Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausstellungsdatum des Visums
Datum der Annullierung
Datum der Ausstellung des Visums
Datum der Einreichung des Asylantrags
Datum der Einreichung des Asylbegehrens
Ein Datum vorverlegen
Neueren Datums
Vor dem Datum liegen

Vertaling van "angesichts des datums " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking


Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Datum der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Datum der Einreichung des Asylantrags (2)

datum waarop een asielverzoek is ingediend




ein Datum vorverlegen

een datum naar een vroeger tijdstip terugbrengen


Datum der Ausstellung des Visums (1) | Ausstellungsdatum des Visums (2)

datum waarop het visum wird afgegeven




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- der Artikel 6, 15, 17 Nrn. 1 und 2, 18 Nrn. 1 und 2, 19 Nr. 2, 36, 121 bis 123, 151, 155 und 170 Nr. 2 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 angesichts der Entscheidungen, die vor dem Datum der Veröffentlichung des vorliegenden Entscheids im Belgischen Staatsblatt aufgrund dieser Bestimmungen ergangen sind;

- de artikelen 6, 15, 17, 1° en 2°, 18, 1° en 2°, 19, 2°, 36, 121 tot 123, 151, 155 en 170, 2°, van de wet van 5 februari 2016 ten aanzien van de beslissingen die op grond van die bepalingen zijn genomen vóór de datum van bekendmaking van dit arrest in het Belgisch Staatsblad;


« Angesichts des Kontextes, in dem das Gesetz vom 14. Januar 2013 ' zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz ' angenommen wurde, und insbesondere angesichts des Umstandes, dass keine der besonderen Bestimmungen dieses Gesetzes die Änderungen, die dadurch im Gesetz vom 31. Dezember 1963 ' über den Zivilschutz ' vorgenommen werden, an unterschiedlichen Daten in Kraft treten lässt, sind selbstverständlich diese Änderungen ab dem Datum ihres Ink ...[+++]

« Gelet op de context waarin de wet van 14 januari 2013 ' tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming ' is aangenomen, en vooral gelet op het feit dat geen van de bijzondere bepalingen van die wet de wijzigingen die erbij worden aangebracht in de wet van 31 december 1963 ' betreffende de civiele bescherming ' op verschillende data in werking laat treden, spreekt het vanzelf dat die wijzigingen vanaf de datum van inwerkingtreding ervan, te weten 17 februari 2013, van toepassing zijn op de beslissing ...[+++]


§ 2 - Ein Einspruch ist zulässig, wenn er die Elemente enthält, die darauf hindeuten, dass: 1° die Bezeichnung, deren Eintragung beantragt wird, eine Gattungsbezeichnung ist oder; 2° für einen Antrag betreffend ein Agrarerzeugnis oder Lebensmittel: a) die in Artikel 5 oder in Artikel 7 § 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 erwähnten Bedingungen nicht erfüllt sind oder; b) die Eintragung der vorgeschlagenen Bezeichnung gegen Artikel 6 § 2, 3 oder 4 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 verstößt oder; c) sich die Eintragung der vorgeschl ...[+++]

1° dat de naam waarvoor registratie wordt aangevraagd, een soortnaam is of; 2° voor een aanvraag voor een landbouwproduct of een voedingsmiddel : a) dat de in artikel 5 of in artikel 7, § 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 bedoelde voorwaarden niet vervuld zijn; b) dat de registratie van de voorgestelde naam strijdig zou zijn met artikel 6, § 2,3 of 4 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 of; c) dat de registratie van de voorgestelde naam schade zou toebrengen aan het bestaan van een geheel of gedeeltelijk identieke naam of van een merk, of aan het bestaan van producten die, te rekenen vanaf de in artikel 50, § 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 genoemde datum van beken ...[+++]


Angesichts der außergewöhnlichen Umstände und um die ESMA, die zuständigen nationalen Behörden und die Beteiligten in die Lage zu versetzen, die operative Durchführung abzuschließen, empfiehlt es sich, das Datum, bis zu dem die Mitgliedstaaten die Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie 2014/65/EU anwenden müssen, und das Datum, zu dem die Aufhebung der Richtlinie 2004/39/EG wirksam wird, um 12 Monate auf den 3. Januar 2018 zu verschieben.

