Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angesichts dessen werde " (Duits → Nederlands) :

Angesichts dessen werde ich während meines Besuches in Minsk im Juli den Behörden die klare Botschaft übermitteln, dass in vielen Bereichen Fortschritte gemacht werden müssen, die für die Demokratisierung von Belarus von entscheidender Bedeutung sind, wenn es Belarus mit einer neuerlichen Annäherung an die Europäische Union ernst meint.

In het licht daarvan zal ik tijdens het bezoek dat ik in juli aan Minsk hoop te brengen aan de autoriteiten de duidelijke boodschap overbrengen dat er vooruitgang moet worden geboekt op een aantal gebieden die essentieel zijn voor democratisering als Wit-Rusland serieus zijn banden met de Europese Unie wil aanhalen.


Im ersten Teil des ersten Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass die angefochtenen Bestimmungen eine unzulässige Maßnahme zur Kontrolle der Benutzung ihres Eigentums darstellten, da sie nicht die Prüfung der Verhältnismäßigkeit bestehen würden, die durch die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte für solche Maßnahmen vorgeschrieben werde, und angesichts dessen, dass einer Kategorie von Personen individuelle und übertriebene Auflagen gemacht würden.

In het eerste onderdeel van het eerste middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen een ongeoorloofde maatregel ter controle van het gebruik van hun eigendom uitmaken, aangezien zij niet de evenredigheidstoets zouden doorstaan die de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens aan dergelijke maatregelen oplegt, en aangezien aan een bepaalde categorie van personen een individuele en excessieve last wordt opgelegd.


Sie führen auch an, dass angesichts dessen, dass der königliche Erlass Nr. 63 vom 28. November 1939 nicht durch den Gesetzgeber bestätigt worden sei auf die durch Artikel 2 des Gesetzes vom 1. Mai 1939 vorgeschriebene Weise, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoßen werde, weil einer Kategorie von Personen die Garantie des Auftretens eines demokratisch gewählten Organs entzogen werde (dritte Vorabentscheidungsfrage).

Zij voeren ook aan dat, aangezien het koninklijk besluit nr. 63 van 28 november 1939 niet door de wetgever werd bekrachtigd op de wijze die is voorgeschreven bij artikel 2 van de wet van 1 mei 1939, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden doordat een categorie van personen de waarborg van het optreden van een democratisch verkozen orgaan is ontnomen (derde prejudiciële vraag).


Angesichts dessen werde ich über diese Frage abstimmen lassen.

Daarom stel ik voor dat we hierover gaan stemmen.


Angesichts dessen sollte das Parlament dem Rat und insbesondere den ständigen Vertretungen der fünf Ländern, die ich jetzt nicht benennen werde, an die wir aber alle hier heute denken, eine unmissverständlich klare Botschaft senden.

Gezien al deze omstandigheden dient dit Parlement een stellige en krachtige boodschap af te geven aan de Raad, en in het bijzonder aan de permanente vertegenwoordigingen van de vijf landen die ik hier nu niet zal noemen maar die vandaag hier in onze gedachten zijn.


- Herr Präsident, angesichts dessen, was Sie vorher gesagt haben, dass es schon nach Mitternacht ist und die damit verbundenen Kosten für das Parlament, werde ich von der Fortsetzung meiner Rede absehen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat ik niets meer zeg met het oog op wat u hiervoor heeft gezegd – dat het na middernacht is en wat hiervan de kosten voor het Parlement zijn.


Angesichts dessen kann die E-Commerce-Richtlinie getrennt vom gemeinschaftlichen Besitzstand im Verbraucherschutz überprüft werden, und ich versichere Ihnen, dass ich diese Angelegenheit mit meinem Kollegen, Kommissar McCreevy, in dessen Ressort die E-Commerce-Richtlinie fällt, sehr aufmerksam verfolgen werde.

De richtlijn inzake elektronische handel kan daarom afzonderlijk van de herziening van het consumentenacquis worden herzien, en ik verzeker u dat ik dit nauwlettend zal volgen, samen met mijn collega-commissaris McCreevy, die elektronische handel in zijn portefeuille heeft.


Die Nichtigkeitsklage wird eingereicht durch einen Berufsoffizier mit dem Rang eines Kapitän-Kommandanten. Er werde am 1. April 1999 im Alter von 51 Jahren in den Ruhestand versetzt und wünsche angesichts dessen, dass seine Pension nicht vollständig sein werde, ein bescheidenes Nebeneinkommen zu erlangen.

Het beroep tot vernietiging is ingediend door een beroepsofficier, kapitein-commandant, die op 1 april 1999 op pensioen wordt gesteld op 51-jarige leeftijd en zich, gelet op het feit dat zijn pensioen niet volledig zal zijn, van een bescheiden neveninkomen wenst te voorzien.


Angesichts dessen, dass die Bemessungsgrundlage tatsächlich die Basis darstelle, auf der die Steuer in einem konkreten Fall berechnet werde, sei die « Festlegung der Bemessungsgrundlage » das Verwaltungsverfahren der Berechnung der besteuerbaren Basis, die « Festlegung » im Sinne der zahlenmässigen « Festsetzung » im Hinblick auf die Feststellung der Steuer, das heisst allgemein das Aufstellen eines besteuerbaren Titels in bezug auf einen konkreten Steuerpflichtigen, der dadurch Steuerschuldner werde.

Aangezien de heffingsgrondslag immers de basis is waarop de belasting in een concreet geval wordt berekend, is het « vaststellen van de heffingsgrondslag » de administratieve procedure van de berekening van de belastbare basis, het « vaststellen » in de zin van de cijfermatige « fixatie », met het oog op de vestiging van de belasting, dit is doorgaans het opstellen van een belastbare titel ten laste van een concrete belastingplichtige die daardoor belastingschuldige wordt.


Angesichts dessen, dass die angefochtenen Bestimmungen sich auf die Ausübung eines Nebenberufes durch eine Militärperson bezögen - ein Sachbereich, dessen Inhalt nur der König festgelegt habe - werde gegen Artikel 23 der Verfassung verstossen.

Aangezien de bestreden bepalingen betrekking hebben op de uitoefening van een bijberoep door een militair, aangelegenheid waarvan enkel de Koning de inhoud heeft vastgesteld, is artikel 23 van de Grondwet geschonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts dessen werde' ->

Date index: 2023-08-18
w