwendig ist, die Vereinfachung und Straffung der verschiedenen den Sozialschutz betreffenden Arbeitsbereiche weiter voranzutreiben und die langfristige Finanzierbarkeit und Qualität der Sozialschutzsysteme (z.B. der Renten) insbesondere angesichts einer alternden Bevölkerung zu sichern.

De tekst van de Raad "speerpunten in verband met het sociale beleid" benadrukt de noodzaak dat verder gewerkt wordt aan de vereenvoudiging en de stroomlijning van de verschillende werkgebieden inzake sociale bescherming, en dat de betaalbaarheid op lange termijn en de kwaliteit van de socialebeschermingssystemen (bv. pensioen) moet worden verzekerd, vooral gezien de vergrijzing van de bevolking.


Diese Systeme müssen jedoch als Teile eines aktiven Wohlfahrtsstaates angepaßt werden, um sicherzustellen, daß Arbeit sich lohnt und daß die Systeme angesichts einer alternden Bevölkerung auch langfristig aufrechterhalten werden können, um die soziale Integration und die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern und eine gute Gesundheitsfürsorge zu gewährleisten.

Die systemen moeten echter als onderdeel van een actieve welvaartsstaat worden aangepast, om ervoor te zorgen dat arbeid lonend is, om hun houdbaarheid op de lange termijn te bevorderen, rekening houdend met de vergrijzing, om sociale insluiting en gendergelijkwaardigheid te waarborgen en om in de gezondheidszorg kwaliteitsdiensten te verlenen.


w