Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angesichts des exponentiellen wachstums dieses " (Duits → Nederlands) :

2. ist der Ansicht, dass sich an den für Bücher geltenden Mehrwertsteuersätzen die Mängel der gegenwärtigen Rechtslage insofern deutlich erkennen lassen, als die Mitgliedstaaten ermäßigte Mehrwertsteuersätze für die Bereitstellung von Büchern auf sämtlichen physischen Datenträgern festlegen können, während für E-Bücher ein standardisierter Satz von mindestens 15 % gilt; vertritt die Auffassung, dass diese Diskriminierung angesichts des potenziellen Wachstums dieses Marktsegments untragbar ist;

2. is van mening dat de btw-tarieven voor boeken duidelijk laten zien op welke punten de bestaande wetgeving tekortschiet, aangezien de lidstaten weliswaar verlaagde btw-tarieven kunnen toepassen voor de levering van boeken langs fysieke weg, maar dat voor e-boeken een standaardtarief van ten minste 15% geldt; is van mening dat deze vorm van discriminatie niet valt te verantwoorden, gezien de potentiële groei van dit marktsegment;


Angesichts des exponentiellen Wachstums dieses Sektors und der Entstehung verlockender Nischen von potenziellen Kunden – wie der Einwanderer, die durch die Arbeitsregelung zum Beispiel in meinem Land über eine wachsende Kaufkraft verfügen – ist es noch viel dringender geworden, die Vorschriften und Bedingungen rigoros anzuwenden, um Betrug und Missbrauch beim Flugscheinverkauf und auch die Täuschungsangebote der Unternehmen, die überall auftauchen, zu verhindern.

Gezien de exponentiële groei van deze sector en het ontstaan van nieuwe, aantrekkelijke nichemarkten - zoals in mijn land bijvoorbeeld die van de immigranten, die hun koopkracht zien stijgen dankzij de legalisering van hun werk - wordt het veel urgenter om de regels en voorwaarden strikt toe te passen, om de fraude en misstanden die we regelmatig zien bij de verkoop van tickets te voorkomen, en ook om de strijd aan te binden met de misleidende aanbiedingen van luchtvaartmaatschappijen die overal opduiken.


Angesichts des exponentiellen Wachstums dieses Sektors und der Entstehung verlockender Nischen von potenziellen Kunden – wie der Einwanderer, die durch die Arbeitsregelung zum Beispiel in meinem Land über eine wachsende Kaufkraft verfügen – ist es noch viel dringender geworden, die Vorschriften und Bedingungen rigoros anzuwenden, um Betrug und Missbrauch beim Flugscheinverkauf und auch die Täuschungsangebote der Unternehmen, die überall auftauchen, zu verhindern.

Gezien de exponentiële groei van deze sector en het ontstaan van nieuwe, aantrekkelijke nichemarkten - zoals in mijn land bijvoorbeeld die van de immigranten, die hun koopkracht zien stijgen dankzij de legalisering van hun werk - wordt het veel urgenter om de regels en voorwaarden strikt toe te passen, om de fraude en misstanden die we regelmatig zien bij de verkoop van tickets te voorkomen, en ook om de strijd aan te binden met de misleidende aanbiedingen van luchtvaartmaatschappijen die overal opduiken.


8. vertritt die Auffassung, dass der IKT-Sektor, wenn er durch die kontinuierliche Datenüberwachung, mit deren Hilfe der öffentliche und der private Verbrauch optimiert und die Energieeffizienz in vielen Bereichen verbessert werden, zu Energieeinsparungen beitragen kann, angesichts des exponentiellen Wachstums seines eigenen Energieverbrauchs mit gutem Beispiel vorangehen sollte, indem er sich dazu verpflichtet, diesen ...[+++]

8. is van mening dat indien de ICT een bijdrage kunnen leveren aan de besparing van energie, door de continue meting van de gegevens met als doel het particulier en het niet particulier energieverbruik te optimaliseren en het energierendement in tal van sectoren te verbeteren, de ICT-sector, gezien de exponentiële stijging van zijn eigen energieverbruik, het goede voorbeeld zou moeten geven door het eigen energieverbruik aanzienlijk te verminderen; vraagt de Commissie om voortaan in haar overwegingen rekening te houden met de bijdrag ...[+++]


