Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts dieser neuen rechtlichen rahmenbedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts dieser neuen rechtlichen Rahmenbedingungen legte die Europäische Kommission im September 2011 eine Mitteilung mit dem Titel „Auf dem Weg zu einer europäischen Strafrechtspolitik – Gewährleistung der wirksamen Durchführung der EU-Politik durch das Strafrecht” vor, in der die Voraussetzungen für eine kohärente, einheitliche EU-Strafrechtspolitik dargelegt wurden.

Met het oog op deze nieuwe juridische situatie heeft de Europese Commissie in september 2011 een beleidsdocument uitgebracht waarin wordt uitgelegd hoe de Unie een coherent en consistent strafrechtbeleid tot stand kan brengen ("Werken aan een strafrechtbeleid van de EU: de effectieve uitvoering van EU-beleid waarborgen door middel van strafrecht").


Unter diesen neuen rechtlichen Rahmenbedingungen, die wir nun haben, sollte das Parlament systematisch und regelmäßig über die Verhandlungen und die Implementierung dieser Abkommen informiert werden, da wir Mitentscheider sind.

Om te beginnen: in het nieuwe rechtskader waarover wij nu beschikken, zou het Parlement systematisch en regelmatig geïnformeerd moeten worden over de onderhandelingen en over de tenuitvoerlegging van deze overeenkomsten omdat wij medebeslisser zijn.


Unter diesen neuen rechtlichen Rahmenbedingungen, die wir nun haben, sollte das Parlament systematisch und regelmäßig über die Verhandlungen und die Implementierung dieser Abkommen informiert werden, da wir Mitentscheider sind.

Om te beginnen: in het nieuwe rechtskader waarover wij nu beschikken, zou het Parlement systematisch en regelmatig geïnformeerd moeten worden over de onderhandelingen en over de tenuitvoerlegging van deze overeenkomsten omdat wij medebeslisser zijn.


Ein Themenschwerpunkt im Zusammenhang mit dem neuen Vertrag und den Folgen für die politische Agenda sind die Auswirkungen des Vertrages von Lissabon auf den institutionellen Wandel und die neuen rechtlichen Rahmenbedingungen.

In verband met het nieuwe verdrag en zijn gevolgen voor de beleidsagenda is één kwestie de consequentie die het Verdrag van Lissabon zal hebben voor de institutionele verandering en de nieuwe wetgevingskaders.


Ein Themenschwerpunkt im Zusammenhang mit dem neuen Vertrag und den Folgen für die politische Agenda sind die Auswirkungen des Vertrages von Lissabon auf den institutionellen Wandel und die neuen rechtlichen Rahmenbedingungen.

In verband met het nieuwe verdrag en zijn gevolgen voor de beleidsagenda is één kwestie de consequentie die het Verdrag van Lissabon zal hebben voor de institutionele verandering en de nieuwe wetgevingskaders.


Angesichts dieser überaus besorgniserregenden Rahmenbedingungen, denen wir entnehmen, daß der Straßenverkehr für 85 % der Kohlendioxid-Gesamtemissionen im Transportsektor verantwortlich ist, und angesichts des dringenden Handlungsbedarfs ist die im Vermittlungsausschuß erzielte Einigung zu diesem Überwachungssystem der CO2-Emissionen von Personenkraftwagen nur zu begrüßen.

Dat is een buitengewoon zorgwekkende situatie. We weten nu dat het wegvervoer verantwoordelijk is voor 85% van de totale kooldioxide-uitstoot van de vervoersector. Het is dus zaak actie te ondernemen, en daarom dienen we de door het Bemiddelingscomité bereikte overeenkomst aangaande het toezicht op de CO2-uitstoot van personenauto's toe te juichen.


Dieser dritte Zwischenbericht geht insbesondere auf die Marktentwicklungen, die rechtlichen Rahmenbedingungen, die steuerlichen Aspekte, den Unternehmergeist und die öffentliche Mittel ein. Mit Ausnahme der rechtlichen Rahmenbedingungen sind für diese Bereiche in erster Linie die Mitgliedstaaten zuständig.

Dit derde voortgangsverslag bestrijkt met name de evolutie van de markt, het regelgevingskader, de fiscale knelpunten, het ondernemerschap en de openbare financiering; deze gebieden behoren, op het regelgevingskader na, in hoofdzaak tot de bevoegheid van de lidstaten.


Schließlich fordert die Kommission die Klärung der rechtlichen Rahmenbedingungen im Sportsektor, damit den neuen kommerziellen Gegebenheiten Rechnung getragen wird, ohne daß dabei jedoch die Werte des europäischen Sportmodells verlorengehen.

Ten slotte vraagt de Commissie het juridische kader voor de sport te verduidelijken. Op die manier kan de sportsector zich aan de nieuwe economische omstandigheden aanpassen zonder dat de waarden van het Europese sportmodel verloren gaan.


Die Argentinische Republik und die Europäische Union haben festgestellt, dass sich die bilateralen Beziehungen seit der Unterzeichnung der genannten Abkommen beträchtlich weiterentwickelt haben, so dass sie angesichts dieser neuen Gegebenheiten beschlossen haben, den bilateralen Beziehungen einen neuen Impuls zu verleihen, indem sie sie verstärken und auf neue Sektoren von gemeinsamem Interesse auszuweiten.

De Argentijnse Republiek en de Europese Unie hebben geconstateerd dat hun bilaterale betrekkingen sedert de ondertekening van de genoemde akkoorden een aanzienlijke ontwikkeling hebben ondergaan en dat derhalve het moment is gekomen om hun verstandhouding nieuw leven in te blazen, de banden aan te halen en de samenwerking aldus tot nieuwe sectoren van gemeenschappelijk belang uit te breiden.


Anhang: Der Markt für Mobilkommunikation Mit Annahme dieser Maßnahmen hat die Europäische Union eine führende Rolle bei der Schaffung der geeigneten rechtlichen Rahmenbedingungen für die Entwicklung der Mobilkommunikation und persönlichen Kommunikationsdienste zu einem Massenmarkt übernommen.

Bijlage: de markt voor mobiele diensten Met de vaststelling van deze maatregelen heeft de Europese Unie de leiding genomen bij het door passend regelgeving scheppen van de omstandigheden die stimuleren dat mobiele en persoonlijke communicatie zich ontwikkelt tot een massa-markt van enorme omvang.


w