Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts dieser schwerwiegenden » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts dieser Faktoren sowie der Tatsache, dass es langfristig zu schwerwiegenden sozialen, wirtschaftlichen und umweltpolitischen Folgen kommen könnte, wodurch eine jahrhundertealte Tradition verloren ginge, unterstützt Rumänien Irlands Handeln und wartet gespannt auf angemessene Förderungsmaßnahmen von der Kommission und vom Rat, durch die der zunehmende Rückgang im Schaffleischsektor in der Europäischen Union aufgehalten wird.

Gezien deze factoren en met mogelijk ernstige sociale, economische en ecologische factoren op de lange termijn in gedachten, waardoor een eeuwenlange traditie verloren zou kunnen gaan, steunt Roemenië de actie van Ierland en verkeert het in gespannen afwachting van behoorlijke steunmaatregelen van de Commissie en de Raad, die een halt zullen toeroepen aan de almaar toenemende achteruitgang van de schapenvleessector in de Europese Unie.


64. ist besorgt angesichts der schwerwiegenden Krise in der Landwirtschaft, die laut verschiedener Experten wegen des Wassermangels in verschiedenen Landesteilen innerhalb weniger Jahre sehr schwerwiegende Konsequenzen haben könnte; fordert den Rat und die Kommission auf, dieser Angelegenheit die gebührende Aufmerksamkeit zu schenken;

64. is bezorgd over de ernstige landbouwcrisis die volgens verschillende deskundigen binnen vijf jaar ernstige gevolgen zou kunnen hebben vanwege de waterschaarste in verschillende delen van het land, en roept de Raad en de Commissie op om nauwlettend aandacht te besteden aan deze kwestie;


59. ist besorgt angesichts der schwerwiegenden Krise in der Landwirtschaft, die laut verschiedener Experten wegen des Wassermangels in verschiedenen Landesteilen innerhalb weniger Jahre sehr schwerwiegende Konsequenzen haben könnte; fordert die Kommission und den Rat auf, dieser Angelegenheit die gebührende Aufmerksamkeit zu schenken;

59. is bezorgd over de ernstige landbouwcrisis die volgens verschillende deskundigen binnen vijf jaar ernstige gevolgen zou kunnen hebben vanwege de waterschaarste in verschillende delen van het land, en roept de Commissie en de Raad op om nauwlettend aandacht te besteden aan deze kwestie;


Angesichts dieser schwerwiegenden wettbewerbsrechtlichen Bedenken und der Tatsache, daß Volvo keine Maßnahmen vorschlagen konnte, die alle wettbewerbsrechtlichen Bedenken ausgeräumt hätten, hatte die Kommission keine andere Wahl, als die Fusion zu untersagen.

Gelet op die ernstige risico's voor de mededinging en op het feit dat Volvo geen verbintenissen kon aangaan die de bezorgdheid van de Commissie voor de mededinging konden wegnemen, had de Commissie geen andere keuze dan de fusie te verbieden.


Angesichts dieser schwerwiegenden wettbewerbsrechtlichen Bedenken und der Tatsache, daß Volvo keine Maßnahmen vorschlagen konnte, die alle wettbewerbsrechtlichen Bedenken ausgeräumt hätten, hatte die Kommission keine andere Wahl, als die Fusion zu untersagen.

Gelet op die ernstige risico's voor de mededinging en op het feit dat Volvo geen verbintenissen kon aangaan die de bezorgdheid van de Commissie voor de mededinging konden wegnemen, had de Commissie geen andere keuze dan de fusie te verbieden.


Angesichts dieser Situation ist die Kommission der Auffassung, daß die Beibehaltung des ausschließlichen Apothekenvertriebs für zehn Mitgliedstaaten einen schwerwiegenden und offensichtlichen Verstoß gegen Artikel 85 darstellt.

Gezien deze situatie is de Commissie van oordeel dat de handhaving van de exclusieve distributie in apotheken voor tien Lid-Staten een ernstige en duidelijke inbreuk op artikel 85 vormt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts dieser schwerwiegenden' ->

Date index: 2021-02-18
w