Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts des transnationalen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts des transnationalen und globalen Charakters der Umwelt, ihrer Größe und Komplexität und der internationalen Dimension der Rohstoffversorgungskette müssen die Tätigkeiten auf Unionsebene und darüber hinaus durchgeführt werden.

Gezien de transnationale en mondiale aard van het klimaat en het milieu, de schaal en complexiteit ervan en de internationale dimensie van de toeleveringsketen van grondstoffen, moeten er op EU-niveau en daarbuiten activiteiten worden uitgevoerd.


Diese Ziele können angesichts der transnationalen Dimension von Gemeinschaftsaktionen und -maßnahmen besser auf Gemeinschaftsebene erreicht werden.

Die doelstellingen kunnen, vanwege de transnationale dimensie van de communautaire acties en maatregelen, beter verwezenlijkt worden door de Gemeenschap.


Angesichts des transnationalen und globalen Charakters der Umwelt, ihrer Größe und Komplexität und der internationalen Dimension der Rohstoffversorgungskette müssen die Tätigkeiten auf Unionsebene und darüber hinaus durchgeführt werden.

Gezien de transnationale en mondiale aard van het klimaat en het milieu, de schaal en complexiteit ervan en de internationale dimensie van de toeleveringsketen van grondstoffen, moeten er op EU-niveau en daarbuiten activiteiten worden uitgevoerd.


(30) Angesichts des transnationalen und internationalen Charakters der vorgeschlagenen Aktionen können die Mitgliedstaaten allein die Zielsetzungen dieser Verordnung nicht in ausreichendem Maße erreichen.

(30) Gezien het transnationale en internationale karakter van de voorgestelde acties kunnen de doelstellingen van deze verordening niet op adequate wijze door de lidstaten zelf worden gerealiseerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(30) Angesichts des transnationalen und internationalen Charakters der vorgeschlagenen Aktionen können die Mitgliedstaaten allein die Zielsetzungen dieser Verordnung, nämlich die Wahrung, Entwicklung und Förderung der europäischen kulturellen und sprachlichen Vielfalt, die Wahrung und Förderung des kulturellen Erbes Europas, die Entwicklung eines Bewusstseins für eine europäische Identität bei den europäischen Bürgerinnen und Bürgern, der Aufbau und die Stärkung der Kapazität der europäischen Kultur- und Kreativbranche und die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen AV-Branche im Zeitraum 1. Januar 2014 bis 31. Dezember 2020, nicht in ausreiche ...[+++]

(30) Gezien het transnationale en internationale karakter van de voorgestelde acties kunnen de doelstellingen van deze verordening, namelijk van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2020 de Europese culturele en taalkundige verscheidenheid beschermen, ontwikkelen en bevorderen, het culturele erfgoed van Europa behouden en versterken, een besef van Europese identiteit ontwikkelen onder de Europese burgers, het concurrentievermogen van de Europese culturele en creatieve sectoren opbouwen en vergroten en de concurrentiepositie van de Eu ...[+++]


Angesichts des transnationalen und globalen Charakters der Umwelt, ihrer Größe und Komplexität und der internationalen Dimension der Rohstoffversorgungskette müssen die Tätigkeiten auf Unionsebene und darüber hinaus durchgeführt werden.

Gezien de transnationale en mondiale aard van het klimaat en het milieu, de schaal en complexiteit ervan en de internationale dimensie van de toeleveringsketen van grondstoffen, moeten er op EU-niveau en daarbuiten activiteiten worden uitgevoerd.


Beabsichtigt die Kommission angesichts der Tatsache, dass wildlebende Tiger weiterhin ernstlich durch Wilderei gefährdet sind, sowie angesichts der positiven Schritte, die Indien jetzt für einen verbesserten Schutz dieser Tiere unternimmt, diesem Beispiel zu folgen und die Kriminalität im Hinblick auf die Tierwelt als eine Form des schwerwiegenden transnationalen organisierten Verbrechens anzuerkennen, und beabsichtigt die Kommission ferner, für internationale Partner wie UNODC, UNEP, Interpol ...[+++]

Stropers blijven een ernstige bedreiging voor de wilde tijger, maar India begint positieve maatregelen te nemen om de bescherming van dit dier te verbeteren. Is de Commissie bereid dit voorbeeld te volgen en delicten waarbij in het wild levende dieren betrokken zijn, aan te merken als een vorm van ernstige transnationale georganiseerde misdaad, en zal de Commissie aanvullende middelen beschikbaar stellen aan internationale partners als UNODC (VN-Bureau voor drugs- en misdaadbestrijding), UNEP (Milieuprogramma van de VN), Interpol en W ...[+++]


Angesichts der nachgewiesenermaßen positiven Wirkung der transnationalen Mobilität auf Einzelpersonen und auf die Bildungs- und Berufsbildungssysteme, des hohen ungedeckten Mobilitätsbedarfs in allen Bereichen sowie der Bedeutung der Mobilität im Kontext der Ziele von Lissabon ist es notwendig, den Umfang der Förderung für die transnationale Mobilität im Rahmen der vier sektoralen Einzelprogramme erheblich zu steigern.

Gezien de duidelijk gebleken waardevolle effecten van transnationale mobiliteit voor de betrokkenen zelf en voor de onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels, de grote vraag naar mobiliteit in alle sectoren waaraan tot nu toe nog niet kon worden voldaan en de grote betekenis van mobiliteit voor de in Lissabon geformuleerde doelstelling, moet in de vier sectorale subprogramma's aanzienlijk meer steun worden verstrekt voor transnationale mobiliteit.


Angesichts des transnationalen Charakters von Kommunikationsnetzen wird die Wirksamkeit von Maßnahmen zur Selbstkontrolle auf Ebene der Europäischen Union durch die Koordinierung nationaler Maßnahmen zwischen den für deren Durchführung verantwortlichen Gremien erhöht.

Gezien het transnationale karakter van communicatienetwerken zal de doelmatigheid van zelfreguleringsmaatregelen op Europees niveau worden vergroot door coördinatie van de nationale initiatieven en van de organisaties die voor de uitvoering ervan verantwoordelijk zijn.


Angesichts der gegenwärtigen Dominanz der transnationalen Unternehmen im Welthandel ist es absurd, dass Regierungen und Politiker den bedeutenden Beitrag ignorieren, den die transnationalen Unternehmen zur Unternehmensentwicklung in den Entwicklungsländern leisten könnten, und zwar in Partnerschaft mit den lokalen Unternehmen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft, indem ein NEUER Rahmen zur Unternehmensentwicklung in der globalen Wirtschaft zur Beseitigung der Armut, Gewährleistung der Nahrun ...[+++]

Gezien de huidige overheersing van de TNC's in de wereldhandel is het absurd wanneer regeringen en politici voorbij gaan aan de substantiële bijdrage die de TNC's kunnen leveren aan de bedrijfsontwikkeling in de ontwikkelingslanden, in partnerschap met plaatselijke ondernemingen, de civiele samenleving en de internationale gemeenschap en een NIEUW kader voor bedrijfsontwikkeling in de wereldeconomie creëren met het oog op de uitroeiing van fraude, het waarborgen van de voedselveiligheid en de bevordering van duurzame ontwikkeling.




D'autres ont cherché : angesichts des transnationalen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts des transnationalen' ->

Date index: 2021-04-09
w