Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begründete Besorgnis der Befangenheit
Besorgnis erregendes Verschwinden

Traduction de «angesichts des besorgnis » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking


begründete Besorgnis der Befangenheit

wettige verdenking


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Besorgnis erregendes Verschwinden

onrustwekkende verdwijning


Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich war gerührt angesichts der Besorgnis von Herrn Rouček bezüglich der tschechischen Regierung, und ich könnte mindestens sechs Beispiele von Ländern aus den vergangenen zehn bis fünfzehn Jahren aufzählen, die während ihres Vorsitzes der Europäischen Union zahlreiche innenpolitische Probleme hatten und trotzdem erfolgreich waren.

Ik ben ontroerd door het feit dat de heer Rouček zich zoveel zorgen maakt over de Tsjechische regering. Ik kan hier tenminste zes voorbeelden geven van landen die de afgelopen tien à vijftien jaar op een succesvolle wijze het voorzitterschap hebben waargenomen terwijl ze met een interne crisis te kampen hadden.


Angesichts der Besorgnis erregenden Ergebnisse des Auditberichts der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) zu Gabun hat die Kommission beschlossen, den Luftfahrtunternehmen dieses Landes Flüge in die EG zu untersagen.

Naar aanleiding van de verontrustende resultaten van de auditverslagen van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO) over Gabon heeft de Commissie beslist dat exploitanten uit dit land niet naar de EU mogen vliegen.


Kurzum, die Rechte von Kindern müssen letztendlich zu einem vorrangigen politischen Anliegen für Europa werden, auch deswegen, weil Kinder etwa 30 % der europäischen Bürger ausmachen, und es gilt noch viel für sie zu tun, angefangen bei der Bekämpfung von Gewalt und Missbrauch angesichts der Besorgnis erregenden Zunahme der Pädophilie und Kinderpornografie im Internet.

Kortom, aan de rechten van minderjarigen moet in Europa eindelijk politieke prioriteit worden gegeven, alleen al op grond van het feit dat kinderen rond dertig procent van de Europese bevolking uitmaken en dat er nog veel voor hen moet worden gedaan, in de eerste plaats op het gebied van de bestrijding van geweld en misbruik, gezien de zorgwekkende toename van pedofiele en kinderpornonetwerken.


12. kürzt die Mittel für unmittelbar programmgebundene Verwaltungsausgaben generell um 10 %; sieht keinen Widerspruch für Haushaltslinien, bei denen das Parlament sowohl angesichts gewisser Besorgnis um die Qualität der Ausführung Beträge in die Reserve einstellt als auch Mittel mit Blick auf politische Prioritäten aufstockt; bekräftigt in diesem Zusammenhang erneut, dass es in allen Ausgabenbereichen der Europäischen Union ein optimales Kosten-Nutzen-Verhältnis erreichen möchte;

12. verlaagt de kredieten voor het administratief beheer van de horizontale programma's met 10%; ziet geen tegenstrijdigheid in de omstandigheid dat het Parlement voor bepaalde begrotingsposten enerzijds geld in de reserve wil opnemen wegens enige bezorgdheid over de kwaliteit van het beheer en anderzijds de kredieten verhoogt als uitvloeisel van de politieke prioriteiten; hamert in dit verband andermaal op de noodzaak van kwaliteit voor bestedingen in alle sectoren van de EU-uitgaven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts wachsender Besorgnis über die Geldwäsche und deren Rolle in der organisierten Kriminalität und bei Terrorakten ist es wichtig, in diesem Bereich Rechtsvorschriften zu erlassen und die Bewegungen von Barmitteln an unseren Grenzen wirksam zu überwachen.

Gezien de toenemende bezorgdheid over het witwassen van geld en de rol van deze praktijk in de georganiseerde misdaad en bij terroristische activiteiten is het zaak wetgeving op dit gebied uit te vaardigen en het contantenverkeer aan onze grenzen doeltreffend te controleren.


Angesichts der Besorgnis erregenden Ereignisse der jüngsten Zeit hatte der Rat einen eingehenden Gedankenaustausch über die Lage im Nahen Osten, um die Aussprache über dieses Thema auf der Tagung des Europäischen Rates am 16. und 17. Oktober 2003 vorzubereiten.

Naar aanleiding van de jongste zorgwekkende ontwikkelingen heeft de Raad uitgebreid van gedachten gewisseld over de situatie in het Midden-Oosten ter voorbereiding van de besprekingen van de Europese Raad op 16 en 17 oktober 2003.


Die deutsche Delegation, der sich die französische Delegation anschloss, wies den Rat und die Kommission darauf hin, dass angesichts der Besorgnis erregenden Zunahme der Fälle, in denen - insbesondere aus dem Fernen Osten - importierte Lebensmittel gesundheitsschädliche Rückstände aufweisen, die in der Union angewandten Kriterien für die Beurteilung der Effizienz der Systeme zur Kontrolle der Rückstände, die in Drittländern eingesetzt werden, überprüft werden müssen.

De Duitse delegatie, gesteund door de Franse delegatie, heeft de Raad en de Commissie gewezen op de noodzaak om zo spoedig mogelijk de criteria te herzien die in de Unie gehanteerd worden bij de beoordeling van de efficiëntie van controlesystemen voor residuen die derde landen toepassen, gelet op het verontrustende aantal gevallen waarin bij ingevoerde levensmiddelen uit met name het Verre Oosten, residuen worden aangetroffen die schadelijk zijn voor de gezondheid.


L. angesichts des Besorgnis erregenden Rückgangs bei der EU-Finanzierung von Forschungsarbeiten über Umwelthormone im Rahmen des Fünften Gemeinschaftlichen Rahmenprogramms für Forschung und Entwicklung,

L. overwegende dat het bezorgd is over het feit dat in het vijfde kaderprogramma van de Gemeenschap voor onderzoek en ontwikkeling minder EU-middelen worden uitgetrokken voor het onderzoek naar hormoonontregelaars;


17.4. NIMMT KENNTNIS von der Besorgnis der Mitgliedstaaten angesichts der Tatsache, da zum Zweck der Verbrennung - mit oder ohne Energier ckgewinnung - Abfall in gro em Ma stab innerhalb der Gemeinschaft transportiert wird, und teilt diese Besorgnis;

17.4. CONSTATEERT en deelt de bezorgdheid van de Lid-Staten over het grootschalige verkeer van afval voor verbrandingsdoeleinden binnen de Gemeenschap, al dan niet met terugwinning van energie ;


Angesichts der Besorgnis der EU verschärfte der Rat die restriktiven Maßnahmen der Union.

In het licht van de bezorgdheid van de EU heeft de Raad de beperkende maatregelen van de EU aangescherpt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts des besorgnis' ->

Date index: 2021-11-24
w