8. vertritt die Auffassung, dass der IKT-Sektor, wenn er durch die kontinuierliche Datenüberwachung, mit deren Hilfe der öffentliche und der private Verbrauch optimiert und die Energieeffizienz in vielen Bereichen verbessert werden, zu Energieeinsparungen beitragen kann, angesichts des exponentiellen Wachstums seines eigenen Energieverbrauchs mit gutem Beispiel vorangehen sollte, indem er sich dazu verpflichtet, diesen ...[+++]

8. is van mening dat indien de ICT een bijdrage kunnen leveren aan de besparing van energie, door de continue meting van de gegevens met als doel het particulier en het niet particulier energieverbruik te optimaliseren en het energierendement in tal van sectoren te verbeteren, de ICT-sector, gezien de exponentiële stijging van zijn eigen energieverbruik, het goede voorbeeld zou moeten geven door het eigen energieverbruik aanzienlijk te verminderen; vraagt de Commissie om voortaan in haar overwegingen rekening te houden met de bijdrag ...[+++]


Angesichts des exponentiellen Anstiegs der Nachfrage, wie sie beispielsweise durch mobile Geräte und WiFi-Hotspots, aber auch durch intelligente Stromnetze und die Automatisierung in der Industrie vorangetrieben wird, muss Europa diese begrenzte Ressource heute viel effizienter nutzen als früher.

Door de exponentiële stijging van de vraag als gevolg van het steeds grotere aantal mobiele toestellen en wifi-hotspots, maar ook slimme elektriciteitsnetwerken en industriële automatiseringstoepassingen, moet Europa deze eindige hulpbron efficiënter gebruiken dan tot nu toe het geval was.


Angesichts der rasant voranschreitenden technologischen Entwicklung, des exponentiellen Anstiegs des Breitbandverkehrs und der steigenden Nachfrage nach elektronischen Dienstleistungen sollten die in der Digitalen Agenda festgelegten Ziele als absolutes Minimum gelten, und die Union sollte sich im Hinblick auf mehr Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Produktivität ehrgei ...[+++]

Gelet op de snelle evolutie van de technologieën, de exponentiële groei van het breedbandverkeer en de toenemende vraag naar e-diensten, dienen de in de Digitale agenda bepaalde doelstellingen als een absoluut minimum te worden beschouwd, en moet de Unie streven naar meer ambitieuze breedbanddoelstellingen met het oog op meer groei, concurrentievermogen en productiviteit.


Angesichts der derzeitigen Wirtschaftslage mit weltweit langsamerem Wachstum und allgemein schlechteren Prognosen für die Wirtschaft müssen wir dieses Gemeinschaftsgefühl der G20 wieder aufleben lassen.

In het licht van de huidige economische situatie, met een vertragende wereldwijde groei en verslechterende economische vooruitzichten, moeten wij deze geest van gezamenlijkheid van de G20 opnieuw laten prevaleren.


In dieser Mitteilung werden die Rechtsvorschriften und Unterstützungsmaßnahmen untersucht, die bereits getroffen wurden oder die angesichts des mit dem rapiden technischen Fortschritt verbundenen starken Wachstums dieses Sektors in den kommenden fünf Jahren auf Gemeinschaftsebene zu treffen sind.

Deze Mededeling geeft een overzicht van de doelmatigheid van de regelgevende en ondersteunende maatregelen die op communautair niveau zijn genomen, of in de komende vijf jaar genomen zullen moeten worden, met het oog op de sterke groei van de sector als gevolg van de snelle technische ontwikkelingen.


Die Haushaltsprojektionen stützen sich auf die Annahme, daß das reale BIP-Wachstum im Zeitraum 2000-2003 etwa 4,5% jährlich erreichen wird; diese makroökonomischen Annahmen scheinen angesichts des kräftigen Wirtschaftswachstums der letzten Jahre realistisch.

De budgettaire prognoses van het geactualiseerde programma zijn gebaseerd op de aanname dat de reële groei van het BBP in de periode 2000-2003 ongeveer 4,5% per jaar zal bedragen; deze macro-economische aannames lijken realistisch wanneer de sterke economische prestaties van de laatste jaren in aanmerking worden genomen.


w