In het licht van de uitzonderlijke omstandigheden en om ESMA, de nationale bevoegde autoriteiten en de belanghebbenden in staat te stellen de operationele implementatie te voltooien, is het passend de datum waarop de lidstaten de maatregelen tot omzetting van Richtlijn 2014/65/EU moeten hebben toegepast en de datum waarop de intrekking van Richtlijn 2004/39/EG moet zijn ingegaan, met twaalf maanden uit te stellen tot 3 januari 2018.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts der Erfahrung mit den früheren Beschlüssen zur Änderung des Schiedsübereinkommens und um jeglichen Zweifel hinsichtlich einer möglichen Rückwirkung auszuschließen, wird vorgeschlagen, als Zeitpunkt des Inkrafttretens des Schiedsübereinkommens nicht ein bestimmtes Datum sondern den Tag nach der Veröffentlichung dieses Beschlusses im Amtsblatt der Europäischen Union festzulegen.

Rekening houdend met de ervaring die is opgedaan met de vorige besluiten tot wijziging van het arbitrageverdrag, wordt, om elke twijfel betreffende mogelijke terugwerkende kracht weg te nemen, voorgesteld om de datum van inwerkingtreding van het arbitrageverdrag niet specifiek te noemen, maar vast te stellen op de dag volgende op die van de bekendmaking van dit besluit in het Publicatieblad van de Europese Unie.


Zwei Jahre nach dem in Artikel 54 Absatz 1 genannten Datum überprüft die Kommission auf der Grundlage einer öffentlichen Konsultation und angesichts der Beratungen mit den zuständigen Behörden Anwendung und Geltungsbereich dieser Richtlinie.

Twee jaar na de in de eerste alinea van artikel 54 genoemde datum onderwerpt de Commissie de toepassing en de werkingssfeer van de onderhavige richtlijn op basis van een openbare raadpleging en na overleg met de bevoegde autoriteiten aan een evaluatie.


Angesichts des Datums für die Zahlung der ersten Tranche des Finanzbeitrags ist dem Rat daran gelegen, dass das Europäische Parlament seine Stellungnahme so bald wie möglich abgibt.

Gezien de datum voor de betaling van de eerste termijn van de financiële tegenprestatie zou de Raad “het op prijs stellen dat het Europees Parlement zo snel mogelijk advies uitbrengt”.


IN DER ERWÄGUNG, dass die Gemeinschaft angesichts des Datums des Beitritts der neuen Mitgliedstaaten zur Europäischen Union die Bestimmungen dieses Protokolls möglicherweise vor Abschluss sämtlicher für sein Inkrafttreten erforderlichen internen Verfahren anwenden muss,

OVERWEGENDE dat de Europese Gemeenschap, gezien de datum van toetreding van de nieuwe lidstaten tot de Europese Unie, wellicht de bepalingen van dit protocol zal moeten toepassen vooraleer alle interne procedures zijn voltooid die vereist zijn voor de inwerkingtreding van het protocol.


Angesichts gewisser Äußerungen neueren Datums über Standortverlagerungen sowie angesichts dessen, was Herr McCreevy gestern hier über die Dienstleistungsrichtlinie gesagt hat, fürchte ich, dass Sie, Herr Barroso, Ihre Arbeit möglicherweise im Rahmen des Vertrags von Nizza fortsetzen müssen.

Als we te lang blijven stilstaan bij bepaalde recente verklaringen omtrent de bedrijfsverplaatsingen, of hetgeen de heer McCreevy hier gisteren verklaarde over de dienstenrichtlijn, dan ben ik bang, mijnheer Barroso, dat u uw werk zult moeten voortzetten binnen het kader van het Verdrag van Nice.


Angesichts gewisser Äußerungen neueren Datums über Standortverlagerungen sowie angesichts dessen, was Herr McCreevy gestern hier über die Dienstleistungsrichtlinie gesagt hat, fürchte ich, dass Sie, Herr Barroso, Ihre Arbeit möglicherweise im Rahmen des Vertrags von Nizza fortsetzen müssen.

Als we te lang blijven stilstaan bij bepaalde recente verklaringen omtrent de bedrijfsverplaatsingen, of hetgeen de heer McCreevy hier gisteren verklaarde over de dienstenrichtlijn, dan ben ik bang, mijnheer Barroso, dat u uw werk zult moeten voortzetten binnen het kader van het Verdrag van Nice.




Anderen hebben gezocht naar : ausstellungsdatum des visums     datum der annullierung     ein datum vorverlegen     neueren datums     vor dem datum liegen     angesichts des datums     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts des datums' ->

Date index: 2024-07-25
w