Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alkalose
Anspruch auf Wiederherstellung des früheren Zustands
Den Zustand von Museumsobjekten bewerten
Jungfräulicher Zustand
Pathologischer Zustand
Schilder in leserlichem Zustand erhalten
Thermisch neutralisierter Zustand
Thermisch neutralisierter abmagnetisierter Zustand
Zustand der Trunkenheit
Zustand hospitalisierter Tiere überwachen
Zustand krankhafter Alkalivermehrung
Zustand stationär aufgenommener Tiere überwachen

Vertaling van "angesichts des zustands " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
jungfräulicher Zustand | thermisch neutralisierter abmagnetisierter Zustand | thermisch neutralisierter Zustand

maagdelijke toestand | thermisch geneutraliseerde toestand


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Zustand hospitalisierter Tiere überwachen | Zustand stationär aufgenommener Tiere überwachen

toestand van gehospitaliseerde dieren monitoren | toestand van gehospitaliseerde dieren controleren | toestand van gehospitaliseerde dieren in het oog houden


Anspruch auf Wiederherstellung des früheren Zustands

in zijn recht kunnen worden hersteld






Alkalose | Zustand krankhafter Alkalivermehrung

alkalose | zuurverlies


Schilder in leserlichem Zustand erhalten

borden leesbaar houden


den Zustand von Museumsobjekten bewerten

conditie van een voorwerp beoordelen | staat van een voorwerp beoordelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Gesetzgeber hat daher zu Recht den Standpunkt vertreten, dass die verpflichtende Unterstützung durch einen Rechtsanwalt gerechtfertigt ist « angesichts des Zustandes, in dem sich der Betreffende befindet, und unter Berücksichtigung des Umstandes, dass keine Berufung (nur Kassation) möglich ist » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, S. 56), und in Artikel 13 § 3 Absatz 2 sowie in Artikel 81 des Internierungsgesetzes 2014 festgelegt, dass die Rechtsprechungsorgane nur über Anträge auf Internierung entscheiden können, wenn di ...[+++]

Het is dan ook terecht dat de wetgever heeft geoordeeld dat de verplichte bijstand van een advocaat gerechtvaardigd is « gelet op de toestand waarin betrokkene zich bevindt en rekening houdend met het feit dat er geen hoger beroep (enkel cassatie) mogelijk is » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, p. 56) en dat hij in artikel 13, § 3, tweede lid, en in artikel 81 van de Interneringswet 2014 heeft bepaald dat de rechtscolleges slechts over de verzoeken tot internering kunnen beslissen indien de betrokkenen worden bijgestaan of ...[+++]


Angesichts des Zustands der Pflegeeinrichtungen stellen internationale Adoptionen für viele Kinder in Heimen jedoch unter Umständen die einzige Chance dar, in einer Familie unterzukommen und ein normales Leben zu führen.

Dat gezegd hebbende moet ik ook erkennen dat internationale adoptie, gezien de staat waarin de jeugdzorg verkeert, voor veel van de kinderen in kindertehuizen de enige kans is op een normaal leven en een gezin.


Auch wenn dieses Finanzierungskonzept angesichts des Zustands der Wirtschaft durchaus heikel ist, möchte der Verfasser die Problematik der Angelegenheit betonen, gerade was die Haushaltslinien betrifft, die in jüngster Zeit Kürzungen hinnehmen mussten und die bereits zur Finanzierung langfristiger Projekte und Programme vorgesehen waren (z. B. Programme für das lebenslange Lernen).

Hoewel het gezien de staat van de economie verstandig is de financiering op deze manier aan te pakken, wil de rapporteur de problematische kant hiervan benadrukken, voornamelijk wat betreft begrotingslijnen waarop onlangs is bezuinigd en waaruit reeds wordt geput voor de financiering van langetermijnprojecten en -programma's (bv. de programma's voor een leven lang leren).


Wir können aber auch das andere Gleis nehmen und uns damit abfinden, dass wir in Europa unumkehrbar in einen Zustand abrutschen, in dem Eisenbahnen ein Luxusspielzeug für einige wenige reiche Länder sind, aber angesichts knapper öffentlicher Kassen für die allermeisten unerschwinglich sind.“

Ofwel aanvaarden we dat we afglijden naar een Europa waarin spoorwegen een luxe zijn voor enkele rijke landen, maar – gezien de schaarse overheidsmiddelen – onbetaalbaar zijn voor de meeste andere", aldus vicevoorzitter Siim Kallas, Europees commissaris voor vervoer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Bericht ist ein Schritt in die richtige Richtung, doch angesichts des Zustands unseres Planeten werden wir künftig noch härter durchgreifen müssen.

Dit verslag is een stap in de goede richting maar er zijn nog radicalere maatregelen nodig, aangezien de toestand waarin onze planeet verkeert dit van ons eist.


zu beurteilen, ob und unter welchen Bedingungen das Fahrzeug angesichts des Zustands der Infrastruktur weiterfahren kann.

te beoordelen, rekening houdend met de staat van de infrastructuur, of en in welke omstandigheden de reis met het betrokken materieel kan worden voortgezet.


– (EN) Frau Präsidentin! Angesichts des Zustands unserer Meere sollte die erste Priorität für den Kommissar darin bestehen, den Fisch zu retten.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, gezien de staat waarin onze zeeën verkeren, zou het beschermen van de visstand voor de commissaris prioriteit nummer één moeten zijn.


Angesichts der Lage in Burundi und dem Zustand seines Gerichtswesens richtet die EU einen dringenden Appell an die burundische Regierung, keine Todesurteile mehr zu vollstrecken, die von einem Gerichtswesen ausgesprochen wurden, das weder unparteilich noch unabhängig ist.

Gelet op de situatie in Burundi en rekening houdend met de toestand van het rechtsstelsel aldaar, doet de EU een dringend beroep op de Burundese Regering geen uitvoering meer te geven aan doodstraffen die worden uitgesproken in het kader van een rechtsstelsel dat onpartijdig noch onafhankelijk is.


Angesichts der Bedeutung des Luftverkehrs für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Gemeinschaft ist eine gründliche Analyse des Ist- Zustandes unerläßlich, um Vorschläge für eventuelle kurzfristige Maßnahmen und längerfristige Perspektiven auszuarbeiten.

Door het belang van het luchtvervoer voor de economische en sociale ontwikkeling van de Gemeenschap is een diepgaande analyse van de huidige situatie onontbeerlijk geworden voor de uitwerking van de eventueel op korte termijn te nemen maatregelen evenals voor het vaststellen van de vooruitzichten op langere termijn.


Unter den Teilnehmern herrschte Einvernehmen darüber, daß der gegenwärtige Zustand der Verkehrsinfrastrukturen der assoziierten Länder angesichts des derzeitigen und künftigen Verkehrsaufkommens unzureichend ist, insbesondere wenn man die Verkehrszunahme berücksichtigt, die sich aus dem laufenden Prozeß der wirtschaftlichen Integration ergeben kann.

De deelnemers waren het erover eens dat de huidige vervoersinfrastructuur van de geassocieerde landen niet opgewassen is tegen de huidige en toekomstige verkeersstroom, met name als rekening wordt gehouden met de eventuele groei ten gevolge van het aan de gang zijnde economische integratieproces.


w